softly — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
softlyтихо мягко тихонько
30 результатов перевода
We're the only ones that matter here.
(both moan softly)
(moaning continues)
Мы единственное , что имеет значение.
.
.
Скопировать
My mind is just crowded, that's all.
( Softly ) Okay.
Is he seriously gonna pretend he wasn't there last night?
Просто у меня так много мыслей.
Хорошо.
Он серьезно собирается притворяться, будто его вчера не было с нами?
Скопировать
Trevor goes...
. ♪ Killing me softly with his song Killing me softly... ♪
Well, it was common in the Second World War, death by Flack.
Тревор...
И Алан... #Популярная песня "Убей меня нежно"
Ну, она была распространенной во время Второй мировой войны, смерть от Флэк [Роберта Флэк - исполнитель этой песни]
Скопировать
Or someone might steal her away.
(laughs softly)
- How delightful.
Или кто-то может похитить ее.
.
- Как очаровательно.
Скопировать
My father used to hypnotise me with it.
He would swing it gently before my eyes and speak softly and convince me he had induced a trance over
It is little wonder that I should treasure it so.
Мой отец гипнотизировал меня ими.
Он качал их спокойно перед моим и глазами и говорил мягким голосом и убеждал меня, что вводил меня в транс.
Неудивительно, что я берегу их, как зеницу ока.
Скопировать
Now a question about keeping quiet.
SOFTLY:
How quiet is the quietest place in the world?
Теперь вопрос об умалчивании.
ТИХО:
Насколько тихо в самом тихом месте в мире?
Скопировать
(door shuts)
(breathing softly)
(Juice sighs)
[ дверь закрывается ]
[ облегчённо выдыхает ]
[ Джус вздыхает ]
Скопировать
I don't know what happened between Spencer's mom and Hanna's, but... think, um, Mrs. Marin's already found somebody else.
( Grunts softly )
Yeah.
Я не знаю что случилось у мамы Спенсер и Ханны, но... думаю, эм, Миссис Мэрин уже нашла кого-то еще.
.
Да.
Скопировать
Oh, I wish you wouldn't go.
(Softly chuckles) Three of us in this place
- was already pushing it.
Я не хочу, чтобы ты уходила.
Втроем нам здесь
- уже стало тесно.
Скопировать
Makeup should be light, your dress less tight.
Hair should be tame, your face softly framed.
No 6-inch heels, no cleavage revealed.
Сделай легкий макияж, одень платье поскромнее.
Волосы уложи так, чтобы прическа оттеняла лицо.
Никаких каблуков и глубоких декольте.
Скопировать
♪ and the flickering shadows ♪
softly come and go... ♪
And a serenade as well.
♪ Вокруг мерцающие тени, ♪
Мягко стелются они. ♪
Еще и серенада в придачу!
Скопировать
Where can we go? We can't go anywhere.
(SOFTLY) Or you can walk out.
You take the money.
Куда мы сбежим в таком виде?
А вот вы можете уйти.
И взять деньги.
Скопировать
[Sobbing] I just... feel so alone.
[Sighs softly] Which is crazy because I've got a baby inside of me, and I...
Juliette, I know it's not the same thing, but Glenn and I... we're here for you.
Просто... Мне так одиноко.
Это безумие, ведь внутри меня ребенок...
Джулиетт, я понимаю, что это не одно и то же, но Гленн и я... Мы рядом с тобой.
Скопировать
I'm mormon.
[Crying softly, sniffles]
Where are your people?
Я - мормон.
-
Где твои родные?
Скопировать
I think we both know that.
[chuckles softly, sniffles] I've been praying for you And for danny since I heard.
Yeah.
Думаю, мы оба это знаем.
Я молился за тебя и за Дэнни с тех пор, как узнал.
Да.
Скопировать
I don't want to wear your weird biker jacket, okay?
(CRYING SOFTLY) You're safe here.
Just try and catch your breath.
Я не хочу быть на твоём месте, ясно?
Ты здесь в безопасности.
Отдышись.
Скопировать
You know when I've had a drink, I can be a little...
- (SOFTLY) A bit Of a bitch.
- Be a little feisty. (CHUCKLES)
Ты же знаешь, что когда я выпиваю, становлюсь немного...
Немного стервой.
Немного вздорной.
Скопировать
- Right.
Well, this afternoon, Captain Softly was going to talk to some elders about a school we're knocking up
Why don't you do that instead? - See what you can find out.
- Ясно.
После обеда капитан Софтли собирался поговорить со старейшинами о школе, которую мы строим.
Почему бы вместо него не пойти вам, может что-то узнаете?
Скопировать
Nicky: Hang in there, Dad.
Antonio: (Groaning softly)
Better?
Ники: держись, Папа.
Antonio: (тихо Стонет)
Лучше?
Скопировать
(Breathes deeply) - Hey. - (Sniffles)
(Sobs softly) Do you think your father did those things?
(Breathes sharply) Remember in grade school when those kids used to pick on Ray all the time?
Ути-пути.
Ты думаешь твой отец сделал это?
Помнишь в начальной школе, когда эти дети постоянно дразнили Рэя?
Скопировать
Someone who is going to sit there and take my hand, lead me through to the other side by leaning down and whispering into my ear, telling me how much they feel and care about me.
When I leave this earth, I want to feel his loving lips brushing up against my cheek, saying ever so softly
"I love you, Henry.
Кто-то, кто будет сидеть и держать мою руку, И проведет меня через все это, наклоняясь и шепча на ухо, что обо мне думают и беспокоятся.
Когда я покину этот мир, я хочу чувствовать его любящие губы рядом со своей щекой, говорящие так мягко:
"Я люблю тебя, Генри.
Скопировать
So after rooting through a backpack that isn't yours, looking for lip balm, you lose an eight-year-old's beloved pet, and you don't bother to tell anyone till now?
(softly): When my lips are really dry... sometimes I have trouble talking.
Ah.
То есть после копания в чужом рюкзаке в поисках помады, ты потеряла любое животное 8-летнего мальчика и тебе не пришло в голову никому об этом сказать?
Когда у меня оч сухие губы.. мне иногда оч трудно говорить
Да.
Скопировать
Wanna dance?
( Chuckles softly )
Sure.
Хочешь потанцевать?
.
Конечно
Скопировать
"After Regina."
Right. ( Chuckles softly )
- Gosh, she was so into it. - ( Mumbles )
"После Регины".
Точно.
Боже, она всегда участвовала.
Скопировать
(Jenny.
Speak softly.)
(What's his name?
Дженни.
Говори потише.
Как его зовут? Алан.
Скопировать
He's remarried, and I am so lucky to have found you.
[Chuckles softly] So what do you say?
Are we still going steady?
Он снова женился, а мне посчастливилось найти тебя.
Так что скажешь?
У нас всё в порядке?
Скопировать
Yeah, sure.
. - [Moaning softly]
- Does that hurt?
Да, конечно.
Ай.
- Так больно?
Скопировать
Well, first change your attitude.
Lina (Softly): What do you want me to say?
Russ: There you go. I got my shorts off.
Ч ¬о-первых, смени тон.
Ч "его ты хочешь от мен€?
Ч "ак-то лучше. я сн€л шорты. "ы гола€.
Скопировать
Everything you see here is part of a plan.
(SOFTLY) He never would have chosen this.
He chose survival.
Все что ты здесь видишь часть плана
Он никогда бы не выбрал это
Он выбрал выживание
Скопировать
I ask for no more, and we're both made whole by it.
NUNS SING SOFTLY
CHATTER
Я не прошу большего, и мы оба созданы для этого.
.
.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение