Перевод "сотовый" на английский
Произношение сотовый
сотовый – 30 результатов перевода
Достаньте тетради для сочинений. Раз уж тетради для диктантов превратились в пепел.
"Лихтенштейн поставляет в Ливию отмученный мел и сотовый заполнитель".
"Отмученный мел и сотовый заполнитель". "Товар пронумерован и упакован".
... The dictation notebooks fell victim to the flames.
"Liechtenstein liefert an Libyen Schlämmkreide und Pappplatten.
Schlämmkreide und Pappplatten, nummeriert und in Stanniol verpackt."
Скопировать
"Лихтенштейн поставляет в Ливию отмученный мел и сотовый заполнитель".
"Отмученный мел и сотовый заполнитель". "Товар пронумерован и упакован".
Сдавайте тетради.
"Liechtenstein liefert an Libyen Schlämmkreide und Pappplatten.
Schlämmkreide und Pappplatten, nummeriert und in Stanniol verpackt."
Give me the notebooks!
Скопировать
Не нужно было запирать двери.
Не было никаких модемов, факсов, сотовых.
Малдер, если тебя оставить без сотового больше, чем на две минуты, ...ты сразу сойдёшь с ума и впадёшь в ступор.
Never had to lock your doors.
No modems, no faxes, no cell phones.
If you had to do without a cell phone, you'd lapse into catatonic schizophrenia.
Скопировать
Не было никаких модемов, факсов, сотовых.
Малдер, если тебя оставить без сотового больше, чем на две минуты, ...ты сразу сойдёшь с ума и впадёшь
Скалли, ты знаешь меня не так хорошо, как тебе кажется.
No modems, no faxes, no cell phones.
If you had to do without a cell phone, you'd lapse into catatonic schizophrenia.
You don't know me as well as you think.
Скопировать
Ты, похоже, не удивлена меня видеть.
Я немного задерживалась и поэтому позвонила Родни на сотовый телефон.
- Он мне всё рассказал.
You don't seem surprised to see me.
I was running late so I called Rodney on his cell phone.
- He told me everything.
Скопировать
- ƒругой паук.
где за кругленькую сумму писал рекламные тексты дл€ их крупнейшего клиента, компании по производству сотовых
"ерез п€ть лет мо€ жена ушла от мен€ к какому-то более умному, эмоциональному и красивому парню.
Different spider.
In three years, I am hired by an ad agency for a lot of money to write copy... for their biggest client... a cellular phone company.
In five years, my wife leaves me for someone smarter, handsomer... and more emotionally demonstrative.
Скопировать
- Кто-нибудь позвоните 911!
- У меня есть сотовый.
Господи!
- Somebody call 911! MAN:
I've got a cell phone.
ALLY: Oh, God.
Скопировать
Мы уезжаем завтра, и я подумал, Макс, если ты не против, я оставлю свои телефоны.
Вот, здесь сотовый, и ещё домашний, на случай, если что-то случится с Чарли.
Представляю, как вам сейчас тяжело. Да...
We must get back tomorrow, so I thought... max, if it's okay with you, I'll leave you a couple of numbers.
The cellphone's on here. I'll give you the home in case... anything happens with Charlie.
This must be really difficult for you.
Скопировать
-Срочно установите абонента.
-Звонят с сотового.
Это дом моего отца.
-Hot one! Line three trace.
-A cell trace.
This is my father's place.
Скопировать
Ты ничего не сможешь сделать.
Сотовые звонки можно перехватить.
Все эти звонки, которые ты делал, Франция, Швейцария...
It's out of your hands.
Cellular calls can be intercepted.
All those calls you made, B of A, France, Switzerland ...
Скопировать
- Позвони.
У него есть сотовый?
Анна, хватит.
D'you think he might be hoping you've called and not known that you have?
I mean... did you not check if he has a mobile?
Anna! Ease up, will you?
Скопировать
Прослушивал международные звонки, звонки международных националистов.
Помнишь то маленькое устройство в твоем сотовом телефоне?
Я разработал одну из первых моделей.
Listen to international calls, calls from foreign nationalists.
That G.P.S. Tracking device we found in your cellular telephone?
I designed one of the first models in that series.
Скопировать
Ну, начнем.
Модифицированный сотовый телефон подключен к портативному компьютеру.
- Мощная вещь. - Что это такое?
Ah, here we go.
Modified cell phone interfaced with laptop computer.
- Creates an enormously powerful tool - what is that?
Скопировать
- Мощная вещь. - Что это такое?
Это домашний адрес конгрессмена Альберта и его сотовый телефон
Сейчас мы перепрограммируем наш телефон на телефон конгрессмена и знаете, что получим?
- Creates an enormously powerful tool - what is that?
This is Congressman Albert's home address and his cellular E.S.N.
Now, we reprogram our phone... with Congressman Albert's E.S.N., and you know what we got?
Скопировать
- Гольфу и джину с тоником.
- К пробкам и сотовым телефонам.
Ну, хватит!
- Golf, and a gin and tonic.
- L.A. traffic and mobile phones.
Don't start!
Скопировать
Есть радар, система навигации, автопилот, автотестирование.
Есть даже сотовый телефон.
Можно звонить жене, если хочется.
It's got radar GPS, autopilot, auto-furling. You can take this baby out by yourself.
This has even got a cellular phone.
You can call your wife if you want to.
Скопировать
Чувак, ты не получишь пиздятины, пока Bills (футбольная команда) не выиграет суперкубок!
А также, она удостоверится, что ты не найдёшь себе новую пизду, потому что она выдаст тебе пейджер, сотовый
"Я выхожу, я в машине, я на дороге, я в супермаркете, я купил упаковку сосисок, я еду домой, я взял масло, я в пути, я проехал на красный свет, полиция гонится за мной.
Boy, you ain't gonna get no pussy until the Bills win the Super Bowl!
And she's gonna make sure you are getting no new pussy either, because she'll give you a beeper, a cellular phone, a car phone, ? anklet like a prisoner And every time you leave the house you'll have to check in:
"I'm outside. I'm on the court. I'm in the car.
Скопировать
-Ты предполагаешь, что он звонил кому-то.
только что вышел из офиса, где он мог позвонить бесплатно, зачем ему переплачивать за разговоры по сотовому
Нет, я думаю он звонил, потому что тот телефон был на прослушке.
- You assume he was taking a call.
Because he'd come from his office where he could have called for free, and why pay those expensive cellular minutes?
No, I assume he was taking a call because that phone is off the hook.
Скопировать
Она поедет в моей машине, на моём заднем сидении под грудой моих одеял и накидок.
- Это мой сотовый.
- Мне ответить?
Not only that, she's going in my car, in my backseat, under a pile of my coats and blankets.
[PHONE RINGS] - That's my cell phone.
- Shall I?
Скопировать
У тебя есть ее номер?
Она дала мне свой сотовый.
Нет.
You have her number?
She left me her cell.
No.
Скопировать
Может он столкнулся с Джейсоном?
Нам надо было отдать ему сотовый.
- Откупаясь от него?
Perhaps Jason got him.
We should have got him a mobile.
- That's buying him off.
Скопировать
Поскольку мы снимаем это выступление на видео, мы просим воздержаться от разговоров, фотографирования и видеосъемок.
Не забудьте выключить пейджеры и сотовые телефоны.
Если вас беспокоит кашель и вы считаете, что вам помогут специальные пастилки, приготовьте их заранее, чтобы не шуметь во время выступления.
As we are recording tonight's show, we'd like to remind everyone: Please, no talking, no pictures or videotaping.
And please remember to turn off those pagers and cell phones.
If you think you may need a lozenge may we suggest that now would be the time to unwrap it as opposed to during the performance.
Скопировать
- Че мексиканцы?
- Сотовые телефоны.
Я не говорю про клонирование сотовых телефонов.
-Mexicans.
-What about them? -Cell phones.
I'm not talking about cloning cell phones.
Скопировать
- Сотовые телефоны.
Я не говорю про клонирование сотовых телефонов.
Я говорю о клонировании овец! Про науку.
-What about them? -Cell phones.
I'm not talking about cloning cell phones.
I'm talking about fucking sheep!
Скопировать
Никаких платьев.
Никакого сотового.
Никакой машины.
No dresses.
No cellphone.
No car.
Скопировать
Очевидно, твои мысли имеют ту же радиочастоту.
-Они и в моем сотовом!
-Мадам, думаю, вы ошибаетесь!
Your thoughts are transmitted on the same frequency.
-They're on my cell phone too.
-Madam, I believe you're mistaken.
Скопировать
Оно вдали от всего.
Телевизора нет, радио нет... даже сотовый телефон не работает.
Граната?
It's far from everything.
No TV, no radio even cell phones don't work.
A grenade?
Скопировать
В этот и другой бестолковый день, мой телефон никогда не звонит
Даже мой сотовый телефон не работает Видишь - нет связи
Будете что нибудь заказывать?
Another day wasted. The phone never rings.
Even my mobile is useless. See, it's out of range.
- May I take your order? - Just a minute.
Скопировать
- Я держу пари, он опять забыл включить эту штуку!
Как ты думаешь парень, знающий, как пользоваться скифским луком, мог бы додуматься, как пользоваться сотовым
- Что теперь?
- I bet he forgot to turn it on again.
You'd think a guy who can use a Scythian bow could use a cell phone.
- So, what now?
Скопировать
Правила для посетителей, на тебя они тоже рапространяются.
"Никаких сотовых, никаких плотин"
Плееров!
The rules for the customers, but they apply to you as well.
"No mobiles, no wigwams."
Walkmans!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сотовый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сотовый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
