Перевод "Звери" на английский

Русский
English
0 / 30
Звериbrute beast wild animal
Произношение Звери

Звери – 30 результатов перевода

— Какое именно?
У него лицо демона, а тело словно у зверя.
Если он укусит кого-нибудь, то этот человек полностью переменится.
What kind?
he's got a face like an ogre and the body of a beast.
If he bites a human, the human's personality changes completely.
Скопировать
На улице замечательный воздух.
Верю, верю зверю, бабе не поверю.
Лучше верь дворовой псине, чем гуляющей женщине.
A? It is clear air outside. Wonderful.
You can trust, trust a bitch, but do not trust a flirt.
Trustiness of flirt, Trustiness of a bitch.
Скопировать
- Убери его, а то я не выйду!
Что за идея притащить в дом зверя!
Он же еще котенок, дорогая! И потом, я у него вырвал все зубы!
- Take him away or I won't come out
How crazy to bring a wild animal here!
It's just a baby cub and I've taken out all his teeth
Скопировать
Найдите врага.
Найдите зверя, найдете кристаллы.
Как этот зверь смог попасть на борт корабля? - Он попал.
I'm not the one. Find my enemy.
Find the beast, and you'll find the crystals.
How did this beast get aboard my ship?
Скопировать
Найдите зверя, найдете кристаллы.
Как этот зверь смог попасть на борт корабля? - Он попал.
Этого мало? - Да.
Find the beast, and you'll find the crystals.
How did this beast get aboard my ship?
- He did.
Скопировать
Прав был убийца: подобным чувствам больше нет места в этом мире.
Мы превратились в зверей, любовь моя.
Что же нам делать?
That murderer was right. Such feelings no longer exist.
We're just animals, darling.
What are we supposed to do?
Скопировать
- Так точно.
10 лет нас кусали змеи, жалили осы, калечили звери, кромсали варвары, травили винами, инфецировали женщины
- И все это во имя Господа.
- Exactly.
For 10 years, we let snakes bite us, insects sting us, animals maul us, heathens slaughter us, the wine poison us, women infect us, lice eat us, fever rot us.
- Everything in the name of God.
Скопировать
- Сойди!
- Уйди, чёртов зверь!
- Пусть она уйдёт!
Come down!
Come down, damn beast!
Let it go!
Скопировать
Кажется, тебе доставляет садистское удовольствие глумиться надо мной.
Мне больно, словно раненному зверю.
Ты не хочешь мне сказать, почему ты так относишься ко мне?
You seem to take a sadistic pleasure out of making me miserable.
Don't leave me like a wounded animal to suffer.
You're gonna tell me why you've been acting like this.
Скопировать
- Нет-нет, это ягуар, фелис онка
Прогоните этого зверя подальше отсюда!
Он видимо боится нас не меньше, чем мы его.
- No, no, it's a jaguar. Felis onca.
Get that beast out of here!
It's probably as frightened of us as we are of it.
Скопировать
- Вот она.
- Уйди мерзкий зверь!
- Уходи, я сказал!
Here it is.
Come down, you damn beast!
Come down, I told you!
Скопировать
иногда подкрадываться близко, но зверя больше не быть.
Но индейцы знать, что если зверя нет здесь, то он есть в другое место.
Искать пока не найти. Иначе, индейцы вымирать много лет назад.
Sometimes sneak up, but game not there.
But Indian knows if game not there... it somewhere else.
Keep looking; otherwise, Indian die out many years ago.
Скопировать
Он проходит тёмным лесом.
Кругом дикие звери, кругом тихо и темно.
Это не сон.
He walks through the dark forest...
Everywhere the wild beasts, in the silence and the darkness.
It has to be real.
Скопировать
ƒо этого момента ¬ы вели себ€ достаточно спокойно, ...но вдруг всЄ изменилось:
¬ы превратились в дикого звер€, ...
...¬ы впились в мен€ в каком-то безумии, и в свете полной луны, ...нежно стру€щемс€ сквозь деревь€, ...€ любовалс€ игрой теней листвы на ¬ашем божественном теле.
- Until then you were pretty quiet.
Suddenly you changed to a beast, you climbed over me. Our lips met in a hot kiss. I could feel your soft cheek
You held me tight and in the moon glow that seeped in through the trees- - I could see the leaves shade on your chest.
Скопировать
Да, сэр.
АРИСТОКРАТЫ Кто из зверей в лучших комнатах живет?
Кто из зверей имеет древний род?
Yes, sir.
Which pet's address is the finest in Paris?
Which pets possess the longest pedigree?
Скопировать
АРИСТОКРАТЫ Кто из зверей в лучших комнатах живет?
Кто из зверей имеет древний род?
Кто из блюд хрустальных ест и пьет? КОТЫ АРИСТОКРАТЫ
Which pet's address is the finest in Paris?
Which pets possess the longest pedigree?
Which pets get to sleep on velvet mats?
Скопировать
С этой лающей собакой я и не заметила, как он снёс их.
Из-за этого зверя он и начал нестись.
Альберт, они едва знакомы.
I don't see how she laid any eggs with that beast barking at her.
It was that beast that caused her to do it.
Now, Albert, they hardly know each other.
Скопировать
Он всегда был задиристым.
А Джейси лишь будила в нем зверя.
Она прямо как ее бабушка.
That boy's always had meanness in him.
Jacy's the kind of girl that brings out the meanness in a man.
She's just like her grandmother.
Скопировать
Земляки просят прикурить!
По логову зверя!
Уточняю: по кумполу!
Our brothers ask for fire.
At the wolfs lair!
More exactly, at their head!
Скопировать
Э, принц?
Принц зла, темный, рогатый зверь!
Пошли, Джо.
Er, the prince?
The prince of evil, the dark one, the horned beast!
Come on, Jo.
Скопировать
Возможно, Гитлер был прав:
зверей в нашем обществе следует уничтожать.
- Товарищи и друзья, находящиеся в зале...
Hitler may have been right:
in our society, wild beasts... should be destroyed.
Comrades and friends in the audience.
Скопировать
И повел меня в духе в пустыню.
и я увидел жену, сидящую на звере багряном, преисполненном именами богохульными.
И жена облечена была в порфиру и багряницу украшена золотом, драгоценными камнями и жемчугом и держала золотую чашу в руке своей,
So he carried me to the wilderness.
And I saw a woman upon a scarlet beast, full of the names of blasphemy.
And the woman was arrayed in purple decked with gold, precious stones and gold, a golden cup in her hand,
Скопировать
Но он...
Он настоящий зверь.
Чико!
But this one, over there,
He's a brute,
Chico!
Скопировать
Именно.
Как звери?
Как звери.
Exactly.
Like beasts?
Like beasts.
Скопировать
Как звери?
Как звери.
У меня ноги, руки, глаза и член, прямо как у зверя.
Like beasts?
Like beasts.
Don't I have hands, feet, a penis? And so, just like beasts.
Скопировать
Как звери.
У меня ноги, руки, глаза и член, прямо как у зверя.
Секс в том, что когда ты все, тогда ты все.
Like beasts.
Don't I have hands, feet, a penis? And so, just like beasts.
The sexiest thing is that after it's done... it's done, no?
Скопировать
Не годится.
Это зверь, а не машина.
Да, и твоя тоже неплохо смотрится.
No good.
This is a bitch of a car.
Yeah, yours isn't bad either.
Скопировать
Но с тех пор, как я здесь, мне не повстречался ни один человек.
Только дикие звери рыщут в этих опасных местах.
Если бы только руки мои могли превратиться в стрелы и пронзить глаза моего брата, ибо ничего другого он не заслужил.
But since my arrival here I have not seen a single human being.
Only wild animals foray in this dangerous place.
If only I could turn my arms into missiles and shoot into my brother's eyes for he deserves no better.
Скопировать
А вы знаете, где она теперь?
Живут как звери, она и её мужик.
Вон!
Do you know where she went from here?
Live like animals, her and the man.
Out!
Скопировать
Будь настороже, эти парни отчаянные.
Они не люди, они звери!
Ты никогда не найдёшь их по одиночке.
Be on your watch, those people are reckless.
They're not human, they're beasts!
And you never find them alone.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Звери?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Звери для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение