Перевод "испечь" на английский

Русский
English
0 / 30
испечьbake furnace oven stove be hot
Произношение испечь

испечь – 30 результатов перевода

Райн ничего не продал ..
И он развел огонь чтобы испечь дрянной лаваш ..
И все думают что он класс..
Ryan has never made a sale.
And he started a fire, trying to make a cheesy pita.
And everybody thinks he's a tease.
Скопировать
Что мне делать?
Э... испечь ему пирог с напильником?
А что ты хотела от меня услышать?
What am I gonna do?
Um, bake him a cake with a file in it?
What do you want me to say?
Скопировать
И не думай, Тейлор.
Я могу испечь вам печенья в своей игрушечной духовке.
Он полицейский и взяток не берёт.
Give it up, taylor.
I couId make you guys a cupcake with my Easy-Bake oven.
He's a cop. He doesn't take bribes.
Скопировать
Эти Ковальские держат магазин вот уже 30 лет.
Они хотят поставить рекорд и испечь самый большой пирог в Баффало. - Тебе придется надеть эту штучку.
Распоряжение департамента здравоохранения.
You remember the Kowolskis.
They've owned this shop for 30 years, and they are attempting to set a record... by making Buffalo's largest cookie, and you have to wear this.
A hair net? Health department. You're kidding me.
Скопировать
Исследование или нет, я не буду начинать с разбивания яйца.
Я хотела испечь кленовый пирог.
Мой брат Чарльз любит кленовые пироги.
Survey or no survey, I'm not going to start by breaking an egg.
I thought I'd make a maple cake.
My brother Charles loves maple cake.
Скопировать
Им нужны комиксы, конкурсы, загадки.
Они хотят знать, как испечь торт, завоевывать друзей и влиять на будущее.
Итак, гороскопы, совет на какую лошадь поставить, толкование снов, что они угадали номер в лотерее .
They want comics, contests, puzzles.
They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future.
Ergo, horoscopes, tips on the horses, Interpretation of dreams so they can win on the numbers lotteries.
Скопировать
Может показаться, что здесь прошла армия варваров.
А все из-за того, что я решила испечь тортик.
Да, чтобы привыкнуть вести хозяйство в трейлере необходимо время.
You might think an army of vandals just passed through.
All that actually happened is I baked one small cake.
Well, it takes a little while to get used to working in a trailer.
Скопировать
Старушка не заслуживают этого, они так стараются
После всего она разрешила взять муки, чтобы испечь 10 кексов
Даже, если она забыла про изюм
The old lady doesn't deserve it that they make such an effort.
After all, she sanctioned flour for ten cakes.
Even if she did forget the raisins.
Скопировать
- Ты?
Она всегда хотела его испечь, это её последний шанс.
Платье будет из 15 слоёв ткани... с розовыми и голубыми незабудками.
- You?
- Oh, she's always wanted to, dear. - And this is her last chance.
- Well-- I'm going to make it fifteen layers with pink and blue forget-me-nots.
Скопировать
Это многое обьясняет.
Ты хотела испечь бобы завтра.
-Завтра будет поздно.
That explains a lot.
Youre supposed to soak the red beans overnight.
But we dont have overnight.
Скопировать
Мне нужны сливки и еще немного сахара.
Возьми 2-фунтовый пакет, я хочу испечь шоколадный торт.
2-фунтовый пакет у Гринблата?
I need sweet cream and some more sugar. Get a 2-pound bag.
I want to make a chocolate cake.
A 2-pound bag from Greenblatt's?
Скопировать
Я не доверяю зеркалам, поэтому пользуюсь Полароидом.
Если ждёшь парня, нужно что-нибудь испечь.
Я всё ещё красная!
I don't rely on mirrors so I always take Polaroids.
Whenever a boy comes, you should always have something baking.
I'm still all red!
Скопировать
Может, сочиним что-нибудь на скорую руку? Сочинить на скорую руку?
- Или испечь картошку. - Ничего! Ничего!
Единственное, что у меня есть в холодильнике - это лампочка. Придётся пойти туда и всё им сказать. Что еще я могу сделать?
I don't like to watch my language.
I don't like having kids in the newsroom.
I mean, I'd like to cuss right now... because that kid's out there.
Скопировать
Картошечка!
А еще вкусно, если ее в золе испечь Мы в детдоме, когда в поход ходили...
А вот у меня на фронте интересный случай вышел.
Good old spuds, eh?
You can bake them in the ashes, too.
I had a funny experience at the front...
Скопировать
Гулять - это скучно.
Мы хотели испечь пирог, Биби.
Да, давай испечем пирог.
Walking's boring.
We wanted to bake a cake, Bibi.
Yes, let's bake a cake.
Скопировать
Мы хотели испечь пирог, Биби.
Да, давай испечем пирог.
Мне можно взбить тесто?
We wanted to bake a cake, Bibi.
Yes, let's bake a cake.
Can I stir the batter?
Скопировать
О чем я думал?
Я думал, какой я мог бы испечь восхитительный пирог с этими водяными сливами.
Вы уверены, что это - все, м-р Ниликс?
What was I thinking?
I was thinking how I could bake a delicious pie with those waterplums.
Are you sure that's all, Mr. Neelix?
Скопировать
Мне надо забежать в магазин.
Я собиралась испечь ему торт.
Ты все еще хочешь пойти по магазинам завтра?
I'm supposed to go to the store.
I was going to make him a cake.
Do you still want to go shopping tomorrow?
Скопировать
Да.
Не смог заморозить нас до смерти, так теперь пытается испечь!
Это компьтер с чётко ограниченымы возможностями.
Yes.
Having failed to freeze us to death, it's now trying to bake us!
It appears to be a machine with a distinctly limited repertoire.
Скопировать
Только это и прошу у Творца.
Потом ещё хлеб испечь на свадьбе сына захочешь. Так и будет.
Эйзик Тауб был цаддиком*. Здесь считается чудотворцем.
That's all I ask.
And to bake his wedding bread,... nothing's enough for you, old woman!
Taub Eizik, the Tsadik, was a shepherd, just like us.
Скопировать
Потусим в Taco Bell, возьмем девчонок и поедим кататься...
- Я хочу испечь торт.
- Все же нам нужно пиво.
We'll hang out at Taco Bell, get some girls, go cruise around...
- I wanna bake a cake.
- We need some beers though.
Скопировать
Я услышал несколько интересных предложений, но согласен Дикки.
Давайте испечем торт.
Хорошо.
I've heard some interesting suggestions, but I'm gonna go with Dickie's.
Let's bake a cake.
All right.
Скопировать
Я не знаю что мне делать с этой штукой.
Испечь ее в духовке не вышло?
Так верни ее обратно туда, где купила.
I don't know what I'm gonna do with this thing.
Baking it didn't help?
Take it back to where you got it.
Скопировать
Это я купила.
Испечь такой кекс мне вообще не под силу.
Кекс она купила в пекарне.
I didn't make it!
I bought it.
I couldn't make that cake.
Скопировать
Смотри.
Когда вы их доедите, я могу испечь еще одну партию.
Заморозим кексы и сможем есть их каждый день.
Watch this.
You know, if you finish those off, I'll make another batch.
I'll fill the freezer. We can have them with every meal.
Скопировать
- У нас все есть.
- Где ты хочешь испечь торт?
- Ксандер собирается нас покинуть.
- We got the cake mix.
- Where you wanna bake it?
- Xander's lookin' to leave.
Скопировать
- Он забрал все наши вещи, чувак.
- Я хочу испечь торт. Все в порядке.
Мы достанем еще.
- He took all our stuff, man. - I wanna bake a cake.
It's all right.
We'll get more.
Скопировать
Эй.
Они не торт решили испечь.
Давно ушли.
Hey.
They're not baking any cake.
Long gone.
Скопировать
Один замороженный тыквенный пирог, как и было заказано.
Почему бы мне лучше не испечь простецкий пирог "из ничего".
Так не не умеешь или не хочешь учиться?
One frozen pumpkin pie as requested. Ah.
Honestly, wouldn't you rather I just bake a pie from scratch?
Is it that you can't learn or you won't learn?
Скопировать
- Горящая Борода и к тебе приставал?
Вот именно поэтому я и решила испечь сладости.
Мы сможем познакомиться с нашими соседями.
You got hit on by Firebeard?
See, this is exactly why I'm making this candy.
We can get to know our neighbors.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов испечь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы испечь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение