Перевод "white skin" на русский
Произношение white skin (yайт скин) :
wˈaɪt skˈɪn
yайт скин транскрипция – 30 результатов перевода
Only actions and words together can do it.
person... can always return to a bourgeois hole of abundance and privilege... because of his or her white
Always, unless one submerges oneself... totally in revolution... not only in one's ideas... but also in one's way of life.
Только действия и слова вместе могут сделать это.
И это недостаточно, так как молодой белый человек может всегда возвращаться в буржуазную яму изобилия и привилегии... из-за его, или её, белой кожи.
Всегда, если каждый не погружает себя полностью в революцию не только в идеях но также и в образе жизни.
Скопировать
She's marvelous.
Beautiful flesh, white skin and strong bones.
She's well-fed.
Она восхитительна.
Нежная бледная кожа и отличная фигура.
Не худышка.
Скопировать
But you're prettier.
You have blond hair and white skin.
You're the one I want.
Но ты красивее.
У тебя ровные гладкие волосы и белая кожа.
Ты именно такой, как я хочу.
Скопировать
They say he never washes and stinks like a goat.
How will your smooth, white skin...
bear rubbing against the sweat of an old man... who never does anything without his mother's consent?
"Говорят, что он никогда не моется и воняет хуже козла."
"Как ваша нежная белая кожа вынесет соприкосновение..."
"...с потной шкурой этого старика..." "...который шагу не ступит без совета своей мамочки?"
Скопировать
They all begin like true love and descend into open pornography.
"I dream of your thighs, the touch of your white skin leading me in desire,... ..while I, aroused and
He even signs them in his own name.
Начинаются с чистой любви, а кончаются порнографией.
Я мечтаю о твоих бедрах, о прикосновении к твоей нежной коже, от которой во мне просыпается желание. - Возбужден и весь горю... - Алекс!
Он подписывает их своим именем, представляешь?
Скопировать
Magical?
Our white skin, our fierce eyes?
Do you know the thing you will become?
Волшебны?
Наша белая кожа, нашы свирепые глаза?
Ты знаешь чем ты станешь?
Скопировать
Don't you think so?
White skin.
Like a woman.
Как ты думаешь?
Белая кожа.
Как у женщины.
Скопировать
Maybe I'm just jealous man, everyone at the beach is perfect, you know;
tanned, white teeth, I've got white skin, tanned teeth NOT my environment.
You put me under a neon beer light, I look pretty cool...
Может, я просто завидую - все на пляже прекрасные такие
Загоревшие, белозубые - а я белокожий и с загоревшими зубами не моя среда
Поставить меня под неоновый свет, и я выгляжу неплохо
Скопировать
Why I am so tired?
The doctor thinks you need to get some color into that beautiful white skin of yours.
I'm going to take you to see my brother.
Почему я такая уставшая?
Доктор считает, что вашей чудесной белой коже не хватает румянца.
Я покажу вас моему брату.
Скопировать
Her desires overflowed.
Under the white skin, at that place...
I feel his hand on my private parts.
Женщина буквально была в кульминации своего вожделения.
Позади её киски, мышцы ануса возбуждённо пульсировали - в своих покровах, собранные в один пучок...
Я чувствую руку на холме своей потаённости.
Скопировать
Adonis, a little of each
With that white skin he ought to have black hair but it was brown... it was dyed or else a wig
A smoking jacket at home suggests lack of wardrobe and the movements of his hands as he dropped the letters suggested shuffling, cut and deal.
Альфонс... А может всего понемногу...
При таком цвете лица всегда бывают черные волосы, но он шатен — значит или красится, ... или носит парик.
Носить смокинг дома — признак бедности гардероба. А когда он опускал письма в ящик, то его руки делали движения... Будто бы он тасовал колоду...
Скопировать
Come, Fifine dancing with Mézigot.
Your clear voice your white skin.
I am thrilled by your face, your skin so smooth your air of Pierrot.
Когда она гуляет вечернею порой,
Все парни из квартала за ней бегут гурьбой.
Эй, Фифин! Эй, Фифин,
Скопировать
!
Such a soft white skin, whispering of a tender succulence!
Dastari will not appreciate its qualities.
!
Такая мягкая белая кожа, шепот нежной сочности!
Дастори не оценит его качества.
Скопировать
Oh, my tasty apple
Here comes a girl with the white skin.
With the white skin in a precious fur-coat
Эх, яблочко, ты моё спелое
А вот барышня идёт, кожа белая.
Кожа белая, а шуба ценная
Скопировать
Here comes a girl with the white skin.
With the white skin in a precious fur-coat
Give us something and you'll remain intact.
А вот барышня идёт, кожа белая.
Кожа белая, а шуба ценная
Если дашь чего - будешь целая.
Скопировать
Not only does she feel no pain but the feeling is rather pleasurable.
When her bright red blood starts to creep voluptuously and creature-like on her white skin, like blossoms
There is absolutely nothing more beautiful in life than this. I am going to show you the ideal of beauty. First of all, red blossoms of blood blooming from her wrist.
Как вы увидели, она не почувствовала никакой боли.
Она не только не чувствует боль, но все ее ощущения сейчас доставляют ей наслаждение.
Когда ее яркая красная кровь, словно создание начнет растекаться по ее белой коже, образуя, распустившийся цветок из плоти и крови в море красного цвета, это истинное великолепие и опьяняющее наслаждение.
Скопировать
Don't you see it's crooked?
Hachemi has such a white skin, he should have been a girl.
On the wedding night, I want to be sure he'll be man enough.
Разве ты не видишь, что тут неровно?
У Хашеми такая белая кожа, он должен был быть девчонкой.
Я хочу быть уверена, что в брачную ночь он будет настоящим мужчиной.
Скопировать
Our metascanners revealed this planet as perfectly harmless.
The villagers, the Kohms here, were friendly enough once they got over the shock of my white skin.
As you've seen, we resemble the Yangs, the savages.
Наши сканеры показали, что планета безопасна.
Крестьяне, Комы, были достаточно дружелюбны, когда отошли от шока при виде нашей белой кожи.
Как видите, мы похожи на Янгов, дикарей.
Скопировать
Prepare yourselves for the time of your lives!
"We're not fake medicine men, we don't ruin your white skin with poisonous potions, we give you laughter
My prince, how can we forget our parents' war by running away?
Готовьтесь к веселью!
"Мы не шарлатаны... мы не разрушаем вашу белую кожу ядовитыми снадобьями, мы даем вам смех и слезы..."
Мой принц, как мы можем убежать, ведь наши родители враждуют?
Скопировать
Your story doesn't make much sense...
You're looking for a blue-haired girl with white skin...
What's this all about, and, how do you know she comes here?
Я тебя не понимаю.
Синеволосая девушка с белой кожей.
Зачем она тебе? И как ты узнал, что она придет?
Скопировать
I like your hair. It's very nice.
It goes very well with... white skin...
Is it a new thing in make-up?
Волосы у тебя очень красивые.
Идеально сочетаются с белой кожей.
Это новая косметика?
Скопировать
Give it to me, please. Or I'll have to go in and take it...
It goes very well with... white skin...
I don't have a room.
Отдайте ее, пожалуйста, или мне придется взять ее силой.
Идеально сочетаются с белой кожей.
Я не заказал номер.
Скопировать
You must know her...
White skin, blue hair...
I don't know any humans, personally, that is.
Вспомните.
Синие волосы, белая кожа.
Я не знакомлюсь с людьми, принципиально.
Скопировать
At least, tell me she's okay...
White skin, blue hair...
Interesting...
Скажите хоть, она жива?
Белая кожа. Синие волосы.
Интересуетесь?
Скопировать
That was before you went on a drunken stabbing spree.
C'mon, I barely broke his lily white skin.
May, may I?
как ты пьяный стал бросаться на людей!
я едва оцарапал его бледную кожу.
позвольте...
Скопировать
Through traumatic hardship, through horrific destruction caused by countless wars, the Vietnamese white silk dress still maintains its beauty.
The beauty of a Vietnamese woman cannot be characterized by white skin, rosy cheeks, and red lips,
but by the elegant laps of the white silk dress but by the elegant laps of the white silk dress
Не смотря на страдания и тяготы Не смотря на ужасные последствия войн Как бы тяжело ни было
Белые платья остаются Такими же прекрасными Чтобы увидеть красоту вьетнамских женщин нужно смотреть не на белую кожу и алые губы
А на их длинные утонченные платья В складках этих платьев можно увидеть их чистоту, смиренность и доброту
Скопировать
Let me tell you one thing, too!
You got fine words, a posse of gangsters, and your white skin.
Somethin' folks here seem to fall for, but I ain't fooled.
Я тоже хочу вам кое-что сказать.
Вы красиво говорите. У вас отряд гангстеров и белая кожа.
Очень многие на это падки, но меня не обманешь.
Скопировать
- Yes!
So he's a witch doctor with white skin and blue eyes.
If you were more conventional...
Хочу.
Итак, он похож на колдуна, только белый и с голубыми глазами. Что ещё? Я люблю тебя.
- Ну почему мне так везёт на психов?
Скопировать
See them in terror.
White skin on the black market.
Soft flash for hard cash.
Какие они в фильме убийств.
Белая кожа на чёрном рынке.
Мягкая плоть за твёрдый нал.
Скопировать
See them in terror.
White skin on the black market.
Soft flesh for hard cash.
Посмотрите, как они ужасны!
Белая кожа на чёрном рынке.
Мягкая плоть за твёрдую валюту.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов white skin (yайт скин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы white skin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайт скин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
