Перевод "oven" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение oven (аван) :
ˈʌvən

аван транскрипция – 30 результатов перевода

It's got six burners.
The chef's oven.
Right.
У неё шесть конфорок.
У плиты.
Точно.
Скопировать
## [ Oriental Flourish ]
Okay, next we have some flowers, some love letters he wrote... this oven mitt... that he won in a sex
I think it's clear who this week's winner is. - Brava, Francine. - I'll try to keep doin' ya proud.
А знаешь что, мужик, ты прав.
Я горд тобой. Давай обнимемся. Твои ресницы щекочутся.
Будто ты никогда не пропускала съезда с автострады.
Скопировать
Maya.
A chocolate bun in the oven, eh?
- That's great.
Майя.
Будет шоколадный ребенок, а?
- Это замечательно.
Скопировать
Once you're the focus of all that attention, it's addictive.
This unit's kitchen has got a chef's oven.
I cook a lot.
И стоит только сфокусироваться на таком внимании, как тут же привыкаешь.
Тут на кухне хорошая плита.
Я много готовлю.
Скопировать
Bree says it's making a comeback.
And our oven is making its debut.
Oh,it gets better. She did our laundry,too.
Духовка получила боевое крещение.
О, это не всё.
Она и бельё перестирала.
Скопировать
Who said making brownies was difficult?
Don't forget to preheat the oven at 350 degrees.
Uh-oh.
Кто сказал, что приготовить брауниз тяжело? (жвачный пирог)
Не забудь заранее разогреть печь на 350 градусов. (180 градусов цельсия)
Ооо-Ооо.
Скопировать
This is incredible!
The Holly Hobbie Oven!
Come on up and get the rest of your presents.
Невероятно.
Игрушечный домик!
Идите и заберите оставшиеся.
Скопировать
Will she never wake up again?
No, you die, then you are put in the oven, and then you turn in to ashes.
and that's it.
Она никогда больше не проснётся?
Нет, ты умираешь, потом тебя кладут в печь и ты превращаешься в пепел.
Вот и всё.
Скопировать
If anything disappears or anything happens to the kid - I get the blame.
- The kid could have his head stuck in the oven and you wouldn't notice.
You're here because I invited you.
Если что-то пропадёт или с парнишкой что-то случится...
Парнишка может сейчас сунуть свою голову в микроволновку.
Вы здесь потому, что я пригласил вас.
Скопировать
You think rape is funny?
She's got one in the oven, it sure as hell ain't mine.
We'II find out as soon as we compare your DNA to the baby's.
- Ты считаешь, изнасилование - это смешно?
- Если в её печке что-то печется, я, черт побери, уверен, что не моё.
- Мы это выясним, как только сравним твое ДНК с ДНК её ребенка.
Скопировать
Even better when squirrel number one drives it by the house... where they fenced the old lady's shit:
clock-radio, TV, toaster oven.
So, what's the problem?
Более того, номер один везет нас в дом... в котором они спрятали старушкино дерьмо:
часы-будильник, телевизор, тостер.
И в чем проблема?
Скопировать
He's with Benton Hanratty at the moment, so he's feeling a bit frustrated.
- He did that great ad for oven chips. - Mm.
- Where they're dressed like Pan's People?
Сейчас он с Бентоном Нэнретти, так что он слегка расстроен.
Он делал ту отличную рекламу запеченной картошки.
- Эта там, где все были одеты как Pan's People (*)? - Ага. (* танцевальная группа брит.
Скопировать
It's warm enough...
There's the tub, the oven...
Everything you need...
Телефон... Обогреватель, еще теплый...
Здесь ванна, духовка...
Все необходимое...
Скопировать
Maybe too much yeast.
We should put them in the oven.
Dear Heavenly Father, thank you for letting the buns rise.
Может, слишком много дрожжей.
Надо положить их в духовку.
Дорогой Отец Небесный, спасибо тебе, что булочки поднялись.
Скопировать
This paint will make a tasty dish.
My oven can cook anything, my oven can cook... bits of oven.
Yes.
Из неё получится аппетитное блюдо.
В моей плите приготовится всё, в моей плите приготовятся... части плиты.
Да.
Скопировать
Oh, God, where are my crab croquettes?
- In the warming oven.
- They'll dry out.
Боже, где мои крабовые котлетки?
- Разогреваются в духовке.
- Они пересушатся!
Скопировать
I thought he was gonna roast it, stick a couple of onions around it, something simple.
So I said yes, figuring that the minute he put it in the oven and leaves the kitchen, I can sneak in
Sure, 'cause he'd never notice that.
Я думала, он ее просто зажарит, обложив луковицами, что-то простое.
И я согласилась, полагая, что когда он сунет ее в духовку и выйдет из кухни, я смогу прокрасться туда и натереть ее ароматными травами, и нафаршировать ее панчеттой и каштанами.
Да, он бы этого ни за что не заметил.
Скопировать
Where's that Prissy?
This room's like an oven already and it isn't noon yet.
Don't worry, Melly.
Где же Присси?
В этой комнате, как в печке, а ещё даже не полдень.
Не волнуйся, Мелли.
Скопировать
Something to cover the smell.
Oven cleaner.
Unscented.
Чем бы отбить запах...
Чистящее средство!
Без запаха.
Скопировать
Give it up, taylor.
I couId make you guys a cupcake with my Easy-Bake oven.
He's a cop. He doesn't take bribes.
И не думай, Тейлор.
Я могу испечь вам печенья в своей игрушечной духовке.
Он полицейский и взяток не берёт.
Скопировать
- (Can Tab Pops) - Hey, check it out.
I was at the bakery, and this crumb cake came fresh out of the oven.
And when I think crumb cake, I think Bob.
Эй, гляньте-ка.
Я был в кондитерской и купил этот пирог прямо с пылу с жару.
А когда я вспоминаю про пирог, я вспоминаю про Боба.
Скопировать
You can bake cookies in a tree.
As you can imagine, it's dangerous having an oven in an oak tree during the dry season.
I wanna make shoes!
- А ещё можно печь в дупле печенье.
Но устраивать печь в дупле опасно, особенно сухим летом.
- Я хочу шить башмаки!
Скопировать
Those glair almond cookies!
Hurry up, Magali, turn off the oven!
Look, I've got my finger cut and only shed a few dropes of blood How could this happen?
Я хотела сделать ему сюрприз, и вот...
О, печенье! Магали, выключи плиту!
Ты только посмотри, сколько крови от какого-то пустякового пореза!
Скопировать
Think I should tip him?
You think he's using the oven cleaner?
I don't know, but let's get the fuck out of here.
Думаешь, надо дать ему на чай?
Думаешь, он там использует средство для духовок?
Не знаю, но давай отсюда съёбываться.
Скопировать
- We don't know if it's really Cordy.
- Or what she's got baking in her oven.
Evil and pregnant?
- Мы не знаем, настоящая ли это Корди.
- Или что у нее печется в духовке.
Злая и беременная?
Скопировать
Yes.
Go turn the oven down. I don't want the crust to burn.
Jennifer, I told you what it is. Now please just go.
Да.
Не будешь ли ты столь мила, чтобы выключить плиту, не хочу, чтобы пирог подгорел.
Теперь, пожалуйста, уходи.
Скопировать
And finally, this is definitely finally.
"Oven left on at home" setting, that would be good.
"Wahey...
И наконец, определённо - это конец.
Функция "владелец отправляется домой", вот было бы здорово.
"Эхей..
Скопировать
It's spotless.
And over there, that's a traditional wood-burning oven.
You know what Abruzzi down the street bakes his bread with? Gas.
"десь нет ни п€тньышк€!
ј т€м видишь? Ќ€сто€щ€€ печь, котоо€€ топитс€ доов€ми!
ј зн€ешь, н€ чЄм печЄт свой хлеб ќбоущщи?
Скопировать
"Excuse me, Mrs. Lamara, you must know better than me.
"Which do you prefer to stuff in the oven,
"a long potato or a thick one?"
Извините г-жа Ламара, Вам лучше знать
Что лучше пихать в духовку
Длинный или толстый картофель
Скопировать
All right, we've got the fruit, And the vino. Now all we need is the cheese.
And a new oven.
I thought you said you'd saved up enough.
Итак, мы взяли фрукты и вино, и теперь нам нужен только сыр.
И новая печка.
Ты же, вроде бы, говорил, что накопил достаточно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов oven (аван)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oven для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аван не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение