Перевод "stripes" на русский
Произношение stripes (страйпс) :
stɹˈaɪps
страйпс транскрипция – 30 результатов перевода
You can watch my act.
I do a killer stars-and-stripes routine.
I've always been a sucker for a girl in boots.
Сможешь понаблюдать за моим представлением.
Я выполняю убийственный звездно-полосатый номер.
Никогда не могла отказать девочкам в ботинках.
Скопировать
Fine, only...
Look, I've passed my exam, I've got my stripes.
I've shown what it really takes to be a sergeant.
Прекрасно, только...
Слушай, я сдала экзамен. Я получила свои нашивки.
Я доказала, что действительно могу быть сержантом.
Скопировать
We must seek to end the reign of this man in the White House... who is an agent of the International Shylock.
great country of ours faces a choice, my friends... between the New Deal red flag... or the Stars and Stripes
I will never allow communism... or fascism... or, God forbid, modernism... to overthrow the decencies of private life... to usurp property... and disrupt the true order of life.
- Мы должны положить конец власти этого человека в Белом доме. Он агент международного капитала.
Наша великая страна стоит перед выбором, друзья мои: красный флаг нового порядка или звездно-полосатое знамя.
Я никогда не позволю ни коммунизму, ни фашизму, ни, боже сохрани, модернизму вторгнуться в добропорядочную частную жизнь, узурпировать собственность и разрушить истинный порядок жизни.
Скопировать
It makes you sound more professional.
Fucking Carver... he gets back from in-service training, he's gonna kiss the stripes...
I'm gonna make him kiss the stripes.
Так ты выглядишь профессиональнее.
Сраный Карвер... когда вернется с учебы, будет целовать мои нашивки...
Я заставлю его целовать нашивки.
Скопировать
Notice that most of the time it's like Kima thinks she's above us or something?
I don't see any stripes on her fucking sleeve.
I don't see that.
Кима ведет себя так, как будто она типа нас главнее?
Я хочу сказать, я что-то не заметил долбаных полосок но ее долбаном рукаве...
Я их не вижу.
Скопировать
- No.
- How many stripes do I have?
- Answer the question.
- Тошнит?
Сколько у меня полос?
- Отвечай.
Скопировать
Fucking Carver... he gets back from in-service training, he's gonna kiss the stripes...
I'm gonna make him kiss the stripes.
-Congratulations.
Сраный Карвер... когда вернется с учебы, будет целовать мои нашивки...
Я заставлю его целовать нашивки.
-Мои поздравления.
Скопировать
In order to foster that, I have decided to move my flag to the roof.
not only serve to mend fences, but it will provide all of Seattle a view of our precious Stars and Stripes
- You've done it again, Cam.
И дабы почтить её я принял решение переместить флаг на крышу.
Этим мы не только укрепим внутридомные отношения но и усладим взгляд всего Сиэтла нашими драгоценными Звёздами и Полосами.
- И опять ты всех поразил, Кэм.
Скопировать
- Sure.
Looks like you're stripes.
- Yep, and you are definitely solid.
- Конечно, вперед.
- Похоже, твои полосатые.
- Ага, а твои упруги... сплошные.
Скопировать
You believe this guy?
Like there are fucking stripes on his sleeve.
You guys need to get up on those rooftops today.
Нет, ты видел это?
Как будто у него сержантские нашивки на рукаве.
Ребята, вставайте и отправляйтесь на крыши.
Скопировать
Speak again, toothless one.
I guess you know now why I wear the stripes in the family.
Good call, Jay.
Поговори еще, беззубая.
Полагаю, ты знаешь, почему я ношу сержантские нашивки.
Хорошая была наводка.
Скопировать
All righty, Mr Smarty Pants.
It's orange and small and white stripes... Me.
And the next one - just a guess - me. - Okay.
- Это я. - Ну ладно, умник.
Оранжевое, маленькое, с белыми полосками...
Я. И дальше ты снова загадаешь меня.
Скопировать
Well, I am.
So why don't you take your zebra stripes... back into the bedroom?
You're just jealous... because you haven't dated anyone in a year.
Ну, а я здесь.
Так что верни свои зебровые полоски... обратно в спальню.
Ты просто завидуешь... потому что уже год ни с кем не встречалась.
Скопировать
Mr Vincent, the lad he saw running, he was wearing sports pants - the type with stripes down the side.
The sort my lad calls go-faster stripes.
Inspector?
Убегающий парень, которого видел мистер Винсент, был одет в спортивные брюки - с лампасами по бокам.
Которые мои мальчишки зовут "гоночными" полосками.
Инспектор?
Скопировать
Kids they send us now!
We'll get your stripes back for you,maybe an extra one for good measure.
- Know why you're assigned to G Company?
Этого младенца прислали нам!
Мы вернем вам нашивки, может, еще и добавим.
- Вы знаете, почему Вы в Джи роте? - Нет, сэр.
Скопировать
You know, talk.
But I guess a leopard can't change his stripes.
Spots, you dink.
Поговоришь немного.
Похоже, леопард не меняет полосы.
Пятна, глупышка.
Скопировать
A liger.
You should call them sergeant because they all have three stripes.
What happens is you also get a liger that mates with a lion and produces a lili, and a tigon which mates with a tiger, which produces a titi.
Лигр!
Их нужно звать "сержантами" - у каждого по 3 полоски. (*как на нашивке сержанта)
Если скрестить лигра с львицей, получится "лили", а если тигона с тигрицей, получится "тити".
Скопировать
I saw on the postings Major Colvin needs a sergeant in the Western. Flex squad.
And the last time I checked, I had stripes.
Eastside, Westside.
Я видел объявление, что майору Колвину нужен сержант в Западный округ.
В отряд быстрого реагирования. И насколько я помню, у меня есть нашивки.
Истсайд, Вестсайд.
Скопировать
No, sir, it won't.
One other thing... as far as I'm concerned, those stripes on your sleeve aren't earned.
Your paycheck may say "sergeant," but on this detail...
Нет, сэр, не повторится.
И еще одно... Насколько я понимаю, твои полоски на рукаве не заслужены.
На твоих чеках может быть написано "сержант", но в этом деле...
Скопировать
You need to be uptown here with us.
You got stripes in the Southeast... and can't pull Valchek's spy van to work his own detail?
Man, I've never seen that thing.
Тебе нужно быть в городе, здесь, с нами.
У тебя же сержантские нашивки в Юго-восточном... и ты не можешь выпросить шпионский автобус Валчека для его собственного отряда?
Мужик, я его даже никогда не видел.
Скопировать
Take him away, boys.
Hope you like stripes.
Your cows can`t do much with Slim`s reward money.
Забирайте его, ребята.
Надеюсь, ты любишь небо в полоску.
"Тюрьма". Твоим коровам ни к чему награда за Щипа.
Скопировать
Most of us, anyway... most of the time.
What they've got to realise is you can't pin sergeant's stripes on an archangel.
Now, this committee is going to be here for five days.
Ну, почти все мы. Почти всегда.
Но они должны понять, что сержантские нашивки не повесишь на ангела.
Этот комитет пробудет здесь 5 дней.
Скопировать
Do you suppose those two were in league with the king?
So Blue-Stripes did announce our arrival.
You'd better shove your ammunition up the spout.
Возможно, те двое были люди короля.
Эта группа людей здесь для того, чтобы нас встретить.
Вам лучше держать своё оружие наготове.
Скопировать
Do you think the colour's too much?
Cos they've got a sort of beigey colour with stripes, and I...
Well, it seemed a bit dull to me, but...
- Как думаешь, цвет не очень яркий?
У той же бежевый с вертикальными полосами.
... но это кажется немного скучным.
Скопировать
But I can't go too far out on a limb.
I ain't risking losing my stripes. I like this outfit.
So do I. That's funny, ain't it?
Я помогу, если смогу, но, увы, и у меня есть предел.
Я не могу рисковать нашивками.
Мне нравится здесь. И мне.
Скопировать
Now get out of here and start mingling again.
That zebra and the stripes?
- Yes, very good, very good.
А теперь быстро убирайтесь и растворитесь среди гостей.
Довольно забавно, зебра да еще и с полосами.
Да, прекрасно, прекрасно.
Скопировать
I'm going to show them there.
Lucien, I think I see one with stripes.
You're right, Albert.
Я там наведу порядок.
- Жан. - Да? - Откуда приехал тот автобус?
- Кажется, из Альп. Думаешь, это наш?
Скопировать
Keep calm.
Monteil, it's most unlikely that a valiant soldier, an officer who won his stripes on the battlefield
He's insulted the Army!
Успокойтесь.
Я замечу, месье Монтейль, что вряд ли бравый солдат, офицер, получивший свои награды на полях сражений, будет кидаться щепками в ваш сад, как ребенок.
В моем лице оскорблена армия!
Скопировать
Rethink it.
Stripes, let the dress just fall down. Keep the stripes straight.
Just let your arms go up and down.
Думай, что тебе говорят.
Опусти бретельки, пускай платье спадет.
И двигай руками - вверх, вниз.
Скопировать
Looks like war has been declared again.
You get back your service stripes, honey.
Nice of you, Eddie.
Как будто снова объявлена война.
Ты вернулась на прежнюю дорожку, милая.
Как мило, Эдди.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stripes (страйпс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stripes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить страйпс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение