Перевод "epsom" на русский
Произношение epsom (эпсем) :
ˈɛpsəm
эпсем транскрипция – 30 результатов перевода
Don't worry. I know what to do.
Bring me a pail of hot water and that bag of Epsom salts.
-Here, Let me help.
Но ты не волнуйся, я знаю, что делать.
Тащи сюда ведро воды и магнезию.
Давай помогу.
Скопировать
-Come in, Maude.
-I brought the Epsom salts.
-Ladies, this is Miss Barrett.
Мод, заходи.
Я принесла магнезию.
Дамы, это мисс Барретт.
Скопировать
- Excuse us a minute. - Yeah, sure.
Somebody ought to put poison in her Epsom salts.
Grandma?
-Извините Нас \ - да, конечно..
Кто то должен положить яд В её чёртову жратву.
В бабушкину?
Скопировать
Though he thought she would be by tonight.
He said he gave her half a pound of Epsom salts in a bran mash.
- Half a pound of Epsom salts in a bran mash.
Хотя он думал, что улучшение наступит к вечеру.
Он сказал, что добавил 200 грамм cульфатa магния в корм.
- 200 грамм cульфатa магния в корм.
Скопировать
He said he gave her half a pound of Epsom salts in a bran mash.
- Half a pound of Epsom salts in a bran mash.
The bugger!
Он сказал, что добавил 200 грамм cульфатa магния в корм.
- 200 грамм cульфатa магния в корм.
Мерзавец!
Скопировать
That's why I need the crystals.
These are the only crystals I could find, apart from a packet of Epsom salts.
-Any good?
Именно поэтому мне нужны кристаллы.
Никаких кристаллов не нашла, кроме пакета английской соли.
- Подойдет?
Скопировать
-Emma!
We're out of Epsom salts but the Lady in the Zimmer 36 is bringing some.
We've got to get you off your foot. You come back here, I'II fix you up.
У нас кончилась магнезия.
Дама из Циммера 36 сейчас принесёт.
Давайте сюда ногу, сейчас все сделаем.
Скопировать
No, don't put that one in yet.
- Can I have the Epsom salts?
- Should you be taking them?
Нет, это пока не ставь.
- Можно мне английской соли?
- А тебе не вредно?
Скопировать
This time?
I put Epsom salts instead of sugar in the sisters' tapioca pudding.
They were up all night with the shits...
На этот раз?
Я насыпала сёстрам горькой соли вместо сахара в пудинг из тапиоки.
Они всю ночь с горшка не слезали...
Скопировать
It ain't worth it, Nora.
Oh, I'm trying Epsom salts next.
Then turps.
Оно того не стоит, Нора.
Ладно, попробую английскую соль.
Потом скипидар.
Скопировать
Mr. Beaker, it is my unfortunate task to inform you that your services will no longer be required by this company.
Well, if you must know, it's because we've noticed large quantities of benzene, ephedrine and everyday Epsom
Oh, please.
Мистер Бикер, мне выпала грустная участь сообщить вам, что в ваших услугах наша компания больше не нуждается.
Ну, если вам так необходимо знать, это потому, что мы обнаружили ежедневные крупные пропажи бензола, эфедрина и сульфата магния.
Ой, пожалуйста.
Скопировать
Hurt my back.
I better just take an epsom salt bath and go straight to bed.
Goodnight.
Спину ломит.
Я лучше приму ванну с солью и сразу в постель.
Спокойной ночи.
Скопировать
I need someone who looks right at the big meetings.
Epsom, Ascot...
Is a job interview?
Мне нужен кто-то, кто может выглядеть достойно на важных встречах.
Эпсом, Аскот...
- Это собеседование?
Скопировать
That would be lovely.
Mrs Harding, why are you taking Epsom salts?
I had stomach cramps.
С удовольствием.
Миссис Хардинг, зачем вы принимаете английскую соль?
У меня спазмы желудка.
Скопировать
And fast! There's only one man for this sort of crisis...
Do you speak figuratively when you say my brother wishes to enter his pig for Epsom?
I think he thinks because it's a flat race, the animal stands a chance.
Только один человек способен справиться с такой ситуацией...
Аларик, про свинью на скачках - это ты в переносном смысле?
Нисколько.
Скопировать
Everything's normal, Doris.
I brought you some Epsom Salts to help dry up your milk when it comes.
Milk's all I got to remember her by.
Все нормально, Дорис.
Я принесла вам эпсомской соли, чтобы лактация прекратилась.
Молоко - это единственное напоминание о ней.
Скопировать
Anything.
There's a horse running in the 5:05 at Epsom.
It's lost its last 3 races, but they just lowered his handicap.
Все, что угодно.
Есть конь, бегущий в 5:05 на Эпсом.
Он проиграл три последние заезда, но они просто понизили его возможности.
Скопировать
Hi. Hey.
I'm so sorry I couldn't get off, um, but I, I picked you up some epsom salts and a cold compress and.
Yeah, if you take more than two of those at a time, you are going to screw up your liver.
Привет.
Извини, не могла раньше приехать, но я взяла немного горькой соли и холодный компресс, и... 10 миллиграмм, 660.
Да, если будешь принимать больше, чем две за раз, испортишь себе печень.
Скопировать
And this could be what?
Epsom salts.
Do you like them?
А что же это такое?
Слабительное!
Тебе нравится?
Скопировать
In Paris, fornication in the streets with total strangers is compulsory.
Oh, beg pardon, my lord, my most southerly venture is Epsom.
My lord!
В Париже случайные связи на улицах с совершенно незнакомыми людьми просто обязательны.
Простите, милорд. Я не выезжала южнее Эпсома.
Милорд!
Скопировать
Buzz, you were right about the hair dryer.
It was soaked in Epsom salt, indicating that it might've been in the bathtub.
[ Switch clicks ] Then someone put it back on the counter.
Базз, ты был прав насчет фена.
Он пропитан солью для ванн а это доказывает, что он был в ванне.
А потом кто-то положил его обратно на полочку.
Скопировать
- We have enough ketchup.
Epsom salt?
- Yeah, okay.
- Кетчуп у нас ещё дома есть.
Английская соль?
- Ну да, а что?
Скопировать
'No further details required.' May I?
You just happened to be in Epsom?
Yeah, I was in the car, I'm on standby.
'Больше не нужно никаких деталей.' Можно мне?
Ты просто случайно оказался в Эпсоме?
Да, я был в машине, я в запасе.
Скопировать
What?
Get off your ass and grab your uncle 's Epsom salts.
I got to go help out your mama, little one.
- Что?
Оторви свою задницу и тащи дяде Эпсому его соль.
Я пойду, помогу твоей маме, малыш.
Скопировать
I know.
I brought you some Epsom salts.
I'll make you a cuppa.
Понимаю.
Я принесла английскую соль.
Я налью вам чашку чая.
Скопировать
Tao: Buzz, get the lights. [ Switch clicks ]
You see, Epsom is magnesium sulfate, shows up under the ultraviolet.
See, it splashed up on the curtains, on the walls, suggesting there had been a struggle.
Базз, выключи свет.
Понимаете, в состав соли входит сульфат магния, а он светится в ультрафиолете.
Видите, все шторы и все стены в брызгах, значит была борьба.
Скопировать
Typical marital spat, captain. Yammer, yammer, yammer.
Captain, I found three empty packets of Epsom salt.
I shudder to ask, but how is that relevant?
Обычная супружеская перебранка, капитан.
Капитан, я нашел три пустых пакета соли для ванн.
Осмелюсь спросить, а они-то тут причем?
Скопировать
W-what... what... what is that glowing all over Stuart's watch?
Epsom salt.
And it was also on the hair dryer we pulled from Danny Egan's bathtub.
Что... что... что такое так светится на часах Стюарта?
Соль для ванной.
Она была и на фене, который мы достали из ванны Денни Игана.
Скопировать
Coppers won't know where to look.
Yeah, the Epsom Derby, Pol.
We'll be drinking with the bloody King.
Копы не придерутся.
Да, на Дерби, Пол.
Будем пить с самим чёртовым королём.
Скопировать
Write that down. He said, "I'm sorry".
And also write down that all our bookies can go back to Epsom.
- He didn't say that. -Who's asking you?
Пиши, он сказал: "Мне жаль."
Также запиши, что все наши букмекеры могут вернуться в Эпсом.
- Он этого не говорил.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов epsom (эпсем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы epsom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эпсем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение