Перевод "крыса" на английский

Русский
English
0 / 30
крысаrat
Произношение крыса

крыса – 30 результатов перевода

Туко Бенедикта Пацифика Хуана Мария Рамиреза...
Известного как "Крыса"
...и под любыми другими кличками... к смерти через повешение.
"Tuco Benedicto Pacifico Juan Maria Ramirez..."
Known as 'The Rat.'
"and any other aliases he might have" "to hang by the neck until dead."
Скопировать
Сладких снов и большое спасибо!
Мерзкие крысы!
Мария?
Sweet dreams, and many thanks from the Seventh Cavalry!
You filthy rats!
Maria.
Скопировать
- А вот еще одни!
- Вылезают со всех сторон, как крысы!
Похоже, они не знают друг друга.
- More of them!
- All over the place, like rats!
They act like they don't know each other.
Скопировать
— Он был там? — Да.
Кэндзи — крыса.
Он не только предал вас, но и переметнулся к другу Кураты.
Was he there?
Kenji's an awful rat.
He not only defied you, he's with Kurata's pal
Скопировать
Да, Сьюзи.
Ах ты, крыса, перестань!
Не трогай!
- Yes, Susy...
Stop!
Don't touch that!
Скопировать
Всё готово, сеньоры.
Даже крыса не сможет проскочить через наше ограждение. Хорошо.
Давайте схватим его.
All set, sirs.
Not even a rat can escape our perimeter fence.
Good. Let's go get him, then.
Скопировать
Предатель!
Когда ты был ничем иным, как крысой... Ослабленный своим страданием и замешательством...
Остановись!
Traitor!
I was the one who pulled you out of yourself when you were nothing but a rat, dragged down in his misery and his confusion, not even daring to raise his head toward the little summit from whence you'd tumbled!
Stop!
Скопировать
Пошли? Пошли.
Твоя незнакомка, может, воровка в стиле гостиничных крыс.
Ты видел гостиничную крысу в вечернем платье?
Did you ever see a hotel thief wearing an evening gown?
If I can meet her, I might just celebrate the end of my bachelorhood with her.
- See, that's what I mean...
Скопировать
Постоянно намекая...
Что папа был крысой!
Грязной и дряной крысой!
By constantly insinuating
That daddy was a rat!
The dirtiest and filthiest rat!
Скопировать
Твоя незнакомка, может, воровка в стиле гостиничных крыс.
Ты видел гостиничную крысу в вечернем платье?
Если увижу её, может, с ней похороню свою холостяцкую жизнь.
If I can meet her, I might just celebrate the end of my bachelorhood with her.
- See, that's what I mean...
- That must be Gilberte.
Скопировать
Дитруа...
Крыса!
Уже 11:30...
Dutrouz...
The rat!
11:30 already...
Скопировать
А что? Что-то не так?
Ты прекрасно знаешь, что мой новый инсектицид - снотворное, а на моей "смерти крысам" жиреют все крысы
Но пока они спят, они не едят ничего другого.
What, aren't things going well?
You know very well that my new insecticide only sends them to sleep. and that my rat poison sends all the neighbourhood rats to sleep.
At least they won't eat anything while they sleep.
Скопировать
Давай!
Поганая крыса!
Грязные отбросы.
Come on!
You bilge rats!
That dirty scum.
Скопировать
- Эй, сюда, девочка.
- Отпусти меня, мерзкая помойная крыса.
Такого бы ты никому не спустил с рук год назад.
- Ahoy there, girlie.
- Let go of me, you blasted bilge rat.
Now, you wouldn't have let anybody get away with that a year ago.
Скопировать
Вонючий молюск!
Помойная крыса!
У тебя слишком непристойный словарный запас для уличной герцогини.
You fancy barnacle!
Bilge rat!
You have a pretty salty vocabulary for a street duchess.
Скопировать
С удовольствием.
И смотри, чтобы ты и твои помойные крысы держались оттуда подальше!
И еще кое-что...
With pleasure.
And just see that you and your other bilge rats stay out!
One other thing...
Скопировать
- Леди Маргарет.
Эта портовая крыса, он меня ударил!
Он...
- Lady Margaret.
That wharf rat, he hit me!
He...
Скопировать
- А это?
- Крысы.
- Деньги спрятала?
- And that?
- Must be a rat.
- Are the banknotes safe?
Скопировать
Тысяча чертей!
Я готов отдать себя на съедение корабельным крысам, если у них была малейшая возможность спастись!
Чёрт возьми! откуда я знаю где искать их?
Ah, confounded wharf rats!
Lie to you, take your money, cut your throat if you give 'em half a chance.
How the dickens can I tell where to start, eh?
Скопировать
Вся поверхность, Париж, как и большинство остального мира, было не пригодно для жизни, из-за загрязнения радиацией.
Победители повелевали империей крыс.
Пленники были объектом для экспериментов, и предметом большого беспокойства, тех, кто их проводили.
Above ground, Paris, as most of the world, was uninhabitable, riddled with radioactivity.
The victors stood guard over an empire of rats.
The prisoners were subjected to experiments, apparently of great concern to those who conducted them.
Скопировать
-А что такое? -А ты не видишь?
-Заперты как крысы.
Это все из-за шлюх.
Don't you see?
Rats in traps. True.
All because of the girls.
Скопировать
С собаками?
- Или это были крысы?
- Собаки.
With dogs?
- Or was it rats?
- Dogs.
Скопировать
Вот почему я предложил вам виски.
Крыса!
Единственной причиной, почему вы не давали контракт моей компании вы ждали, когда мы дадим вам ещё больше денег.
That's why I offered you the whisky.
You rat!
The only reason you approached our company in the first place was to get us to give you money.
Скопировать
Она уехала на телегах, уплыла по морю, чтобы убить пол Европы.
Даже шустрые, живучие крысы умерли, как и все остальные.
- Крысы.
It left the city by oxcart, by sea, to kill half of Europe.
The rats, rustling and squealing in the night, as they, too, died.
- The rats...
Скопировать
Даже шустрые, живучие крысы умерли, как и все остальные.
- Крысы.
- Вы изучали историю, сэр?
The rats, rustling and squealing in the night, as they, too, died.
- The rats...
- Are you a student of history, sir?
Скопировать
Секунду.
Моя крыса готова.
Ему захочется посмотреть ее.
Just a minute.
My rat's finished.
I know he'd Like to see it.
Скопировать
Со всем, о чем можно только подумать.
И тогда не только старые крысы.
Если захочется, я набью чучело слона!
With everything you can think of.
And no old rats for me then.
If they want, I'll stuff an elephant!
Скопировать
Секретарь суда может перечесть это заявление ещё раз?
"Я знал Мелиша много лет... " "и это маленькая вонючая и мерзкая крыса. "
Я хотел убедиться, что записано правильно.
Would the clerk read that statement back, please?
"I've known Fielding for years and he is a conniving, dishonest little rat. "
Ok, I just wanted to make sure you were getting it.
Скопировать
Крыса.
Это же просто крыса.
В Париже крыс больше, чем людей.
A rat.
lt`s only a rat.
There`s more rats in Paris than people.
Скопировать
Это же просто крыса.
В Париже крыс больше, чем людей.
- Я хочу уйти!
lt`s only a rat.
There`s more rats in Paris than people.
- l want to go!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов крыса?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы крыса для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение