Перевод "independent contractor" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение independent contractor (индепэндонт кентракте) :
ˌɪndɪpˈɛndənt kəntɹˈaktə

индепэндонт кентракте транскрипция – 30 результатов перевода

What are you talking about, John? You sound like you know this guy.
Yeah, but there's talk the Yakuza hired a rogue independent contractor to deal with the Triads.
He's supposed to be the best.
Может, скажешь, он твой давний приятель?
Да говорят, якудза позвала разобраться с триадой парня со стороны
Его называют Роуг.
Скопировать
You mustn't miss that chance, Anna!
He's an independent contractor.
You'll marry him, won't you?
Ты не должна упустить этот шанс, Анна!
Он прочно стоит на ногах.
Ты выйдешь за него, не правда ли?
Скопировать
- What's the deal on this hit man?
- Independent contractor.
Rumour is, he got into town last night.
- Так это и есть наемный убийца?
- Независимый одиночка.
По слухам прибыл в город вчера.
Скопировать
No, I'm not.
- Independent contractor.
- And what do you do for him?
Я не.. Ой!
- Независимый наемник. Независимый наемник!
- И что ты для него делаешь?
Скопировать
Self-employed, then?
Independent contractor?
Rogue warrior?
Стало быть, на себя?
Независимым подрядчик?
Странствующий рыцарь?
Скопировать
Give it to the girl.
I'm an independent contractor.
Tax purposes.
Отдай их девушке.
Я независимый подрядчик.
Надо быть аккуратным с налогами.
Скопировать
Nobody runs him.
He's an independent contractor.
Good.
Никто его не ведет.
Он независимый исполнитель.
Отлично.
Скопировать
- My days with HYDRA are over.
Just an independent contractor trying to make amends.
We remain skeptical.
- ГИДРА в прошлом.
Я сам по себе и пытаюсь отдать долги.
Мы скептики.
Скопировать
Uh, if I recall correctly, it is Roxy's contention...
hers... that Nudes Nudes Nudes is paying her below minimum wage by incorrectly claiming that she is an independent
Oh.
Если я не ошибаюсь, это слова Рокси...
мои слова - не её... о том, что "Обнаженка" платит ей ниже минимальной оплаты, ошибочно утверждая, что она является независимым контрагентом.
О.
Скопировать
We're a team.
I mean, only one of us gets paid, seeing as you're an independent contractor, but...
I don't care!
Мы - команда.
Я имею в виду, только одному из нас заплатят, так как ты независимый контрагент, но...
Мне все равно.
Скопировать
It was dissolved in 2009.
So now you're an independent contractor, online sales?
Are you arresting me for something?
Оно было распущено в 2009 году.
Итак, теперь вы независимый подрядчик онлайн продаж?
Вы меня арестовываете за что-то?
Скопировать
I got a cop near death in the hospital, three dead, four wounded, and a dozen major crimes stretching a mile of Third.
It's news footage bought and paid for from an independent contractor.
And how do you think he got it?
У меня коп в больнице при смерти, три трупа, четверо раненых, и с дюжину особо важных на пару километров по третьей улице. Эта запись - улика.
Это новостной материал, выкупленный у независимого стрингера.
А откуда он у него, по-вашему?
Скопировать
- Psychic.
I was going to say an independent contractor, and both of you serve the people of this city.
And everything is to remain aboveboard.
- Ясновидец.
Я хотела сказать независимый консультант, и вы оба служите людям этого города.
И всегда должны оставаться честными.
Скопировать
Shit, man, I need the money now.
You wanna just be an independent contractor,
Accounting will give you a check today.
Блин, мужик, деньги нужны мне сейчас.
Будешь независимым исполнителем.
Бухгалтерия даст тебе чек сегодня.
Скопировать
No, but we're getting close.
We figured out that he's an independent contractor for Apollo Pinnacle, Inc.
Which turns out to be a front for another organization called E.H.I., or Eternal Horizons Institute.
Нет, но подобрались близко.
Мы установили, что он является независимым контрагентом в компании "Апогей Аполлона".
Которая, как оказалась, является прикрытием для организации под названием "ИВГ" или "Институт Вечных Горизонтов".
Скопировать
You have been running missions for them, correct?
I'm more of an independent contractor.
Is that why they committed you to an asylum-- to keep you contained?
Вы работали на них, верно?
Я больше независимый подрядчик.
Это причина, по которой они запихали вас в приют? что бы запереть?
Скопировать
No, he's more, um...
like an independent contractor.
So the more patients he gets, the more he benefits.
Нет, он больше, ...
как независимый подрядчик.
То есть, чем больше пациентов он получает, тем больше он выигрывает.
Скопировать
Private Companion Agency, is that right?
Strictly speaking, I'm a... independent contractor.
That means the company offers the service, but the terms are negotiated between the client and me.
Частное Эскорт Агенство, верно?
Строго говоря, я... независимая сторона.
Это означает, что компания предлагает сервис, но условия обсуждаются между клиентом и мной.
Скопировать
But this is not a Lockhart/Gardner invoice. This has been issued by you personally.
Is that because you are an independent contractor engaged by Lockhart/Gardner, and technically not an
- of the firm?
Этот был послан вами лично.
Это потому, что вы - независимый работник, нанятый Локхард/Гарднер, и, технически, не являетесь сотрудником фирмы?
- Да.
Скопировать
The I. T. guy we're looking for isn't employed by the company Jenna called.
He's an independent contractor, works the late shifts.
- Did we get a name?
ИТ-парень, мы ищем не используется компания Дженна называется.
Он независимый предприниматель, работает в вечернюю смену
-У нас есть имя?
Скопировать
look, man.
I'm just a street-level independent contractor, all right? The "company"
provides a service that targets sailors looking for thrills.
Слушай, мужик.
Я просто независимый подрядчик уличного уровня, ладно? "Компания"
предоставляет услуги, предназначенные матросам, ищущим острых ощущений.
Скопировать
Who are you?
Let's just say, I'm an independent contractor trying to get close to his mark.
So you're not a witness?
Кто ты?
Можно сказать, я независимый наемник, старающийся оправдать свое звание.
Так вы не свидетель?
Скопировать
He runs girls and drugs along the Strip.
Sorry, I'm an independent contractor.
You want to stick to that story?
Он управляет девочками и наркотиками на Стрипе.
Минутку, я независимый поставщик.
Ты точно хочешь отвечать один за это?
Скопировать
Are you with the insurance investigators?
No, no, I'm more of an independent contractor.
Can we speak in private?
Вы - страховой следователь?
Нет, нет, я скорее независимый.
Мы можем поговорить наедине?
Скопировать
You're fired!
Once you sign with us, you're no longer an independent contractor.
You've got all 32 divisions funnelling your image 24-7.
Ты уволен.
Если контракт будет подписан ... Вы больше не будете свободным художником. ...
Круглые сутки над вашим имиджем будут трудится все тридцать два отдела Юником.
Скопировать
Concezio didn't tell nobody what he was doing 'cause he knew nobody would have okayed it!
The shooter's an independent contractor!
That's all I fucking know!
Консезио никому не рассказал потому что знал, что никто не одобрит!
Стрелок - независимый наёмник!
Это всё, что я знаю, блядь!
Скопировать
I work for the United States government, and so do you, which makes you a drone, too.
No, I'm a completely independent contractor operating out of the Jeffersonian.
- Still in a hive.
Я работаю на Правительство Соединенных Штатов, и ты - тоже, а потому - ты тоже трутень.
Нет, я - абсолютно независимый подрядчик работающий с институтом Джефферсона.
- Но все же в улье.
Скопировать
I know you didn't.
He was an independent contractor who worked for the company for about ten years.
He was assigned to retrieve Scylla once it went missing.
Я знаю, что нет.
Он был независимым работником Который более 10 лет работал на компанию.
Был нанят, чтобы найти Сциллу, когда она пропала.
Скопировать
Aah! You're gonna tell me why Jericho came after my daughter.
I'm just an independent contractor on a security...
She saw you guys killing an entire village.
Ты скажешь мне, зачем Иерихон пришел за моей дочерью.
Я просто наемник у них...
Она видела, как твои ребята уничтожили всю деревню.
Скопировать
There's a name for guys who punch and run.
"Independent contractor."
There's a name for guys like you, too, but I promised Father Michael I wouldn't use that word.
У людей, которые бьют и убегают есть специальное название.
"Независимый подрядчик".
Для людей вроде вас тоже есть название, но я пообещал преподобному Майклу не использовать это слово.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов independent contractor (индепэндонт кентракте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы independent contractor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить индепэндонт кентракте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение