Перевод "bid price" на русский
Произношение bid price (бид прайс) :
bˈɪd pɹˈaɪs
бид прайс транскрипция – 31 результат перевода
What do you get out of it?
Ten percent of the bid price.
Ten perc...
- Что вы хотите с этого получить?
- 10 процентов от ставки торгов.
Десять проц...
Скопировать
A friend, who knows the contractors, told me how well-built it is.
He was able to get my bid in for a good price.
You're moving out?
Друг, который знаком с подрядчиками, рассказал мне, как качественно все построено.
Он смог внести мою заявку за хорошую цену.
Ты съезжаешь?
Скопировать
Congress wouldn't let the Pentagon give a $ 10-billion defense contract to France.
If Mueller-Wright can't make choppers on price, they shouldn't bid.
Now you gonna drag O'Neal in front of a network perp-walk over a weapons systems we need that no one builds?
Конгресс не собирался давать Пентагону 10 миллиардный контракт по обороне с французами.
Если Мюллер-Врайт не могли сделать вертолёты по цене, они не должны были делать ставку.
Так теперь ты собираешься вытащить О'Нила как преступника на обозрение сети за то, что систему вооружению, которую мы должны иметь, никто другой не может построить?
Скопировать
- That they were wrong.
They even wanted to bid for Sterling Cooper-- 12% above our purchase price.
Listen, I apologize, lane.
- Что они ошибаются.
Они даже хотели предложить за Стерлинг Купер на 12 процентов больше, чем мы за нее заплатили.
Послушай, Лейн, я извиняюсь.
Скопировать
Shareholders' Skaynort "want to sell their shares for a better price.
At the stock exchange bid shares Skaynort "growing up in price.
The value of shares Skaynort "is growing, and shares Vladis - falls.
Акционеры "Скайнорт" хотят продать свои акции по лучшей цене.
На биржевых торгах акции "Скайнорт" растут в цене.
Стоимость акций "Скайнорт" растёт, а акций "Владис" - падает.
Скопировать
Oh, yeah?
I'll give you a good price on some tickets, seeing as I got the, uh, last bid in.
W-W-Wait, go back, go back.
Да?
Я предложу тебе хорошую цену на билеты, так как у меня видимо последняя ставка.
Стой, верни, верни.
Скопировать
What do you get out of it?
Ten percent of the bid price.
Ten perc...
- Что вы хотите с этого получить?
- 10 процентов от ставки торгов.
Десять проц...
Скопировать
But what's the problem?
Even if we win the bid, at that price we would still be in trouble.
If we win, we can always find a way to cover our missing funds, so don't worry.
Что-то не так?
Даже выиграв тендер, компания не решит всех проблем.
Если мы победим, то найдём способ покрыть недостающие фонды. Не волнуйтесь.
Скопировать
It may be just a formality, but that meeting's not happening without my vote on the record.
The next item up for bid on The Price is Right is Mike Ross's nomination for junior partner.
Now, I know it's just a formality, but what do you say we make it unanimous?
Может, это и формальность, но мое имя все равно будет в протоколе.
Следующий пункт на повестке дня — назначение Майка Росса на пост младшего партнёра.
Я знаю, что это лишь формальность, но давайте утвердим его единогласно.
Скопировать
- Why?
Because he just bid against me, pushing the price up.
- Maybe we've discussed business affairs.
- А что?
Потому что он играл против меня, всё время повышая ставку.
- Может во время деловых переговоров.
Скопировать
Are they not?
They don't bid against each other so the price they pay us is rock-bottom.
A pity the mines are not in similar unity.
Они не?
Это кольцо. Они не ставка друг против друга так что цена, которую они платят нас рок-нижней.
Жалко мины не в подобного единства.
Скопировать
Your cake and the baker's dame
Two for the price of one
Little bitch, that's so cheap
Но твой пирог у матери пекаря
Продается по два куска по цене одного.
Маленькая сучка, всё это так дешево.
Скопировать
- Ij I can't hear you, man.
Meet us at the restaurant in the garfield price building at the top.
Garfield what?
Я тебя не слышу!
Папа, ты должен... встретиться с нами в ресторане на крыше Гарфилд Прайс Билдинг.
Гарфилд чего?
Скопировать
I got an e-mail from your buyer's attorney.
They're willing to sell you back your old apartment at the escalated price and "are willing to vacate
Well, apparently you can go home again, but it'll cost you.
Я получила письмо от поверенного твоих покупателей.
Они продадут тебе твою квартиру, только цену хотят повыше намерены освободить ее к твоему возвращению в ожидании дополнительных финансовых предложений.
Можете вернуться домой, только заплатите.
Скопировать
or is the game too complicated for you?
Ladies and gentlemen, an only Tony unique penguin our price -3500 euros -10000!
-40,000!
А вы торопитесь, лейтенант? Или игра кажется вам слишком сложной?
Дамы и господа, единственный и неповторимый Тони пингвин. - Начальная цена 3500 евро. - 10 000!
-40 000! -40 000!
Скопировать
I love you, Elizabeth.
I love you with all my heart and I bid you never forget it.
Your Majesty.
Я люблю тебя, Элизабет.
Люблю тебя всем сердцем. никогда об этом не забывай.
Ваше Величество.
Скопировать
CHEERING
Imagine Britain without Chatsworth buccaneers who'd come on your face for the price of a beer, eh?
Eh! Make poverty history.
Без гопников мы скучноваты слегка.
Кто ж ещё вас уроет за кружку пивка?
В историю бедность!
Скопировать
- I was thinking more around $300.
- Price isn't negotiable.
- Okay, $400.
Только лодку, Кирк.
Ты заинтересован или нет?
- О какой сумме идет речь?
Скопировать
- Okay, $400.
Non-negotiable, $600 price includes everything, Kirk, even the trailer.
- $590?
- О какой сумме идет речь?
- $600. - Я думал больше о $300 - Цена не обсуждается.
- Окей, $400.
Скопировать
As Oscar Wilde says, "Who wants a cynic
"who knows the price of everything and the value of nothing?"
Sir, please.
Как говорил Оскар Уайлд... Что такое циник?
Человек, знающий всему цену, но ничего не ценящий.
Пожалуйста, сэр.
Скопировать
Now we just go run some more tests then.
Hey, so I convinced the bar-tender to give us all the booze of your party for half price.
Little hitch, you're gonna have to show some boob.
А сейчас мы пойдем и проверим анализы еще разок.
Эй, я убедила владельца бара продать всю выпивку для вечеринки за пол-цены.
С маленьким условием, ты должна показать сиськи.
Скопировать
Won't they be waiting for us with guns?
(Nathan) But we do not forget the price that we've had to pay.
The laws that we've had to pass to keep our citizens safe.
Разве они не будут ждать нас с оружием?
(Нэйтан) Но мы не забываем цену ту, что должны были заплатить.
Законы, через которые должны были пройти чтобы держать горожан в безопасности.
Скопировать
Well, this isn't going to make it any easier.
The Price Is Right.
- No way! - What?
Ну, это нисколько не упростит вам вашу задачу.
Я попаду на... игру "Правильная цена".
- Ни за что!
Скопировать
- Whoa, that is so awesome.
Barney, I didn't know you were such a fan of The Price is Right.
Are you kidding?
- Вау, это так изумительно.
Барни, я и не знала, что ты такой фанат игры "Правильная цена".
Ты что, шутишь?
Скопировать
Okay, guys... sit down, I've got to tell you something.
The reason I'm going on The Price Is Right is because I've decided that it's time for me to meet my real
- Your father?
Ладно, ребят... присядьте, я должен вам рассказать кое-что.
Причина, по которой я иду на игру "Правильная Цена", в том, что я решил, что настало время мне познакомиться с моим настоящим отцом.
- Твоим отцом?
Скопировать
Bob.
- Here is the next item up for bid!
Bob, the stylish his-and-her watches feature an 18k gold bezel and crown and stainless steel bands.
Боб.
- Вот следующий лот для оценки!
Боб, это стильные мужские и женские часы, из 18-каратового золота, алмазов и нержавеющей стали.
Скопировать
Thank you, Bob.
Now, to win the computer, you're going to have to bid again, and again I will say higher or lower.
And let's show the audience the price of the computer, and audience, please, do not try to help us.
Спасибо, Боб.
А теперь, чтобы выиграть компьютер, тебе нужно оценить еще один лот, и снова я буду говорить: выше или ниже.
И давайте покажем аудитории цену компьютера, и зрители, пожалуйста, не пытайтесь подсказывать нам.
Скопировать
Millie, he has passed this showcase to you.
What do you bid on it?
- $17,640.
Милли, он передал эту витрину вам.
Во сколько вы ее оцените?
- 17 640 долларов.
Скопировать
Barney, you bid $18,421 on your showcase.
And the actual retail price of Barney's showcase is... $18,421 exactly right!
- You win both showcases, Barney.
Барни, ты поставил 18 421 доллар за свою витрину.
И настоящая розничная цена витрины Барни... 18 421 доллар, абсолютно верно!
- Ты выиграл обе витрины, Барни.
Скопировать
Hey, wake up!
But you are cool enough up here because you know there's a price.
Use it on stage instead of lulling yourself away in your own pain.
Эй!
Ты являешься не самым ярким талантом, но ты классно играешь, потому что знаешь, сколько это стоит.
Так воспользуйся этим. Используй это на сцене вместо того, чтобы зализывать свои собственные раны.
Скопировать
One "chutki".
What is this one "chutki" price.
Say politely... what you know about the value of one "chutki sindur" ramesh.
Одна "частица".
Что является ценой одного "частицы".
Скажите вежливо... Вы знаете о ценности этой "частицы синдура", Рамеш...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bid price (бид прайс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bid price для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бид прайс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение