Перевод "tackles" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tackles (таколз) :
tˈakəlz

таколз транскрипция – 30 результатов перевода

Lower away.
Haul both your yard tackles.
Strike the bell.
На воду.
Снасти по реям.
Бей склянки!
Скопировать
Down!
Relieving-tackles on the tiller.
You men, collect these wounded.
Ложись!
Вспомогательные снасти!
Унесите раненных.
Скопировать
She'll be on top of us.
Take the weight on the yard tackles.
Fend her off.
Он будет прямо за нами.
Вес на реи.
Запустите его с боку.
Скопировать
Pete used to do the lot.
Lawn's more of a football pitch now, Tom practising his flying tackles.
Is Wendy still down there?
Пит понаделал всякого.
Газон больше похож на футбольное поле, Том держит там своё лётное снаряжение.
А Венди осталась там?
Скопировать
And then we miss one tackle.
Two tackles.
Joey drops the ball.
Пoпытка атаки.
Втoрая пoпытка атаки.
Джoи рoняет мяч.
Скопировать
I'll lead them away.
You seem to have decided it's to be the Pegasus that tackles those base ships.
The Galactica is still under repair.
ауто ха тоус йамеи ма жуцоум.
апо оти жаиметаи, апожасисес ма еимаи то пгцасос ауто поу ха амтилетыписеи аута та пкоиа-басеис.
то цйакайтийа бяисйетаи упо еписйеуг.
Скопировать
In my opinion... ... heisnotmedicallyfittoplay.
I need one sack and three more tackles... ... andI getmy bonus.
Thenwe'lltalk.
Моё мнение: по состоянию здоровья он не может играть.
Мне надо лишь раз завалить квотербэка и сделать три перехвата, и премиальные - мои.
Потом поговорим.
Скопировать
You know, on the protection detail they practice 1000 different scenarios for a gun.
Who tackles the president, opens the car, covers the perimeter.
There's one guy whose job it is to stand in front of the bullet.
Вы знаете, о защите подробнее они практикуют 1000 различных сценариев для пистолета.
Кто берет на себя президента, открывает машину, охватывает периметр.
Там есть один парень, чья работа заключается стоять под пулями.
Скопировать
A championship game.
Down six points, 10 seconds left to play four yards to go, Danny tackles his own quarterback.
Mistakes, you know....
Шла игра за кубок.
Мы отстаем на 6 очков, осталось 10 секунд еще четыре ярда...и тут Дэнни останавливает своего же квотербека.
Ошибки, знаете ли...
Скопировать
Christy wasn't even playing.
Two-hand touch... all the tickly tackles and the extra high fives and the silly grins, you know, longing
I don't give Jess longing looks.
Кристи даже не играла.
Да, но она заметила касания обеими руками, щекотливые захваты, излишние "дай пять", глупые ухмылки, горящие желанием взгляды.
Я не смотрю на Джесс горящим взглядом.
Скопировать
You missed it.
Two tackles, and now you're hurt.
- Where is your father?
А ты не видела.
- Две блокировки - и у тебя травма?
Где твой отец?
Скопировать
- I do.
7.8 tackles, man, I can't believe you didn't go to the Pro Bowl.
Here's my question:
- Да.
7,8 перехватов, мужик, не могу поверить что ты не играл а Кубке Профессионалов.
Вот мой вопрос:
Скопировать
I'm not sure how much opposition that was... People get completely out of control in this game.
It's rubbish, they should ban all these low tackles, and the insults.
Men calling each other "fuckface" and carrying on.
Было немного жестко.
Нужно запретить пускать в ход руки.
И обзываться.
Скопировать
Glass shoulder.
Hadn't thought of anything but tries and tackles since leaving Oxford then Hayley's father died and here
But there was Debbie.
- Плечо стало хрупким.
С окончания Оксфорда меня заботили только голы и пасы, но тут умер отец Хэйли, и вот я здесь.
И тут появилась Дебби.
Скопировать
That gaze into another world.
Art by women never tackles female pleasure.
Excellent pasta.
Тот пристальный взор в другой мир.
В творениях женщин наслаждение женщины не ограничено.
Замечательная паста.
Скопировать
He was laughing with us, Jules, and you know, he's matured since then.
He tackles the real issues on air the now.
- That's right.
Он смеялся с нами, Джулс. И знаешь, он повзрослел с тех пор.
Теперь он в эфире затрагивает только серьёзные проблемы.
- Это верно.
Скопировать
Ellie said Morgan got the girls out of there, but Matthew just... chased 'em down, shot Morgan right in the back.
Then he tackles her, there's a struggle, the gun drops, she shoots him.
What about Morgan?
Элли сказала, что Морган собиралась вывести девушек оттуда, но Мэтью просто... догнал их, застрелил Морган в спину.
Тогда он хватает её, идёт борьба, оружие падает, она стреляет в него.
Что с Морган?
Скопировать
It's fair to say that the Group's vast fortune supports the economy of Vigrid.
Balder, revered by his followers, tackles this well...
Oh, that's him!
Стоит сказать, что подавляющее большинство братства, поддерживает экономику в Вигриде.
И если г-н Балдер, почитаемый своими последователями, решит этот вопрос...
О, это он!
Скопировать
Oh, she's not into Billy.
He's a shockingly handsome guy who spends all day with her and tackles insane, drunken, heavily-armed
You're a selfish prick who didn't even think to mention her on your list of things you fear.
Он как новейшая модель хаммера.
Он поразительно красивый мужик, который проводит с ней весь день и валит с ног сумасшедших, пьяных, хорошо вооруженных стрелков в девушек.
Ты же эгоистичная куйня, которая даже не подумала упомянуть ее в списке вещей, которых ты боишься. Он ест зубную пасту.
Скопировать
And I was blowing my attack whistle thingy and three more cabs show up.
So as I'm going to get into a cab, she tackles me!
And I hit my head on the curb and cut my lip on my whistle.
А я начала дуть в свой свисток самозащиты и тут приехало еще три такси.
И когда я уже садилась в машину, она толкнула меня!
И я ударилась головой о бордюр и рассекла губу о свисток.
Скопировать
Lilly, visual arts teacher.
He does not believe in tackles.
Much better!
Делай ... Делай пас.
Он не доверяет жестким единоборствам.
Уже лучше!
Скопировать
He's running through.
He's shaking tackles left and right.
They can't take him down. He's got too much
Бежит по полю.
Отбивается налево и направо.
Он неуловим, потому что у него слишком много.
Скопировать
That was a cheap hit!
- Keep the tackles low.
- Oh, come on!
Этo дешевый пpием!
-Атaки дoлжны быть ниже.
-О, дa лaднo!
Скопировать
Let's do something else.
Practice tackles or something.
How about a beer at the gay bar?
Давайте поделаем что-нибудь другое.
Отработаем захваты или еще что.
Как насчет выпить пива в баре для голубых?
Скопировать
They shut down Adrian Peterson.
Q.B. was all over the field making tackles.
They couldn't get their running game going.
"Большой фанат" — Выключили Эдриана Питерсона.
Кью-Би боролся по всему полю.
Проходы у них не получались.
Скопировать
What happened to shutting him down?
Two sacks, seven tackles, two forced fumbles, and a fumble recovery?
If that's shutting him down, I'd hate to see not shutting him down!
Че, вы его выключили?
Два сэка, семь таклов, два вынужденных фамбла и один фамбл отыгран?
Если это называется выключили, не хотел бы я наблюдать обратное.
Скопировать
He comes on the pitch!
He tackles...
Now, I want you to try something for me.
Он выходит на поле!
Блокирует...
Я хочу, чтобы вы кое-что сделали для меня.
Скопировать
That's why I'm here.
First up, aaron tackles the 1-inch ledge.
Okay, start.
Именно поэтому я здесь.
Сначала Аарон пробует себя на выступе шириной в 1 дюйм.
Ну, начнем.
Скопировать
You know what I believe in, Detective? There's no upside in screwing with things that you can't explain.
First year of homicide, right, my partner tackles a suspect through the window of a gypsy smoke shop.
Owner's furious, threatens all kinds of hexes on our houses if we don't personally go and clean it up, and we tell her, "yeah, take it up with the city."
Будешь шутить с тем, чего не понимаешь, и добром это не кончится.
Первый год в отделе убийств, мой напарник толкает подозреваемого прямо в витрину цыганского табачного магазина.
Хозяйка в бешенстве, клянет нас на чем свет стоит, требует, что бы мы лично там все убрали, а мы говорим ей: "Да, да, обсудите это с властями города."
Скопировать
Day 2.
The team tackles the Lhotze face climbing virtually straight up the wall of glacial ice.
Astronaut Scott Parazynski and 66 years old Dawes Eddy take a lead.
День 2.
Команда борется со склоном Лхотзе, взбираясь по почти вертикальной ледяной стене.
Космонавт Скотт Паразински и 66-летний Доуз Эдди впереди.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tackles (таколз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tackles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить таколз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение