Перевод "the... the fact" на русский
Произношение the... the fact (зо зе факт) :
ðˈə ðə fˈakt
зо зе факт транскрипция – 8 результатов перевода
If no one had tried, it wouldn't be quite the same.
It was the the fact that people had tried and failed, so we knew it was hard.
And my feeling was, "Well, we'll just do it. We're better than them."
Если бы никто и не пытался - это бы не было то же самое.
Люди пытались и были вынуждены отступить, это факт, так что мы знали, что это нелегко.
мой настрой был таков - "Что ж, мы просто сделаем это.
Скопировать
Thank you, ma'am.
Uh, but the-the fact remains,
I have done nothing wrong.
Спасибо, мэм.
Но факт остаётся фактом,
Я не сделал ничего плохого.
Скопировать
And what about my issues with food?
Or the-the fact that I still live here?
Or my poor choices in men?
И что по поводу моих проблем с едой?
И то, что мы до сих пор живем вместе?
И мое неумение выбирать мужчин?
Скопировать
I suppose libraries still, for me, have this extraordinary charge.
When I get in one I feel this buzz, it's almost sexual, there's something about the... the fact that
These are wonderful, magical places.
Для меня, библиотеки до сих пор несут этот сильный заряд.
До сих пор, попадая в библиотеку я чувствую почти сексуальное возбуждение, здесь дело в этих... за этими томами скрываются голоса, они шепчут вам, пытаются вас соблазнить, затащить в свой мир.
Библиотека - волшебное место.
Скопировать
The fact that you've been lying to me every single day?
Or the--the fact that you were pretending to care...
About me and--and us and this-
За то, что лгал мне каждый день?
Или за то, что делал вид, что заботился
- обо мне и.... и о нас и об этом...
Скопировать
I know it must have been really hard for you to do without him for two weeks and not call or e-mail or anything.
Listen, the... the fact of the matter is that... oh.
It's a beret!
Наверняка вам было очень трудно, обходиться без него две недели и не звонить, не писать ему.
Слушай... На самом деле... О.
Это берет!
Скопировать
That's the god's honest truth.
Before you get over the loss or the... the fact she stood you up at the altar?
Uh... both.
Вот она правда.
Прежде чем переживешь потерю или то, что она бросила тебя у алтаря?
И то и то.
Скопировать
The Bloody Angle experts would be very impressed.
The... the fact that his skull had been crushed with a rock?
I mean... the detail of all that.
На знатоков Гражданской войны это бы произвело впечатление.
Когда мы встретились в Спотсильвейни, откуда вы знали столько мельчайших подробностей про Огастаса, про гибель Огастаса Андервуда, конкретное место, где он погиб, тот факт, что ему камнем проломили череп, что его похоронили в безымянной могиле?
Откуда столько деталей?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the... the fact (зо зе факт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the... the fact для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зо зе факт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение