Перевод "heaven" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение heaven (хэван) :
hˈɛvən

хэван транскрипция – 30 результатов перевода

Let us forgive each other, honorable Hamlet.
Heaven make thee free of it!
I follow thee.
Простим друг другу, благородный Гамлет.
Будь чист пред небом!
За тобой иду я!
Скопировать
Very practical.
But he's hardly from heaven.
From hell, more likely.
Очень практично.
Но вряд ли он с небес.
Из ада, скорее.
Скопировать
Thy Kingdom come.
Thy will be done on Earth - as it is in Heaven.
Give us this day. Our daily bread.
#Да придет Царствие Твоё.
#да пребудет воля Твоя и на земле, как на небе.
#Хлеб наш насущный дай нам на сей день.
Скопировать
I will never allow evil to taint my soul.
I will offer myself to the purity of heaven.
I will never allow another to change my goal.
Я никогда не позволю злу запятнать мою душу.
Я пожертвую собой непорочным небесам.
Я не позволю другим изменить мою цель.
Скопировать
Trying to live like everyone else I only stored up remorse.
When you've stepped once into heaven, how can you come back?
But explain - why this long trip?
Затем пытался жить как все, но разве это возможно.
Однажды побывав в раю, как ты можешь вернуться к обыденной жизни?
- Но объясни - зачем какое-то далёкое путешествие?
Скопировать
I am a poor man, my dear children.
But I say to you well-being persecuted because of justice, as they the kingdom of heaven.
Nothing that I do not understand.
Я сам бедный человек, мои дорогие детки.
Но я говорю вам блаженны преследуемые за правду, ибо их царствие небесное.
Я вот вообще ничего не понял.
Скопировать
Faith, Charity, Hope
Glory to God, in Highest Heaven!
Hallelujah!
Веры, Надежды и Любви.
Слава Богу, на самых высоких небесах!
Аллилуйя!
Скопировать
God, amongst us, everywhere.
Glory to God, in Highest Heaven!
Hallelujah!
Господь среди нас, повсюду.
Слава Богу, на самых высоких небесах!
Аллилуйя!
Скопировать
God, amongst us, everywhere.
Glory to God, in Highest Heaven!
Hallelujah!
Господь среди нас, повсюду.
Слава Богу, на самых высоких небесах!
Аллилуйя!
Скопировать
When my cry doesn't change into laughter That my sad cry
Uh-oh, my God, My God in heaven Already dreading the sadness
I do not know, as I say, I'll probably cry myself to death
Коль в смех не превратится мой плач, мой плач, печальный мой плач.
Ах, оувей, мой Боже, мой Боже на небесах, - горечь в нас будит страх...
Я не знаю, не знаю, я сейчас разрыдаюсь...
Скопировать
Remember, whoever puts out the flame is eliminated.
"All good children go to heaven, so some people say..."
"Tinker tailor, soldier, sailor, wish upon a star..." "Just don't tell me not to play with fire!" "Never tell me not to play with fire..."
Ребята, помните, что выбывает тот, кто потушит пламя.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, страстное время дня все хорошие дети попадают на небеса, так что некоторые люди говорят фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол...
...лудильщик, портной, солдат, матрос, желают на звезду только не говорите мне, не играть с огнём никогда не говорите мне, не играть с огнём фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол...
Скопировать
My best.
From Paris straight to heaven...
What I miss most abroad is French champagne... and sexy gals like you.
Самое лучшее!
Oт Парижа до...
За границей нам больше всего не хватает шампанского. Й француженок, вроде тебя.
Скопировать
- Too hot?
This here is heaven.
A heaven where we starve.
-Тяжело было?
-Не то слово, здесь просто рай!
Голодный рай.
Скопировать
- Hot and bloody. This here is heaven.
A heaven where we starve.
- Not enough to eat?
-Не то слово, здесь просто рай!
Голодный рай.
-Что, мало еды?
Скопировать
- Seven.
- Wladislaw throws the hook to heaven.
- Eight.
- Семь.
- Владислава ждем мы все.
- Восемь.
Скопировать
They don't even wash them now.
For the priest,they're in heaven.
I didn't want to argue.
Они даже не вымыли их.
Для священника они уже на небесах.
Я не хотела спорить.
Скопировать
Strike up the angels' hymn:
Glory to God, in Highest Heaven!
Hallelujah!
Начинаем гимн ангелов...
Слава Богу, на самых высоких небесах!
Аллилуйя!
Скопировать
From their legitimate union!
Glory to God, in Highest Heaven!
Hallelujah!
От их законного союза!
Слава Богу, на самых высоких небесах!
Аллилуйя!
Скопировать
Spreading a man's molecules all over the universe.
Thank heaven.
Mr. Scott, there was no deity involved.
Раздувать молекулы по всему космосу.
Капитан, слава небесам!
Мистер Скотт, тут не было никакого божественного вмешательства.
Скопировать
The veritable marriage ceremony of Gigi and Charly.
I see it cracking, falling from heaven upon me... who am no longer myself!
I want you to worship each other.
Истинную церемонию бракосочетания... Жижи и Шарли.
Я вижу, что это раскалывается, падая с небес на меня... Что не является больше собой!
Я хочу, чтобы Вы поклонялись друг другу...
Скопировать
The statement Lucifer made when he fell into the pit:
"Lt is better to rule in hell than serve in heaven."
Lt would be interesting, captain, to return to that world in 100 years and learn what crop had sprung from the seed you planted today.
Слова, которые сказал Люцифер, когда был низвергнут:
"Лучше властвовать в аду, чем служить на небесах".
Было бы интересно вернуться в тот мир лет через 100 и посмотреть, какие плоды дали семена, которые вы засеяли сегодня.
Скопировать
The stars pointing the way.
It's almost like being in heaven.
- I know.
Звезды указывают нам путь...
Мы будто на небесах...
- Я знаю...
Скопировать
Only... Only I would ask a great deal.
- Thank heaven you answered our call.
- Why did you send it, sir?
Только прикажите.
-Слава Богу, ты откликнулся.
-Зачем вы меня звали?
Скопировать
Who is this man?
-Ask heaven!
Please, gentlemen!
- Что это за человек?
- Спросите небеса!
Прошу вас, господа!
Скопировать
All the same, it's too big, a job to keep clean.
But what I always say is, it's a heaven for children.
Oh, yes, a heaven.
Конечно, чтобы держать здесь все в чистоте требуется много сил.
Но я всегда считала, что здесь рай для детей.
О, да, рай.
Скопировать
- in Suffolk.
- Oh, thank heaven.
- Can you leave tonight?
- где-то в Саффолке.
- Ох, слава Богу.
- Вы можете уйти на ночь?
Скопировать
I can't resist the joyous urge
To smile and say thank heaven
For little girls
Я не могу сопротивляться радостному желанию
Улыбнуться и сказать:
- Хвала небесам Эа маленьких девочек,
Скопировать
For little girls Get bigger every day
Thank heaven for little girls
They grow up In the most delightful way
За маленьких девочек, что растут день ото дня.
Хвала небесам за маленьких девочек.
Они растут самым прелестным образом.
Скопировать
One day will flash and send you Crashing through the ceiling
Thank heaven for little girls
Thank heaven for them all
Однажды они засверкают и сбросят вас в бездну с небес.
Хвала небесам за маленьких девочек.
Хвала небесам за всех девочек.
Скопировать
Thank heaven for little girls
Thank heaven for them all
No matter where No matter who
Хвала небесам за маленьких девочек.
Хвала небесам за всех девочек.
Неважно, где они, неважно, кто они.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов heaven (хэван)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы heaven для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэван не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение