Перевод "Lumiere" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lumiere (лумиэо) :
lˌuːmiˈeə

лумиэо транскрипция – 30 результатов перевода

I want you to come and have lunch with Gwendolen and me.
Can you be at Le Lumiere at 1:00?
Yes, she's... She's put a proposition to me.
Почему бы тебе не приехать пообедать с Гвендолин и со мной.
Сможешь приехать к "Кларомелм" к часу?
Да, она сделала мне одно предложение.
Скопировать
Harold Lloyd, Akira Kurosawa, Orson Wells, Juan Carlos Tabío, Elia Kazan, Buster Keaton,
Jean Vigo, Marilyn Monroe and all who working in film since Lumiere till today.
Signed Tomás Gutiérrez Alea, director of the film.
Гарольду Ллойду, Акире Куросаве, Орсону Уэллсу, Хуану Карлосу Табио, Элиа Казану,
Бастеру Китону, Жану Виго, Мерелин Монро, а так же всем тем, кто так или иначе сделал свой вклад в развитие мирового кинематографа от братьев Люмьер до сегодняшнего дня.
Гавана, первое марта одна тысяча девятьсот шестьдесят шестого года.
Скопировать
My happiness.
Pears, Lumière!
Come, Charlie.
Счастье моё.
Люмьер, груши!
Иди сюда.
Скопировать
Go to bed. Good night.
-Good night, Lumière.
See you tomorrow.
- Иди спать. спокойной ночи.
- Спокойной ночи, Люмьер.
- Увидимся завтра.
Скопировать
-I won't go.
How, Lumière is waiting for us.
-I got nothing to wear.
- Не пойду.
- Люмьер же нас ждёт.
- Мне нечего надеть.
Скопировать
Is someone there?
Not a word, Lumiere. Not one word.
I don't mean to intrude, but I've lost my horse and I need a place to stay for the night.
Здесь кто-нибудь есть?
Ни слова, Люмьер, ни слова.
Я приходил без приглашения, но у меня сбежала лошадь. Мне нужно где-нибудь переночевать.
Скопировать
Incredible!
Well, now you've done it, Lumiere. Splendid.
Just peachy.
Невероятно!
Ну вот, Люмьер, сам виноват.
Молодец!
Скопировать
We'll be human again by midnight.
It's not that easy, Lumiere. These things take time.
But the rose has already begun to wilt.
К полуночи мы снова станем людьми.
Да нет, Люмьер, все это происходит не так быстро.
Но роза уже начала опадать!
Скопировать
Oh, dear. That didn't go very well at all, did it?
Lumiere, stand watch at the door and inform me at once if there is the slightest change.
You can count on me, mon capitaine.
Да, не очень здорово получилось.
Люмьер, стой у дверей, и сообщай мне о малейших изменениях!
Вы можете рассчитывать на меня, мой капитан!
Скопировать
I am Cogsworth, head of the household.
-This is Lumiere.
-Enchanté, chérie.
Я Когзворт - начальник домашнего хозяйства.
- Люмьер.
Очень приятно, дорогая!
Скопировать
-This isn't working.
-Lumiere, we must do something!
Wait!
- Это не срабатывает.
- Мы должны что-то сделать.
Стойте!
Скопировать
It is you.
Lumiere.
Cogsworth.
Это - ты!
Люмьер!
Когзворт!
Скопировать
L'amour.
Well, Lumiere, old friend. Shall we let bygones be bygones?
Of course, mon ami. I told you she would break the spell.
Ах, ламур!
Ну что, Люмьер, кто старое помянет, тому глаз вон?
Конечно, мой друг, я же сказал, что она снимет колдовство!
Скопировать
- They began to be friends.
- [ Lumiere ] Ah-ah-ah.
That's where l came in.
- Они стали дружить.
- Ах-ах-ах.
В этом месте вступаю я.
Скопировать
We must find a way to get them together.
[ Lumiere ] Let's go ! Love will not wait.
You really think she's the one ?
Надо сообразить, как бы свести их вместе. Давай, пошли!
Любовь не ждет.
Ты уверен, что это она?
Скопировать
Belle, where are you ?
Lumiere, wait.
[ Gasps ] The Black Forest !
Белле, где ты?
Люмьер, подожди.
Черный Лес!
Скопировать
40 directors shoot with the Cinematograph
Why did you agree to use the Lumière camera?
Well, I think when a director hears the word "limitation,"
Через 100 лет после братьев Люмьер 40 режиссёров снимают кино
Почему Вы согласились использовать камеру Люмьер?
Хорошо, я думаю, когда режиссёр слышит слово "ограничение,"
Скопировать
I don't think about it, I keep it to myself.
Can I see the Lumière camera, Dad?
Dad, let me see their camera!
Я не задумываюсь над этим, я держу это в себе.
Могу я посмотреть на камеру Люмьер, папа?
Папочка, позволь мне взглянуть на их камеру!
Скопировать
I don't think so, it's like memory.
Why did you agree to shoot with the Lumière camera?
Which sort of wood is it?
Я так не думаю, это как память.
Почему Вы согласились снимать камерой Люмьер?
Какого сорта это дерево?
Скопировать
Go!
Why did you agree to shoot with the Lumière camera?
First, out of pleasure, as always when you agree.
Начали!
Почему Вы согласились снимать камерой Люмьер?
Помимо удовольствия, которое подразумевается всегда, когда я на что-то соглашаюсь.
Скопировать
- Shortbread cookies.
- [ Lumiere ] Mince pies.
- [ Mrs Potts ] Potatoes.
- И печеньем.
- Пирогами с мясом.
- Картофелем.
Скопировать
- Angelique.
- Ah, Lumiere, finally.
- [ Excited Chattering ] I thought we were to be locked away in this dusty attic forever.
- Анжелика.
А, Люмьер, наконец-то.
Мне казалось что нас навечно заперли в этой гостиной.
Скопировать
Belle ?
[ Lumiere ] Careful, careful.
Too fast !
Белле?
Осторожней, тщательней.
Слишком быстро!
Скопировать
We must conduct a search of the grounds.
- Lumiere, you're with me.
- [ Beast ] Cogsworth !
Надо обыскать окрестности.
- Люмьер, ты со мной.
- Когсворт!
Скопировать
- And merry Christmas to you, sir !
[ Lumiere ] Merry Christmas, everyone.
- l believe we have a little something for you, Chip.
- И вас, сир.
- С Рождеством. - Поздравляем всех с Рождеством.
Кажется, у нас есть для тебя кое-что, Чип.
Скопировать
Guess who came to vote a little while ago?
- Lumiére. - Worse.
- Worse?
Угадайте, кто сегодня приходил голосовать!
- Наверно, Люмьель.
- Хуже.
Скопировать
If this is true, then the cinema is very powerful.
No wonder the Lumiere Bothers came here from Paris to copy, measure and take pictures of the machine.
Jagoda, the widow of Jozef I, got a lot of money for it.
Если это правда, то кино действительно имеет большую силу.
Неудивительно, что братья Люмьер приехали из Парижа в Попелявы, чтобы срисовать, обмерить и сфотографировать киномашину.
Ягода, вдова Юзефа-первого, получила за это много денег.
Скопировать
Oh, all right.
[ Lumiere ] Ahh, now we will hear what really happened.
Well, let's see.
Ох, ну ладно, так и быть.
Ахх, наконец-то мы узнаем, что же на самом деле стряслось.
Итак, давайте смотреть.
Скопировать
Such a kind soul.
- [ Lumiere ] And her looks don't hurt either.
- [ Chip Giggling ] Wait for me !
У нее добрая душа.
И собой недурна.
Подождите меня!
Скопировать
# And the china will gleam #
[ Lumiere ] # And we'll be as shiny as a brand-new centime #
# After dinner we'll play games #
И фарфор будет сиять
И все мы будем сверкать как новенький сантим
- После ужина устроим игры
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lumiere (лумиэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lumiere для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лумиэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение