Перевод "field trip" на русский
Произношение field trip (филд трип) :
fˈiːld tɹˈɪp
филд трип транскрипция – 30 результатов перевода
- Great!
So the girl from five years ago, who lost her contact lens on a field trip, she's definitely listening
Well, it looks like he'll buy a copy of that record and return it to you.
Хорошо.
Девушка, уронившая контактную линзу пять лет назад на учебной экскурсии! Конечно же, вы нас сейчас слушаете!
Он говорит, что купит такую же пластинку и вам отдаст. Замечательно, не правда ли?
Скопировать
I'm gonna change all that.
Time for a field trip.
We got the van outside.
Придется его прервать.
У нас небольшой выезд.
Машина - под окнами.
Скопировать
This is so cool!
I'm so happy that they brought us to a place like this for our field trip!
Right?
Как здорово!
Я так рада, что наша школа выбрала это место!
В самом деле?
Скопировать
-Where are the patients?
-I sent them on a field trip, to the sanctuary at Oropa, because I care about them.
I want them to be entertained, normal, like anyone.
-А где пациенты?
-Я отправила их в местный храм, потому что я забочусь о них
Хочу, чтобы они комфортно себя чувствовали, стали нормальными, как другие
Скопировать
- I'm back.
- How'd the little field trip turn out?
The priestesses still feisty?
- Я вернулась.
- И как прошла маленькая поездка?
Жрицы все такие же отважные?
Скопировать
I know.
Like once, in fourth grade, we went on a field trip to Mark Twain's house, and I really wanted this refrigerator
and she wouldn't even let me pay her back.
Я знаю.
Однажды, в четвертом классе, мы поехали на экскурсию в дом Марка Твена, и я очень хотела купить магнит на холодильник в форме головы Марка Твена, но у меня не было денег, и она купила его мне,
и потом не взяла у меня деньги.
Скопировать
- It's nothing, really.
It's the field trip we took to Mark Twain's house in the fourth grade, and I wanted this magnet and you
She usually tells it better.
- Ничего такого, правда.
Это экскурсия в дом Марка Твена, на которую мы ездили в 4 класс, и я захотела магнит, а ты дала мне денег, и я купила его.
Обычно она рассказывает это лучше.
Скопировать
Okay, everybody!
This is your last school field trip, so smile!
Okay, now wave hello to your futures.
Так, ребята!
Это последняя ваша школьная экскурсия, так что улыбайтесь!
Так, а теперь поприветствуйте свое будущее.
Скопировать
Guys?
We'd like to take a little field trip.
- They want to go to the wastelands.
Парни?
Мы хотели бы сделать небольшую экскурсию.
- Они хотят пойти в пустоши.
Скопировать
Well, I'm off to find Nina for a little field-trip make out.
How many of you suckers have made out during a field trip?
What the hell?
Ладно, я пойду поищу Нину для наших экскурсионных целовашек.
Кто из вас, лопухов, целовался на экскурсии?
Черт возьми!
Скопировать
His mom keeps packing these fruit roll-ups, and they give him this satanic sugar-high, you know, so...
Oh, I did stop by the National Archives, just to maybe book a field trip for the kids.
It's funny. I... I could have sworn that I saw you there.
Его мама продолжает готовить фруктовые роллы. Что повышает уровень его сахара до небес, и...
Я сегодня был в Национальном архиве. Хотел организовать экскурсию для ребят.
Забавно, но я... могу поклясться, я тебя там видел.
Скопировать
Good.
Did she tell you about the father/son field trip this afternoon?
Yes.
Хорошо.
Она сообщила вам об экскурсии учащихся в сопровождении своих отцов сегодня после полудня?
Да.
Скопировать
Counselor.
I just wanted to know how the field trip went yesterday.
You have not heard?
Советник.
Мне просто хотелось узнать, как прошла вчерашняя экскурсия.
Вы не слышали?
Скопировать
A man can stand up." Wow!
If you'd like to learn more about colonial times... we could take a field trip to Olde Springfield Towne
D'oh!
Человек может восстать.
Если ты хочешь узнать больше о колониальном периоде, мы можем съездить в Старый Спрингфилд.
Черт!
Скопировать
What are you so happy about?
I got my mojo working, and we're going on a field trip... this afternoon.
And looks like I got me... a genuine glow-in-the-dark police badge.
- Чему ты так радуешься?
Прекрасная погода, уроки сделаны мой шарм работает, и я иду на школьную экскурсию.
И, похоже, что у меня появилась светящаяся полицейская бляха.
Скопировать
Show's over. No more to see, folks.
Now class, I don't want this field trip to be a repeat of our infamous visit... to the Springfield State
So, I want you all to be on your best behavior, especially you, Bart Simpson.
Больше нечего показывать.
Внимание, я не хочу чтобы это путешествие было похоже... на посещение спрингсфилдской государственной тюрьмы.
Поэтому, постарайтесь вести себя хорошо, особенно это касается Барта Симпсона.
Скопировать
The raft will be there. I saw it last week.
We were on a geology field trip.
Hey, Rachel!
Я видел его на прошлой неделе.
Если он был там на прошлой неделе, это еще не значит, что он есть там сейчас.
Хэй, Рэйчел...
Скопировать
That's so sweet.
We found these on our first field trip together.
Very sweet.
Как это мило.
Мы нашли это в нашу первую совместную экспедицию.
Очень мило.
Скопировать
- There's this guy, who obviously thinks a minor amount of charm replaces integrity and commitment, has not only ruined my day but Sammy's as well.
He's completely missed his field trip.
- My mom hates your dad.
- Тут один парень... глубоко скрывающий свою честность и обязательность под личным обаянием, угробил настроение не только мне, но и Сэмми.
Мы опоздали на экскурсию.
Моя мама ненавидит твоего отца.
Скопировать
- I never threw them in your face.
- You thrust your stupid column at me as a lame excuse for my son missing his field trip.
Balls in my face.
Я и не кидал вам их в лицо.
Сегодня утром вы сунули мне под нос свою дурацкую колонку, как извинение за то, что мой сын пропустил морскую прогулку.
Шар в лицо.
Скопировать
Uncle Quark!
Nog, you're never going on a field trip again.
Take Eris back to the passenger compartment and wait there.
Дядя Кварк!
Ног, ты никогда больше не поедешь на "практику".
Проводи Эрис в пассажирскую каюту и ждите там.
Скопировать
I got fifty bucks.
I propose a field trip.
Come on.
Пятьдесят баксов.
Я предлагаю тебе экскурсию.
Пошли.
Скопировать
Well, it's nearly 1 :00.
That's right-- it's time for our field trip... to the chocolate factory.
Did you remember your permission slips?
Ровно час дня. Вы знаете, что это значит.
Верно! Начинается наша экскурсия на шоколадную фабрику.
Надеюсь, все принесли разрешение.
Скопировать
We're in a hurry cos we have to take your friend Maggie to school.
- We can't be late because of your field trip.
- I hate Maggie.
Не тяни, надо ещё отвести твою подружку Мэгги в школу.
Нем нельзя опаздывать на морскую прогулку.
Ненавижу Мэгги.
Скопировать
He does not have poison anything.
He just missed his field trip.
- I don't think so.
У него нет никакой отравы. И он совершенно здоров.
Он просто опоздал на школьную экскурсию.
- Я так не думаю.
Скопировать
Where was the subject found?
We came across it the last day of our field trip into the woods a week ago.
The capsule was perfectly intact.
Где был найден субъект?
Мы наткнулись на него в последний день нашего путешествия в лес неделю назад.
Капсула была полностью целая.
Скопировать
The mall is a very beautiful illustration of all these economic principles.
In fact, it would make for an excellent field trip.
All right!
Торговый центр – прекрасная иллюстрация этих экономических принципов.
В самом деле, из этого бы получилась отличная полевая экскурсия.
Вот это да!
Скопировать
All right!
Field trip!
Where are we going, man?
Вот это да!
Полевая экскурсия!
Куда мы едем?
Скопировать
I wanna go home. - So soon?
And miss the field trip to the zoo?
Listen. You've hated me since medical school, but we are both adults now.
Так скоро?
А как же поездка в зоопарк?
Я знаю, что ты меня всегда ненавидел еще со школьной скамьи... но мы уже взрослые люди.
Скопировать
Oh, God.
Remember in sixth grade with the field trip?
- Right.
О, Боже.
Помнишь, в шестом классе на экскурсии?
- Точно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов field trip (филд трип)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы field trip для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить филд трип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение