Перевод "Dusts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Dusts (дастс) :
dˈʌsts

дастс транскрипция – 18 результатов перевода

I want to eat that.
she dusts. She irons.
Oh,and she does this magic trick.
Вытирает пыль. Гладит.
О, и ещё знает такой трюк:
где не бросишь свитер за секунду он оказывается на вешалке.
Скопировать
Connor!
Three months of this and he dusts our lead.
You know he wants to find Angel.
Коннор!
Три месяца, и он распылил нашу единственную зацепку!
Ты же знаешь, как сильно он хочет найти Ангела.
Скопировать
These layers are different.
They represent naqahdah dusts thrown up by impact events.
Cool.
Видишь, эти пласты разные.
Они показывают, что наквада была выброшена наверх из-за сильного удара.
Круто.
Скопировать
A cop sees things.
A man drops five stories, dusts his hat off and goes back to work.
An old lady gets shot point-blank in a Chinese restaurant, plucks the slug out of her egg foo young.
Полицейские видели и не такое.
Человек пролетел пять этажей, отряхнул шляпу, и пошёл обратно на работу.
Старая леди, в которую в упор стреляли в китайском ресторане, вынула пулю из своего омлета фу-юнг.
Скопировать
Relaxed.
No tensions nor dusty-dusts.
You'd find it a bore, no?
Тихий.
Ни стрессов, ни порошков.
Тебе это покажется невыносимо скучным?
Скопировать
You want that?
[dusts hands] Be my guest.
Count bed!
Хочешь так?
Делай, что хочешь.
Пересчет!
Скопировать
- Yeah. A man is cast away on a desert island. One day he's walking on the beach and he finds a brass lamp burried in the sand.
So he digs it up, dusts it off, and a genie appears. "I am the genie of the lamp.
I will grant you three wishes.
мужчина попал на необитаемый остров... однажды, гуляя на берегу, он нашел лампу лежащую на песке он очистил ее от песка, потер и появился джин
"я ждин этой лампы, и исполню три желания.
Какое твое первое желание?"
Скопировать
Congratulations!
she is the perfect, organized girl who dusts every corner of the black board
Bye teacher!
Поздравляю!
Она отличная, организованная девочка, она протирает каждый угол школьной доски
До свидания, учительница!
Скопировать
These are hardly everyday wear.
I suppose one dusts them off for that very special occasion.
So then how did our thieves know they were there?
Они - не для повседневного ношения.
Полагаю, их надевают только в очень торжественных случаях.
Тогда как воры могли знать, где они находятся?
Скопировать
A what?
Uh, you know, he's the guy who waters the plants, dusts the fake ficus, or at least he was until he quit
That's interesting timing.
Кем?
Ну, знаете, такой парень, который поливает растения, вытирает пыль с фикуса или вытирал, пока не ушел вчера.
Интересное время.
Скопировать
Our maid wears size 13 gym socks?
No, she dusts with them.
See? Socks instead of rags.
Наша горничная носит носки 45 размера?
Нет, она ими пыль вытирает.
Видишь Носки вместо тряпки.
Скопировать
You've probably heard of that one.
I mean, Aladdin picks up the lamp and he dusts it off and out pops the genie.
The genie always says one thing,
Вы наверняка о ней слышали.
Алладин находит лампу, подбирает её, протирает от пыли, и из неё появляется джин.
Джин всегда говорит одно и тоже:
Скопировать
She's gonna know that these are used.
No, she won't, and besides, you have a staff that dusts your books.
Oh, look, horse doing a wheelie.
Она узнает, что эта книга не новая.
Нет, не узнает, и кроме того, у тебя куча вещей, от которых собирается пыль на книгах.
Ой, смотрите, какой трюк делает лошадь.
Скопировать
And the cleaning lady, she cleans up dust.
She dusts.
So, what's on Monday?
А уборщица, она же вытирает пыль.
Пыль вытирает.
А причем тут понедельник?
Скопировать
Because she'd already moved on.
She dusts herself off.
- She starts again.
- Нет. - Нет. Потому что она уже пошла вперёд.
Она стряхивает пыль.
- И начинает сначала.
Скопировать
Or a lot of times.
But when she does... don't be the kind of mom who picks her up, dusts her off and... pretends like nothing
You got to be okay with her crying.
Или много раз.
Но когда она упадёт... не будьте той мамой, которая поднимет ей, отряхнёт и... притворится, будто ничего не произошло.
Не ругайте её за то, что она плачет.
Скопировать
The Colt.
Dusts anything.
Work smarter, Sammy, not harder.
Кольт.
Замочит любого.
а не усердием.
Скопировать
Colt.
Dusts anything.
Hey.
Кольт.
Замочит любого.
Эй.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Dusts (дастс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dusts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дастс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение