Перевод "мягкое кресло" на английский

Русский
English
0 / 30
мягкоеgently mildly softly gentle mild
креслоstall easy chair arm-chair
Произношение мягкое кресло

мягкое кресло – 19 результатов перевода

Биглз!
Усади-ка её на мягкое кресло!
А теперь вы будете сидеть в этом Удобном кресле до самого ланча, с одной маленькой чашечкой кофе в 11
The sands of time are running out for this delving dago
This senor of seek, this perspicacious paraguayan.
And it's beginning to look like another gold for britain.
Скопировать
Она идеально мне подходит.
Удобное мягкое кресло куча времени, чтобы часами размышлять о прошедшей молодости...
Если память мне не изменяет, один посыльный в Манчестере убедился в этом на примере с девицей, чьё имя мы оставим в тайне.
Why, it's ideal for me, really.
Nice, cozy chair, plenty of time to think the long, long thoughts of youth... not to mention what the uniforms do for the ladies, eh, ha-ha!
If memory serves, a certain bellhop back in Manchester found that out with a young lady who will remain nameless.
Скопировать
Эти артисты оставили во мне такой же глубокий след, какой противень оставлял на моем лице.
Быть молодым американцем, укутанным в мех, мягкий, как мягкое кресло, а у меня и кресла-то нет.
Был ли я хоть раз счастлив?
These artists, they left as deep an impression on me as that oven rack did on my face.
To be a young American in muskrat love, soft as an easy chair, not even the chair,
"I am," I said, "Have I never been mellow?"
Скопировать
На вечеринке или на приеме признаюсь: он ничего из себя не представляет.
Но в мягком кресле - ты удивишься.
Он не похож на Казанову, но не суди о книге по обложке.
At a party or at a ball I've got to admit he's nothing at all
But in an easy chair You'd be surprised
He doesn't look like much of a lover Don't judge a book by its cover
Скопировать
На сапогах
Мягкое кресло, клетчатый плед,
Не нажатый вовремя курок
On the boots
A soft arm chair, checkered plaid,
Not pressed in a hurry.
Скопировать
Я ни за что не сяду в третий ряд и тем более в амфитеатр.
Мягкие кресла начинаются с шестого ряда.
Почему цены повышаются с третьего?
You couldn't pay me to sit in the third row. Certainly not further back.
The seats only change in the sixth row.
Why does the price change in the third?
Скопировать
И потом, мы внесли свою лепту в 70-ые и 80-ые.
А теперь хотим просто возиться с бумажками в мягких креслах.
Если будем уходить слишком надолго, нам обновят компьютеры, и мы лишимся "Сапера".
Besides, we did our share of that in the '70s and '80s.
Now we like to do paperwork in our comfy chairs.
If we're away from our desks for too long, they'll update our computers, and we'll lose Minesweeper.
Скопировать
- Что это?
- Твоё новое мягкое кресло!
Вы только посмотрите.
- What's that?
- It's your new easy chair!
Well, what do you know about that?
Скопировать
Какая прелесть!
Давай не будем крутиться в мягком кресле.
Взгляни, какая прелестная ирония.
And you like to suffer. Oh, how delicious.
No, hey... Let's not spin in the comfy chair.
Look at this delicious piece of irony.
Скопировать
Ну, этому способствуют медитация и йога. В твоём случае я конечно рекомендую и то, и другое.
Йога - это когда сидишь в мягком кресле с коктейлем в руке?
Ага, правильно.
Well, there's meditation and yoga, but for you, I'd definitely say do both.
Yoga's that thing you do in a lounge chair with a mai-tai in your hand, right?
Yeah. Yeah, it is.
Скопировать
И это благодаря твоей маме.
Ни одна душа за весь день не пожелала слушать о моём мягком кресле.
А дома вы посидеть не можете?
And it is thanks to your ma.
There ain't a soul I passed all day wants to hear about my easy chair.
Ain't you going home to sit down?
Скопировать
Но её беды не помешали тому, что она умела лучше всего.
И она пошла и продала его мягкое кресло без спросу.
Я знаю это наверняка!
Her own troubles weren't to stop her from doing what she did best.
And she only went and sold his easy chair without so much as asking him.
I know if for a fact!
Скопировать
Покажи.
Моё мягкое кресло... Я его не вижу.
Потому что его нет.
Show me.
My easy chair... it ain't there.
That's because it's gone.
Скопировать
Когда наступят холодные ночи, ты поймешь, что она была права.
Мужчине нужно приходить домой и видеть своё мягкое кресло на месте.
Зачем ты делаешь из мухи слона?
When the cold nights come in, you'll see she was right.
A man ought to be able to come home and find his easy chair where it should be.
Why must you make so much of it?
Скопировать
- Я думаю ты подготовлен.
-Придурок, даже я знаю ты не прикольный это говорю я, штатный профессор, сидящий в большом мягком кресле
- Ты не профессор.
- I think you came prepared.
- Dude, even I know you're lame, and I'm a tenured professor sitting in a beanbag chair.
- You're not a professor.
Скопировать
У меня боли даже в тех суставах, что я удалил 100 лет назад.
Бендер, привези мне моё мягкое кресло на колёсах.
— Твоё кресло-каталку?
I've got pains in joints I had removed a century ago.
Bender, bring me my soft chair with the wheels on it. - Your wheelchair?
- I don't need a wheelchair!
Скопировать
Нет, вы предпочитали смотреть все это по тв.
В большом мягком кресле с Джудит по правую руку.
Мы этим наслаждались.
No, you'd rather watch hiking on your TV.
In your big, soft chair, with Judith right next to you.
That's what we enjoyed.
Скопировать
Тогда мы заставим тебя понять.
Кардинал, усадите её... в мягкое кресло.
Думаешь, раз выжила на решётке, тебе уже мягкое кресло нипочём?
Then we shall make you understand.
Cardinal, take her... to the comfy chair.
So you think you can survive the rack. You will not survive the comfy chair.
Скопировать
Кардинал, усадите её... в мягкое кресло.
Думаешь, раз выжила на решётке, тебе уже мягкое кресло нипочём?
Что ж... старуха, это твой последний шанс покаяться в своём тяжком еретическом грехе, отречься от безбожия...
Cardinal, take her... to the comfy chair.
So you think you can survive the rack. You will not survive the comfy chair.
So... old woman, you have one last chance. Confess the heinous sin of heresy, reject the works of the ungodly...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мягкое кресло?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мягкое кресло для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение