Перевод "матерный" на английский

Русский
English
0 / 30
матерныйAdjective of мат
Произношение матерный

матерный – 28 результатов перевода

Еще.
Матерно можно?
- Так она слышала.
More.
May I use foul language?
- She heard it a lot.
Скопировать
Голубые!
Это - не матерное слово, можете иногда использовать.
- И что, ни одного обычного?
Gay!
It's not such a tough word, you might try using it sometime.
- Nobody the opposite?
Скопировать
Чем вооружены?
Ну, вонью изо рта, матерными словами и метелкой для пыли!
Как ты думаешь, чем вооружаются?
Armed with what?
Bad breath, colorful language, feather duster...
What do you think they're gonna be armed with?
Скопировать
В общем, к моему приезду он изменился, но в основу "Джея" я положил то, каким он был раньше. Когда был помладше.
Маленький взрыв с матерным отзвуком.
- Спасибо.
When I came back, he was a little different but I wrote Jay based on who he was when I left who he was when he was younger.
The weird sonic boom with dirt on it.
- Thanks.
Скопировать
Прежде чем мы туда зайдём, запомни, тебя зовут Линдси Дилл.
Теперь ты красивая маленькая девочка, поэтому никакого пердежа, никаких матерных слов. Ясно?
И давай выиграй нам кучу денег.
Now, when we walk in that room, your name is Lindsey Dill. Okay?
You're a pretty little girl, so no farting and no swearing, you got it?
Let's go win us some money.
Скопировать
- Да ты был не в своем уме.
У меня уши в трубочку свернулись, как будто я впервые услышала от мамы матерное слово.
Ты в порядке?
- You were out of your mind.
My ears rang like the first time I heard my mom use the f-word.
You ok?
Скопировать
Бранниган!
Иди сюда и сдавайся, пока мне всю матерную ругань не удалили!
За сим Земля ваша.
Brannigan!
Get out here and surrender before I get my expletives deleted!
And Earth is yours.
Скопировать
Нет, ты ругаешься.
У тебя хватает времени придумать матерное слово?
И у тебя было время сгруппироваться?
No, you do swear though.
You have time to think of a swear word? Yes, you do.
And you have time to brace. Do you?
Скопировать
- На себя посмотри.
За каждое матерное слово вы будете класть в лягушку 1 евро.
Какая-то она спокойная.
- Yeah, you!
Each time you use the F word, you'll put a euro in the little frog.
She's annoying.
Скопировать
Подожди ,мы ещё не посмотрели "Лицо со шрамом".
И этот фильм, судя по всему, установил рекорд по числу матерных слов.
Однажды мы с Ником провели весь день, пытаясь сосчитать их.
(Turns off TV) Just wait till we get to "Scarface."
Apparently, it set the world record for number of cuss words.
Nick and I once spent an entire afternoon trying to count them all.
Скопировать
Это как одна девушка из Эссекса встречает ирландца в резиновых сапогах, на которых написано "L" и "R", и спрашивает, что это значит, а он говорит: "Ну, это, чтобы напоминать,
*CA - марка одежды, соль в том, что в матерных шуточках "а" ассоциируется с задом, а "с" соответственно
Зрителям шутка понравилась, не удивительно, что про Землю им было скучно...
It's like the... The Essex girl who sees an Irishman with his... - with his wellingtons that have "L" and "R" written on them.
And she says, "What's that about?" and he says, he says, "It reminds me to put the left boot on on the left and the right on the right." She says, "Oh, that's why my pants say 'CA' then!"
What an interesting audience! No wonder you were so bored about the Earth stuff.
Скопировать
Ты не можешь справиться с этим?
Да, ну слушай, по идее-то я бы разобрался с этим парой матерных слов и битой, но здесь как бы... немного
Плюс, она спросила меня перед Вероникой.
You can't handle this?
Yeah, well, look, normally I'd handle it with a few stern words and a baseball bat, but this is kind of A... kind of a delicate situation.
Plus, she asked me in front of veronica.
Скопировать
Он почти сдал.
Если бы он не писал столько матерных слов во время письменного экзамена, он бы сдал.
Матерных слов?
I mean, he was so close.
If he hadn't used all those curse words during the written exam, he'd have had it.
He used curse words?
Скопировать
Если бы он не писал столько матерных слов во время письменного экзамена, он бы сдал.
Матерных слов?
Когда он увлечен чем-то, он начинает сквернословить.
If he hadn't used all those curse words during the written exam, he'd have had it.
He used curse words?
When he's enthusiastic about something, he gets very foul.
Скопировать
Уверен, что когда маленький Исус сосал ее сись... вскармливался в смысле.. в смысле да ладно, будем откровенны что вскармливаться, что сосать... в смысле.. господи!
это ж не плохое слово, не матерное.. чего такого в том, чтоб сосать сиську, а?
Так, ну вот, вот они тут!
And I'm sure that when sweet baby Jesus was there, sucking on her teet... not... nursing is what I mean, but, I mean, let's be honest. Nursing is sucking. I mean, come on.
It's not a bad word. It's not dirty. It's not dirty to suck a tit, you know?
Right... here they are!
Скопировать
Это не Ваша вина.
Виноват этот [санскритское матерное слово, переводу не подлежит]
Ох, Биби.
It wasn't your fault.
It was the fault of this .
Ouch, bibi.
Скопировать
- Как я понимаю, вы, двое, до сих пор не...
- На свете не хватит матерных слов, чтобы выразить.
Прости.
I take it you two still haven't...
There aren't enough curse words in the world to satisfy me right now.
I'm sorry.
Скопировать
Приходи чаще,
Я тебя научу "матерному испанскому" за два месяца
"Матерному испанскому... "
Come here more often,
I'll teach you the Spanish 'de puta madre' in 2 months.
'Puta madre'.
Скопировать
Я тебя научу "матерному испанскому" за два месяца
"Матерному испанскому... "
Он больше не придет
I'll teach you the Spanish 'de puta madre' in 2 months.
'Puta madre'.
He'll never come back.
Скопировать
О, чепуха.
(созвучно со матерным словом)
Я... что?
Oh, fudge.
But I didn't say fudge.
A what?
Скопировать
Эй, Шери.
Убирайтесь (франц. матерный)
Учу их французскому.
Hey, cherie?
[Speaking french]
I'm teaching them french.
Скопировать
Дон, умоляю, я найду тебе замену за 15 минут.
Знаешь, Уилл, антиамериканизма в речи не было или в том, что мишенью матерной тирады оказалась студентка
Она говорит о том, чтобы засудить университет за страдания.
Don, please, I'll replace you in 15 minutes.
You know, it wasn't the anti-American thing, Will, or even that you aimed a profanity-laced tirade at a college sophomore--
She's talking about suing the university for mental anguish.
Скопировать
Нет, ей запрещено разговаривать.
Она повторяет одно матерное слово весь день.
Мы просто надеемся, что она не скажет его во время церемонии.
Nope, she's on verbal lockdown.
- Oh? - She's been dropping a certain curse word all day.
- Mm. - Yeah. Yeah, so we're just hoping the next one doesn't happen during the wedding.
Скопировать
Квентин?
Старая альма-матер ни капельки не изменилась.
Стой, ты здесь училась?
Quentin?
- The old Alma mater hasn't changed a lick.
- Wait, you went here?
Скопировать
Да ты, комиссар, просто не осилил выпивной конкурс.
Слушай, а ведь я ходил в этот же колледж в твою альма-матер, но в 1966-ом году.
Вот, выпей пива.
You know, Commissioner, you just... - you kind of just lost the chugging contest... - Go.
Hey! You know, I actually went to school at the same college, your alma mater, in 1966. - Yeah?
- It's like...
Скопировать
Ебля.
Это самое матерное слово.
На самом деле, один мой корифан из 8-го класса сказал, что в русском это обычное слово, можно запросто говорить.
Fuck.
That's the worst cuss.
Actually, my friend, he's in eighth grade, he says that it's just a different language from Russia, so it's fine to say it.
Скопировать
Я не знал о лирике и...
И матерные слова в этой песне, так что я извиняюсь.
Но вы знаете, что?
I was unaware of the lyrics and...
And the strong language in that song, so I do apologize.
But you know what?
Скопировать
Что там было написано?
Из разряда "ненавижу тебя и видеть не хочу" с произвольно разбросанными матерными словами.
Она отличный писатель, как и я, но подкрепляет слова смайлами в виде кучки дерьма.
What did they say?
They're of the... "I hate you, I never want to see you" variety with some F-bombs sprinkled in liberally.
She's a powerful writer, just like me, but with a stronger grasp of feces-shaped emojis.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов матерный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы матерный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение