Перевод "stove" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stove (стоув) :
stˈəʊv

стоув транскрипция – 30 результатов перевода

It seems to me that they are treating you worse than before.
Well, they've taken my stove, some clothing.
My food is reduced.
кажется, о тебе заботятся еще хуже, чем раньше.
Они хабрали мою печку немного одежды.
Сократили еду.
Скопировать
It's not bad, right?
You got the stove, the fridge.
I think that thing over there is the dishwasher.
Не так плохо, правда?
Вы получаете плиту, холодильник.
Вот это, по-моему, посудомойка.
Скопировать
And he says the kitchen needs work.
Of course, I don't know about that because I keep sweaters in my stove.
So he bought it and you'll live there with him.
Еще кухню хочет увеличить.
В этом я ничего не понимаю. У меня ведь в плите свитера хранятся.
Значит, он купил ее, и ты будешь там жить.
Скопировать
Come with me, Johnny.
- Help me with this stove.
- Sure. Sure, Doc.
Айда со мной, Джонни.
- Помоги мне с плитой.
- Конечно, Док, не вопрос.
Скопировать
- Is that cider?
- By the stove.
Yum.
...А это что, сидр?
- У плиты.
Ням.
Скопировать
Please, pull yourself together, okay?
- Well, did I leave the stove on?
- You haven't cooked since 1996.
Просто соберись, хорошо?
- Ну а плиту я выключила?
- Да ты не готовишь с 1996 года.
Скопировать
You miserable little maggot!
I'll stove your head in!
Sam!
Червяк ничтожный!
Я тебе башку оторву!
Сэм!
Скопировать
Put the duct tape on the floor.
By the stove.
Could you... What's your name?
Положите ленту на пол.
У плиты.
Теперь, не могли... как вас зовут?
Скопировать
I figure instead of walking the earth, I can drive the earth."
He's like, "Here's the sink and a stove.
Out back there's a little shower thing.
Я решил, зачем шагать по планете, когда можно ехать". Завёл меня внутрь, показывает:
"Вот тут умывальник, тут -- плита, там сзади -- маленький душ, если хошь помыться;
выдвижные раскладушки:
Скопировать
For only 50 pistoles, he gets the whole line of Adelines:
A fabulous washing machine, a wonderful dishwasher, a sewing machine, an iron, and a 4-burner stove that
What're you saying, smart-aleck?
Всего за 50 пистолей этот господин приобретает целый набор механических Аделин.
Машину для стирки белья, безупречную посудомойку, королеву швейных, вышивальных, гладильных машин, кухарку на 4 конфорки, что обогреют дом от пола до потолка!
Поумней ничего не придумал, коварный плут?
Скопировать
I'm in the mood for a home-cooked meal.
Martin, I have no desire to stay cooped up in the kitchen slaving over a hot stove and a sink full of
Oh, no, Barbara, you misunderstood.
Я хочу приготовить что-нибудь сам.
не подгорит ли еда?
Bы меня не так поняли.
Скопировать
- So am I.
I lit the stove and stocked all the fireplaces.
Inform Corneille.
- Так же, как и я.
Я затопил печь и подготовил все камины.
Доложите Корнелю.
Скопировать
Stop it!
Go light a fire on the stove.
Boil water in the kettle.
Хватит!
Иди, затопи плиту.
Вскипяти горячей воды.
Скопировать
"Welcome home, Mr. Kane, from 467 employees of the New York Inquirer. "
"One stove from the estate of Mary Kane, Little Salem, Colorado.
Value: $2."
"Мистеру Кейну от сотрудников "Инквайера".
Железная печка. Имущество Мери Кейн. Колорадо.
Литтл-Салем.
Скопировать
Yes, sir.
Can you heat some water on the stove, Dutch?
- Sure. - I'll help, Doc, tell me what you want.
Да, сэр.
Вы можете нагреть воду, Датч? - Конечно.
- Я помогу, доктор, скажите, что нужно.
Скопировать
What's a plutocrat?
Anybody which owns a two-burner gas stove.
You know, I've been cooking up victuals on a one-burner for the last three years.
Что такое плутократ?
Любой, кто имеет газовую плиту с двумя горелками.
Я, знаете ли, последние три года... готовлю на одной горелке.
Скопировать
- By gosh, Doc is a doctor.
- That's right, but he's all stove up.
- Will someone please get Dr. Halliday?
- Черт возьми, Док ведь врач.
- Верно, но он совершенно измотан.
- Кто-нибудь приведет доктора Холлидэя?
Скопировать
Cheers!
Oh the heat from the stove gets to my head
And how goes the rest?
Будьте здоровы!
О, жар от огня совсем меня разморил...
И как остальное?
Скопировать
- Roger!
It's the heat from the stove!
What would you say if it was on then!
- Роже!
Это все жар от огня!
Чтобы вы тогда сказали, если бы он действительно горел!
Скопировать
"I want to..."
"A little calf was sitting on the stove and crying..."
"Ma!
"Я хочу..."
"Маленький телёнок сидел на печке и плакал..."
"Мама!
Скопировать
I'll be right back.
The towel is next to the stove.
My mom and dad.
Я мигом.
Полотенце висит около плиты.
Мои папа с мамой.
Скопировать
I'll hold you to the mike.
It's got a fridge, it's got a two-burner stove, a sink.
It can sleep four.
Готов? Раз, два-три.
Есть холодильник, есть плита с двумя конфорками, умывальник.
Четыре спальных места -- раскладушки.
Скопировать
Objection.
Did you know that Katie once set fire to her mother's apartment by trying to use the stove?
I set fire to my own stove last year, Counselor.
- Протестую! - Снимаю вопрос.
- Вам известно, что однажды Кейти устроила пожар в квартире своей матери, ... когда пыталась воспользоваться плитой?
- В прошлом году я сама устроила пожар на кухне, советник.
Скопировать
No, she says I mess up the clothes.
She doesn't let you use the stove, either, does she?
There was a fire.
- Нет, она говорит, что я испорчу вещи.
- А еще она не позволяет тебе пользоваться плитой, правда?
- Был пожар.
Скопировать
Looks like somebody had themselves a good time last night.
I woke up on my stove.
Oh, man.
Дилетантка! И чтобы с этим покончить сегодня же!
Отыскать ее! И обезвредить!
Из-за вас я теряю присяжных!
Скопировать
Looks like somebody had themselves a good time last night.
I woke up on my stove.
Oh, man.
Похоже, кто-то хорошо погулял вчера ночью.
Очнулся я на кухонной плите.
О, Господи.
Скопировать
No.
I have a stove at my apartment.
That sounds a little risky, don't you think?
Нет.
У меня в квартире есть плита.
Звучит слегка рискованно, тебе не кажется?
Скопировать
Assemble the suit y ³ em, and funny on here puts the money.
So, throw in a little wood stove?
Asa.
На кой чёрт я в такой костюм вырядился?
Подбросьте уголька в топку, давайте по-взрослому.
Козырь пики.
Скопировать
I won't let him beat me up badly?
OK, let me turn off the stove.
Teach him a lesson.
Он меня избивал?
Хорошо, я выключу печь.
Преподай ему урок.
Скопировать
I have no idea where you get that from.
Get away from that stove.
You're going to light your hair on fire.
Никак не возьму в толк, с чего это.
Так, отойди от печки.
Не хватало ещё волосы подпалить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stove (стоув)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stove для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стоув не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение