Перевод "shade" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shade (шэйд) :
ʃˈeɪd

шэйд транскрипция – 30 результатов перевода

Like many others he copies the masters to learn their secrets.
He learned every nuance of light, of color, of shade, of form.
When he paints a van Gogh, he is van Gogh. He's Lautrec, Cézanne, he's any painter he chooses to be, and that is his motive and also his profit.
Как все художники, он копирует мастеров, изучая их секреты.
Это его хобби, но это с годами становится манией, он уже знает буквально каждый нюанс линии, светотени, цвета, формы, а это ведь и есть искусство перевоплощения.
Когда он подделывает ван Гога, он ван Гог или Лотрек или кто - нибудь другой, кого он выбрал, отсюда его мотивы и от сюда все его доходы.
Скопировать
Cookie's room is upstairs.
And there's a racing train on the lamp shade by his bed.
Well, is that enough?
Могу сказать, что Куки спит на втором этаже.
Рядом с кроватью стоит лампа с абажуром в виде паровоза, который светит впереди себя. Этого достаточно?
Тогда отпустите учительницу.
Скопировать
Whichever you like.
A neutral shade. The tweed then.
It's roomy. Your colt won't be visible.
Выбирайте сами. Нейтральных цветов.
Тогда костюм из твида.
Пиджак свободный, и кольт не будет выпирать из кармана.
Скопировать
- Yes sir. D.C.
- Let's go to the shade.
- Perfect.
- Давайте пройдем в тень.
- Конечно.
- У вас отличное поместье.
Скопировать
It was daybreak originally
There is not the world of shade
The thing that can be seen always lets people think that have no backing The sun transparent and gives out light
Это полуночное солнце.
Мир без теней.
Все вокруг кажется ирреальным... и лишенным признаков жизни.
Скопировать
Suddenly you changed to a beast, you climbed over me. Our lips met in a hot kiss. I could feel your soft cheek
You held me tight and in the moon glow that seeped in through the trees- - I could see the leaves shade
You were magnificent.
...¬ы превратились в дикого звер€, ...¬ы извивались вокруг мен€, ...наши губы ...слились в жарком поцелуе, € ощущал ...бархатистость кожи ¬ашего лица, ...¬ы трепетали, и когда € обн€л ¬ас,
...¬ы впились в мен€ в каком-то безумии, и в свете полной луны, ...нежно стру€щемс€ сквозь деревь€, ...€ любовалс€ игрой теней листвы на ¬ашем божественном теле.
ќ, ¬ы были восхитительны!
Скопировать
That's why my father commited suicide
But you, you've put your father in the shade
That depraved era, for you it was the one, when you were young
Именно из-за него мой отец ушёл из жизни.
Но ты-то своего отца из жизни вычеркнул сам...
Испорченная эра — вот чем она стала для тебя в молодости.
Скопировать
It's a little light.
I'll get the shade.
- Do you have any candles?
Слишком много света.
Задерну занавески.
У тебя есть свечи? Нет, зачем?
Скопировать
This is Shanghai barsy!
Recognize them in the shade.
boy.
Вам дали гораздо лучший мех!
Это шанхайские барсы.
Я узнаю их по оттенку. Видите, как мех играет на солнце?
Скопировать
I wonder if a regular customer like me ever dies.
We ought to move into the shade of the tower.
Come now, what sort of trouble could real love bring?
Неужели такой завсегдатай может умереть?
Нам надо переселиться в мир теней.
Брось, что может быть плохого от настоящей любви?
Скопировать
Look at that beautiful colour.
What a lovely shade of red.
It looks like a bloodstained lawn.
Эй, взгляни на этот цвет.
Какой прекрасный оттенок красного!
Это похоже на окровавленную лужайку.
Скопировать
Just give me the combination to that big iron box in your office... and me and the boys will sneak in there... real quiet like, take what's ours... bring you the rest, or leave it there safe and sound.
First, of course, we'll fix up your arm... and set you over there in the shade... with a nice canteen
You no-good, worthless son of a bitch.
Просто дашь комбинацию этой большой стальной коробки. с ребятами приедем туда... а потом улизнём, как змеи.
шишь... но сначала мь? вь? лечим твою руку, посадим тебя в тени, принесём водь?
Сукин ть? сь? н, мать твою.
Скопировать
All I wanted was water.
Maybe sleep in the shade a while.
Sooner or later a truck or car headed for Salina had to pass.
Всё что я хотел - воды.
И возможно, поспать в тени какое-то время.
Всё равно, рано или поздно, мимо бы прошёл грузовик или автомобиль, двигающийся в Салину.
Скопировать
Toots, don't shoot!
I especially liked the fact that it was 30°C in the shade and instead of snow we smeared the wall with
This was quite interesting.
Тоотс, не валяй дурака!
Интереснее всего, разумеется, было снимать при 30 градусах в тени И следы ОТ СНЭЖКОВ бЫПИ сделаны на стене ИЗВЭСТКОЙ.
ТОГДЗ уже бЫПО ДОВОЛЬНО интересно.
Скопировать
She was only 20.
Death has no fight, no shade.
But it has a slight scent of rosemary.
Ей было всего двадцать лет.
Смерть не имеет ни блеска, ни тени.
Но она имеет странный запах розмарина.
Скопировать
Was any of this said lipstick... ever used on your own p-personal lips?
Well, it, uh, was my shade.
Well...
Ты уже полчаса рассказываешь историю своей жизни, а мы всё ещё в августе 1953 года. Можно побыстрее.
В чём вся идея-то? А то, вроде как чихаешь, - и не получается.
На меня просто нахлынули воспоминания.
Скопировать
Don't stay in the sun, you've already been too long
You may be right, let's go into the shade
Hey!
Не оставайся на солнце. Ты уже и так долго лежишь.
Наверное, ты права, пойдём в тенёк.
Эй!
Скопировать
Are you sure you won't find her a bit too old for you then?
This shade suits me fine.
"Corrida" Anything paIer... makes me look sickly.
И ты не думаешь, что тогда она будет немного старовата для тебя ?
Эти тени - одни из немногих, что мне подходят.
"Коррида" Какие-либо бледнее... придают мне болезненный вид.
Скопировать
- Let me see.
She just pulled down the shade.
- You gotta be some kind of jinx.
- Дай посмотреть.
Она закрыла жалюзи.
- Ты, наверное, сглазил.
Скопировать
AND THE SINK AND THE TABLE AND THE LIGHT, YOU CAN SEE IT.
AND THE SHADE, AND THE SHADE, AND THE PIANO IN THE LIVING ROOM, AND THE PIANO IN THE LIVING ROOM.
AND THE PEOPLE, AND YOU CAN'T GET AWAY FROM THE MUSIC, AND IT DOESN'T MAKE ANY DIFFERENCE. OH, DON'T HOOK ME.
Всё зелёное. И раковина, и стол, и свет, можно видеть.
И шторы, и шторы, и пианино в зале, и пианино в зале.
И люди, и от музыки не скрыться, и ничего не меняется.
Скопировать
What about him?
-Seems to be just a shade better.
-No.
А он?
- Похоже ему чуточку лучше.
- Нет.
Скопировать
"So between a missile and a rocket,
"Let us relax a bit in the shade.
"The pen rips the paper,
"Между снарядом и ракетой"
"Просто отдохнем в теньке"
"На бумаге ручка пляшет"
Скопировать
Let me see!
We have to move him from here, take him inside, in the shade. Come on.
Easy does it.
Позвольте я посмотрю!
Мы должны убрать его отсюда, заносите его внутрь, в тень.
Полегче.
Скопировать
Don't talk until you feel better.
Stay in the shade and don't move.
Tomorrow you'll be fine.
Не разговаривай, пока не почувствуешь себя лучше.
Оставайся в тени и не двигайся.
Завтра всё будет в порядке.
Скопировать
Just a quick dip, then I'll be back!
Stay in the shade!
In you go, Rocco!
Только быстро окунусь и вернусь обратно!
Оставайся в тени!
Идём, Рокко!
Скопировать
Here.
There's shade... and a nice view, and we're not too close.
We'll stop here.
Здесь.
Есть тень... и хороший обзор. Мы не слишком близко.
Остановимся здесь!
Скопировать
There.
It's a very pretty shade of ivory.
Isn't it the same as I tried before?
Вот так.
Это очень милый цвет слоновой кости.
Разве это не то же самое платье, которое я примеряла раньше?
Скопировать
450 yards, Captain.
Maybe a shade under.
I wouldn't venture out there, fellas!
450 ярдов, капитан.
Наверное, на крыше.
Я бы не высовывался, ребята!
Скопировать
Who says I am?
I saw you kissin' his shade on the wall.
What did you say I was doin'?
- Кто говорит, что я влюблюсь?
Я видела, как ты целовала его тень на стене.
Что она делала?
Скопировать
What did you say I was doin'?
The shade of his face fell on the wall behind her. and she turned around and kissed the shade of his
Oh, Izzy Huett!
Что она делала?
Тень от его лица падала на стену около ее лица, и она прижалась губами к стене и поцеловала его в губы!
Ай да Иззи Хюэт!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shade (шэйд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shade для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение