Перевод "червь" на английский

Русский
English
0 / 30
червьworm
Произношение червь

червь – 30 результатов перевода

Боюсь, я не понимаю, о чем вы говорите.
Точно, тут целая "банка с червями" которая не должна быть снова открыта.
И мы так думаем, Билли Джо.
I'm afraid I don't know what you're talking about.
That right there is a whole can of worms that don't really need to be reopened.
Our point exactly, Billy Joe.
Скопировать
Все твои, без вопросов.
нам нужно, чтобы вы закрыли эту банку в червями крепкой крышкой.
Мы хотим, чтобы вы продолжили дружить с Джози.
All yours, no questions asked.
We just need you to keep a tight lid on that can of worms.
We want you to keep on being Josie's friend just like you said...
Скопировать
Мы едва ранили его.
Обернись, заросший червями!
Рыбьеног!
- We're barely making a dent in that thing.
- Turn around, you overgrown earthworm!
- [groans] - fishlegs!
Скопировать
никого нет.
Они все - книжные черви.
чем я...
Of course there wouldn't be one.
They're all bookworms.
Hey, among your friends, Soon Yang is the prettiest. But she's uglier than me... Hey!
Скопировать
Ты внял тому, что про тебя он молвил.
Сказал он, что червями съеден будешь ты.
Не обо мне он речь свою ведет.
You hear what he says about you.
He says you will be eaten of worms.
It is not of me that he speaks
Скопировать
Уверен я, что Цезарь его распнёт.
А если нет, то он умрёт, будучи изъеденный червями.
Пророк то предсказал.
I am sure Caesar will crucify him.
Yet will he die, if not, being eaten of worms.
The prophet prophesied it. Well,
Скопировать
Я думаю их нужно одеть в земляных червей.
Да ладно вам, кто не захочет увидеть земляного червя на обочине?
Я был бы не против быть остановленным земляным червём и это для вашей же безопасности, потому что никто не захочет переехать земляного червя, так ведь?
I think we should dress them up like actual Wombles.
Come on, who wouldn't want to see a Womble by the side of the road?
I wouldn't mind being stopped by a Womble and it would be good for your own safety because nobody would want to run over a Womble, would they?
Скопировать
У Карстен Элиед серьезные проблемы с безопасностью.
Большой толстый червь жрет вашу систему.
Так мы называем смешанную угрозу...
Karsten Allied has a security breach.
A big, fat worm is working its way through your system.
It's what we call a blended threat...
Скопировать
Эти штуки могут быть довольно досадными.
Ты когда нибудь слышала о черве Моррис? (Компьютерный вирус)
Красный код?
These things can be pretty pesky.
You ever hear of the Morris worm?
Code red?
Скопировать
С чего бы?
Я встроил червя в одну из программ.
Он не будет действовать в течении 36 часов, после чего нужно будет ввести отключающий код или он все сожрет.
Why's that?
I embedded a worm in one of the programs.
It will remain dormant for 36 hours, after which you need to initiate its disable code or it'll cannibalize everything.
Скопировать
- Не совсем.
Личинки двукрылых червей... они пировали на теле жертвы, и умерли от того же яда, до того как успели
- Значит ты...?
- Not quite.
The diptera larvae... the maggots... they feasted on the victim's flesh, died of the same poison before they morphed into flies.
- So you are...?
Скопировать
Или что-то в этом роде.
Но то, как они нас находят, не очень характерно для червей.
Их органы. Они чувствуют все изменения в воздухе.
Something like them anyhow.
How they can sense where we are, though, that's not usually in their repertoire
Their organs, they can detect the very changes in the air.
Скопировать
Все ваше оборудование.
Вы называете их Червями-охотниками, а мы - Лекголо.
Мы научились обходиться здесь без технологий.
Everything that you carry.
You call them Hunter Worms, we call them Lekgolo.
We've learned not to bring technology to this place.
Скопировать
Когда все насытятся, сразу выключим их.
Вы выдадите червям свою позицию.
30 секунд.
Everyone saturates, we shut 'em down as quickly as possible.
You're telling the world where you are.
Thirty seconds.
Скопировать
Насколько ему плохо? У него шистосоматоз.
Это редкая африканская болезнь, вызываемая проникновением червей под кожу.
Черви.
He has, uh, schistosomiasis.
It's a rare African disease caused by an... infestation of worms in the skin. A worm disease.
Fitting.
Скопировать
Хорошая новость в том, что Хеллер своё получит.
После того как избавится от червей.
Кстати о Хеллере, я хочу выпустить настоящий приказ.
The good news is Heller's gonna face the music.
After he's de-wormed.
You know, speaking of Heller, I want to make an actual decree.
Скопировать
Миссис Атчинсон, чем я могу вам помочь?
Черви снова появились.
- Черви?
Mrs. Atchison, how can I help?
The worms are back.
- Worms?
Скопировать
- Черви?
- Да, черви.
Где?
- Worms?
- Yes, worms.
Where?
Скопировать
Микрочип блокировал программу самооценки.
Это червь.
Твой тепловой сенсор получил короткое замыкание.
A microchip blocking the self-assessment program.
It's a worm.
Your heat sensor short-circuited.
Скопировать
Пища для червей. (нем.)
Пища для червей.
Конечно, она понимает, что такое смерть.
Nahrung fur Wurmer.
Worm food.
Of course she understands death.
Скопировать
Я дал ему деньги чтобы моя бабушка не осталась одна, на улице, без гроша.
Кевин Найерс был червем, вирусом глюк в системе.
Он должен был умереть.
I gave him the money so my grandmother wasn't thrown out on the streets, penniless.
Kevin Neyers was a worm, a virus, a glitch in the system.
He had to be killed.
Скопировать
Какой-нибудь ребёнок убивает мотылька, но... шёлк остаётся моим.
Червь... шёлк... ребёнок...
Всё это моё.
Then some child somewhere crushes the moth, but... the silk is still mine.
The worm... the silk... the child...
All mine.
Скопировать
А что это такое?
Круглый червь
Его личинка попала в организм через рану в ноге затем проникла через круги кровообращения в легкие поднялась по дыхательному тракту, а потом была проглочена и сделала своим домом малую кишку
What on earth is that?
A roundworm.
Its larva enters through the sole of the naked foot, then migrates through the circulation system to the lungs, crawling up the respiratory tract to be swallowed and make its home in the small intestine.
Скопировать
Из-за стероидов, которые я прописал.
Мне сообщили, что в некоторых случаях сделанная инъекция пробуждает червя, и он начинает размножаться
Как хорошо, что вы это обнаружили, Сестра Маунт.
The steroid I prescribed.
I'm told that there are cases where the injection has woken the worm and caused it to replicate.
It's remarkable that you spotted it, Nurse Mount.
Скопировать
Это плохая идея.
Этот червь как питон.
Обворачивается вокруг системы и выжимает из неё все соки.
Bad idea.
This worm is like a python.
It wraps itself around a system, squeezes the life out of it.
Скопировать
Нельсон.
Кортез использовал червя, идентичного этому, по крайней мере в трёх серых взломах, о которых мы в курсе
Что такое "серый взлом"?
Nelson.
Cortez has used this identical worm in at least three grey hat scams that we are aware of.
What's a grey hat scam?
Скопировать
Реально?
Тогда объясни мне, как твой червь попал внутрь энергетической системы.
На кого ты работаешь?
For reals?
Then explain to me how your worm ended up inside the grid.
Who are you working with?
Скопировать
Какой ещё сделке?
Кто-то заплатил тебе за этого червя.
С момента отключения энергии погибло уже 36 человек, включая шестилетнюю девочку, которая умерла в лифте этим утром, застряв там без своего инсулина.
What deal?
Someone paid you for that worm.
Since the power outage, 36 people have died already, including a 6-year-old girl who died in an elevator this morning, trapped without her Insulin.
Скопировать
Видишь?
Вот твой червь.
Нет, кто-то, должно быть, клонировал его.
See?
It's your worm, all right.
No, someone must've cloned it.
Скопировать
Нет.
Сейчас червь как котенок, играющий с клубком.
В любую секунду этот котенок может стать тигром.
No.
Right now, the worm is like a kitten playing with a ball of string.
Any sec, this kitten will become a tiger.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов червь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы червь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение