Перевод "генерация" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение генерация

генерация – 25 результатов перевода

Этим невозможно управлять.
Тем не менее, мы можем остановить генерацию гормонов любви в том случае, если человек, который является
Окажется не таким, как мы думали.
We can't stop it.
Unless we stop triggering the love circuit altogether because the person who triggers it...
Isn't who we thought they were.
Скопировать
Вполне логично.
Он потеряет целое состояние, если станет известно, что его артисты использовали машину, для генерации
Его компания рухнет.
Goes to logic.
Guy whose roster is all about street credibility-- he would lose a fortune if it came out that his artists were using a machine to generate hits.
Oh, yeah. His company would collapse.
Скопировать
Хаббард умер от инсульта в 1986 г. не огласив свою волю о преемнике.
Мискевидж, и, кому-то выкручивая руки, с кем-то заключая сделки, подчинил себе ЦС и привёл к власти новую генерацию
Нам следует окончательно перевернуть эту страницу, чтобы мы смогли продолжить работу, предстоящую нам.
Hubbard died of a stroke in 1986, but he left no plan for succession.
The ambitious David Miscavige stepped forward, and by bending arms and making deals, took control of the church and installed a new generation of lieutenants.
We want to make sure that all of us end cycle on this completely, so we can get on with the job that is ahead of us.
Скопировать
Диагноз...
Гипертензио артериалис лабилис генерацио... Значит, имеет проблемы с сердцем и печенью.
Серьезно?
Diagnosed...
Has problems with his heart and liver.
Really?
Скопировать
Приготовиться.
Начинается генерация молекул.
Новые, совершенно здоровые руки...
Prepare.
Molecular generation is commencing.
Brand new completely healthy hands...
Скопировать
Не обязательно.
Я могу модифицировать фазерный массив "Дефаента" для генерации широкого луча, чтобы охватить всю комету
Если выпарить её равномерно, она не рассыплется.
Not necessarily.
I could modify the Defiant's phaser array to generate a beam wide enough to encompass the entire comet.
Vaporizing it evenly, so it won't break up.
Скопировать
Ева-00, контакт подтвержден.
Уровень генерации АТ-поля в норме.
Что случилось?
Contact with Eva Unit 00 has been confirmed.
AT Field will be generated on two.
What's happening? !
Скопировать
- Точно.
Это ре...генерация... реген....
Доктор!
- Exactly.
This re...generation... Regen...
Doctor!
Скопировать
Инженерная, готовьтесь направить все силовые установки на корпус.
Включить импульсные двигатели на генерацию тепла. Выполняйте.
Может, мы его и не разрушим, но хотя бы прорвем.
Engineering, standby to divert all power systems to the outer hull.
Prepare impulse engines for generation of maximum heat directed as ordered.
Maybe we can't break it, but I'll bet you credits to navy beans we can put a dent in it.
Скопировать
1771561.
Если учесть, что один триббл размножается десятикратно производя следующую генерацию каждые 12 часов
Если учесть, что они попали сюда три дня тому назад.
- Hundreds of thousands. 1,771,561.
That's assuming one tribble, multiplying with an average litter of ten, producing a new generation every 12 hours, over a period of three days.
And that's assuming that they got here three days ago.
Скопировать
Можете компенсировать это?
Можно сконфигурировать тяговые эмиттеры для генерации резонансной пульсации.
Это должно стабилизировать поле.
Could you compensate for that?
You could configure the tractor emitters to generate a resonance pulse.
That should stabilize the field.
Скопировать
Я поняла, что ты хочешь сказать.
Силовые щиты Гоаулдов действуют благодаря частотной генерации.
Если мы будем двигаться достаточно быстро, то, теоретически, мы можем попасть в интервал между колебаниями.
I see your point.
Goa'uld force shields operate by frequency oscillation.
If we were moving fast enough, we should see the oscillation interval and run right through.
Скопировать
Дефлекторная сеть относительно цела.
Если нам удасться модифицировать катушки генерации поля так, чтобы они посылали серию ковариантных импульсов
Мы сможем использовать станцю в качестве старинного телеграфа для того, чтобы отправить сигнал S.O.S.
The deflector grid is still relatively intact.
If we could modify the field coils to emit a series of covariant pulses...
We could use the station like an old-fashioned telegraph and tap out an S.O.S.
Скопировать
Связь не работает.
Они глушат наш сигнал генерацией циклического ЕМ импульса.
Можно пробиться?
Communications are down.
They're jamming our signal with an EM pulse.
- Can you clear it?
Скопировать
Насколько опасным?
Вибрационные волны, необходимые Ньютону для генерации энергии...
Разрушительны.
Dangerous how?
The vibrational waves That newton will need to generate the intensity--
Devastating.
Скопировать
Следуя статье доктора Бреннан, надо создать вакуум внутри перчаточной камеры, затем оттянуть ленту назад.
И это произведет электрический ток, достаточно сильный для генерации рентгеновского излучения?
Прямо на плёнку внизу.
According to Dr. Brennan's article, you create a vacuum inside the glove box, then pull back the tape.
And this will release electrical currents strong enough to generate X-rays? Theoretically.
Straight through to the film underneath.
Скопировать
Спермапермайн.
Оно не увеличит генерацию сперматозоидов, но зато оно может усилить уже имеющиеся у вас.
Спермапермайн?
It's called Spermupermine.
Now, it can't increase the sperm you generate but what it can do, is strengthen the sperm you already produce.
Spermupermine?
Скопировать
- Да, мисс Мюррей?
Мистер Кэмпбэлл лишь обратил внимание своих коллег на то, что некоторые аспекты генерации электрических
Мистер Кэмпбэлл?
- Yes, Miss Murray?
Mister Campbell was only pointing out to his colleagues how analogous certain aspects of the front-page article regarding the generation of electrical impulses are to the subject of your lecture today.
Mister Campbell?
Скопировать
Конкретно она не делает ничего конкретного.
Это разновидность программы генерации эмоций
Которая может вырабатывать различные типы поведения
Well, it doesn't exactly have an exactly.
It's some kind of emotion-generating program
Which could produce any number of behaviors
Скопировать
Так вот, надо взять биопсию из печени Трента там где этот белок вырабатывается.
Если им удастся выделить белок, то они смогут получить сыворотку и стимулировать генерацию антител.
Сколько его печени для этого надо?
Now they biopsied Trent's liver. That's where the protein is coming from.
So if we extract this protein, they can make a serum that will stimulate antibody production in the victims, but they're going to have to harvest tissue to do it.
How much of his liver would they have to use?
Скопировать
Например, что это за лампочки там?
Ну, эти контролируют расход энергии врат, для генерации исходящих червоточин.
Интересно, что наши врата потребляют на 10 % больше мощности чем врата на других планетах.
What are those lights there?
This monitors the power consumption required to generate outgoing wormholes.
Interestingly, we found our gate draws 10% more wattage than offworld gates.
Скопировать
Я полагаю, что эта вновьобретённая способность, ну, она, она требует тренировки.
для генерации тепла вне тела.
Без должного управления, энергия направляется внутрь.
I suspect this was a newfound ability. Well, it,it,it takes training
To generate a heat source Outside of the body.
Without proper control, the energy is turned inward.
Скопировать
Мы все еще создаем материю из ничего, но книга показала кое-что еще.
Нам больше не нужна машина для генерации.
Джо пытается создать материю сам?
We are still creating matter from nothing, but the book revealed something exciting.
We no longer need a machine to generate it.
Joe's trying to generate matter himself?
Скопировать
Фитц поработал над ним, чтобы работал дольше, но зарядка кончается.
Но если у тебя есть способ генерации электричества...
НАСА отправило нас сюда с единственным источником питания.
Fitz engineered it to last a long time, but it's draining.
So unless you have some way to generate power...
NASA sent us here with all the power we could ever use.
Скопировать
У нас заканчивается время на поиски донора сердца.
С вашей скоростью генерации ангиотензина и редким видом крови, шансы...
Это как выиграть в лотерею, да?
We're running out of time to find you a donor heart.
With your high PRA screen and your rare blood type, the odds are...
They're like winning the lottery, huh?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов генерация?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы генерация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение