Перевод "worm" на русский
Произношение worm (yорм) :
wˈɜːm
yорм транскрипция – 30 результатов перевода
For the sheer sake of it
The worm in the apple
Can slip between our teeth
Для красоты лишь жеста,
То не удивляйся, если с молодым яблоком
На твоих зубах окажется червяк,
Скопировать
For the sheer sake of it
This worm in the apple
That slips between our teeth
Для красоты лишь жеста,
То даже червь, который вместе с яблоком,
Попал на твои зубы,
Скопировать
Like, are they friends?
It's early bird gets the worm.
Pam, would you smell my breath?
Они друзья что-ли ?
Всем встающим рано Бог помогает
Пэм! Хочешь понюхать мое дыхание?
Скопировать
You know the otherfamily also liked the room.
"The early bird catches the worm."
I see.
Другой семье тоже здесь все понравилось.
Но, "кто рано встает, тому Бог подает"!
Понятно.
Скопировать
That creepy crawler was messed up.
With those little feelers sticking out of its face slithering like a worm with its slimy--
No.
Этот дерьмовый ужас был серьезной проблемой.
С теми щупальцами, или что там у него торчало из лица .ползающее вокруг, как червяк со своими слизистыми...
Нет, Чарльз... я имела в виду...
Скопировать
In fact, she finally kicked my ass out last month.
I've been trying to worm my way back into her heart ever since.
Do you want me to call her?
На самом деле она наконец выгнала меня в шею месяц назад.
И с тех пор я пытался найти путь назад к ее сердцу.
Хочешь, чтобы я ей позвонила?
Скопировать
The inventor of the environment and first emperor of the moon, AI Gore.
I have ridden the mighty moon worm.
Good for him.
Это изобретатель окружающей среды и первый император Луны - Эл Гор!
Я тот, кто оседлал Могучего Лунного Червя!
Для него недурно!
Скопировать
He comes to work every day.
My wife, she dotes on that worm.
The second he shows up, I find things to do in the attic.
- Это правда, мистер Дегалио?
- Моя жена души не чает в этом червяке.
Когда он появился тут во второй раз, я нашел ему работу на чердаке. - Тони!
Скопировать
I wouldn't know.
Back and forth until they made themselves sick, just like this worm.
Just like my mother... with her futile schemes to regain power for the House Corrino. Your mother is an ambitious woman, my prince.
Этот червяк просто как моя мать.
С ее тщетными схемами вернуть власть дому Коррино.
Вы не разделяете ее желания вернуть себе трон своего деда.
Скопировать
Indeed!
- You're really only a worm.
- No, we are not just worms!
Во ляпнула!
- Ты действительно всего лишь червяк.
- Нет, мы не просто червяки!
Скопировать
Master!
No good can come out of listening to a worm eater with an IQ of 2!
I think you might be underestimating her just a little, Gommi.
Повелитель!
Ничего хорошего не выйдет, если мы будем слушать пожирателницу червей, IQ которой равен 2!
Мне кажется, ты её немного недооцениваешь, Гомми.
Скопировать
- Come on, follow the worm!
- A talking worm!
- Where is Opaz ?
- Давайте, следуйте за червяком!
- Говорящий червяк!
- Где Опаз ?
Скопировать
Yes.
You have to cut the worm in the apple, right?
That's right, what, cut what?
Прошу прощения, я замотался.
- Альдо, ты плохо работаешь.
Что мне делать? - Ты и сам знаешь. - Ты согласен со мной?
Скопировать
I lost my temper there.
But that little worm did something worse.
The pretty mom he let pass this morning? She's down at the barn right now crawling with the Ripley.
Да, я погорячился.
Но этот червяк натворил беды.
Дамочка, которую он пропустил, лежит сейчас в карантине.
Скопировать
Oh, my God.
One worm.
Back at our cabin, I saw the worms that come out of these weasels.
Боже мой!
Один червь!
В зимовке они выползали десятками.
Скопировать
Mr. Gray must want to get one into the Boston drinking supply.
Just one worm infects the whole world?
- Are we going right?
Мистер Грей запустит его в бостонский водопровод.
Один червь заразит весь мир?
Туда едем?
Скопировать
And that is why you will help me kidnap a worm and bring it here.
I mean no disrespect, Princess... but take a worm from Arrakis?
Even if the Idaho ghola succeeds, there is still the sister to contend with.
Поэтому ты поможешь украсть червя и доставить его сюда.
Не хочу проявить неуважение, принцесса, но украсть червя с Aракиса?
Даже если план с двойником Aйдахо удастся, останется его сестра.
Скопировать
We must be prepared with other means to diminish the Atreides' power.
You want to bring a worm here?
Salusa Secundus might prove hospitable to the great worms of Arrakis.
Нам нужны другие способы ослабить влияние дома Aтрейдесов.
Вы хотите доставить червя сюда?
Салуса Секундус радушно примет великих червей Aракиса.
Скопировать
We're already in oblivion.
Kidnap a worm from Arrakis.
The spice must flow.
Мы и так стерты с лица вселенной.
Укради червя с Aракиса.
Нам нужна пряность.
Скопировать
- And don't you talk Warm to me!
I heard you all out there talking Worm.
And that's indignity!
- И хватит говорить со мной по-червятски!
Я слыхал как вы говорите между собой на червятском языке.
Это же позор!
Скопировать
But it is our language.
I do not talk Worm.
I think I like our worms better, they don't talk as much.
Но это наш язык.
Я не говорю по-червятски.
Наши червяки мне нравятся больше, они не болтают столько.
Скопировать
I knew you'd come save us.
- Come on, follow the worm!
- A talking worm!
Я знал что ты придёшь спасти нас.
- Давайте, следуйте за червяком!
- Говорящий червяк!
Скопировать
My uncle took care of that personally.
You worm.
If I'd known you'd do anything to that horse, I'd have run you off the track.
Мой дядя лично за этим проследит.
Ах ты червяк.
Если бы я раньше узнала, ЧТО ты задумал, я бы выгнала тебя отсюда.
Скопировать
Too refined for your tongue, I bet
Go catch a worm, bird
Muta...
Слишком изысканно для твоего языка.
Иди выкопай червяка, пташка.
Мута...
Скопировать
Doris, your wife, remember me?
The woman who was asleep in bed when you snuck out the window like a spineless little worm!
How dare you sneak out like that, you sniveling little pond scum sample!
Твоя жена Дорис, помнишь меня?
Женщина, которая мирно спала в кровати, когда ты выбрался через окно и сбежал, как бесхребетный червяк!
Как смеешь ты так убегать, ты, мерзкий образец озерного ила!
Скопировать
Wait for Bailey?
Early bird catches the worm, dog.
- I beeped you.
Будем ждать Бэйли?
Ранняя пташка червячка клюет.
-Я присылал тебе сообщение.
Скопировать
that slithers...
-A worm! -Not a worm. -It slithers, but not a worm.
-A snail!
-Змея! -Нет, не змея
-Чешуйчатое, скользкое, но не змея
Нет, не улитка
Скопировать
We were just talking about you.
I hear worm farming can be a tough business, Jonny.
I'm all right.
Мы только что говорили о Вас.
Я слышал, выращивание червя может быть отличным бизнесом, Джони.
Я в порядке.
Скопировать
You're too lazy
The early bird catches the worm
Who knows?
Ты лентяй
Кто рано встает, тому Бог подает
Кто сказал?
Скопировать
- l just... want to make sure I still have my drinking partner, is all.
I thought you weren't going to go near the worm again. I wasn't.
But I just keep thinking about it.
- Я просто хотела убедиться, что у меня осталась собутыльница.
- А я думала, ты с червяками больше дел не имеешь.
- Не имела, но об этом думаю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов WORM (yорм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы WORM для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение