Перевод "полосатый" на английский
Произношение полосатый
полосатый – 30 результатов перевода
Нам нужно открыть его я не знаю, как я упустила это это похоже на простуду, Миранда это такой вид болезни, когда кажется, что пациент поправится ты не предполагаешь, что может разрушить твою жизнь.
- Шеф - полосатая окраска?
- Разрешите..
We're gonna have to open him up. I don't know how I missed it. It presented as a cold, Miranda.
- The chief. - The candiru?
- Go ahead.
Скопировать
Сможешь понаблюдать за моим представлением.
Я выполняю убийственный звездно-полосатый номер.
Никогда не могла отказать девочкам в ботинках.
You can watch my act.
I do a killer stars-and-stripes routine.
I've always been a sucker for a girl in boots.
Скопировать
- Мы должны положить конец власти этого человека в Белом доме. Он агент международного капитала.
Наша великая страна стоит перед выбором, друзья мои: красный флаг нового порядка или звездно-полосатое
Я никогда не позволю ни коммунизму, ни фашизму, ни, боже сохрани, модернизму вторгнуться в добропорядочную частную жизнь, узурпировать собственность и разрушить истинный порядок жизни.
We must seek to end the reign of this man in the White House... who is an agent of the International Shylock.
This great country of ours faces a choice, my friends... between the New Deal red flag... or the Stars and Stripes.
I will never allow communism... or fascism... or, God forbid, modernism... to overthrow the decencies of private life... to usurp property... and disrupt the true order of life.
Скопировать
кто-нибудь вызовите...
Это "полосатое"
это пресноводная рыба, живущая в Амазонке
Somebody page...
It's the candiru.
It's a freshwater fish that lives in the Amazon.
Скопировать
Или нам нужно затрахать другую девочку из твоей подтанцовки?
Парень в полосатом галстуке в конце зала -
Два срока сенатором через двенадцать лет.
Or should we pink-slip another girl from your act?
LORNE: Guy in the striped tie, down front on the end.
Two-term Nevada senatorship in 12 years.
Скопировать
- Конечно, вперед.
- Похоже, твои полосатые.
- Ага, а твои упруги... сплошные.
- Sure.
- Ugh. Looks like you're stripes.
- Yep, and you are definitely solid.
Скопировать
Капитан, это преступник, так?
Мы арестовали его в... на меня давит столько звезд на погонах... что впору петь "звездно-полосатый флаг
мне это не под силу.
That man is a criminal. Okay?
We busted him at the... Excuse me, I have so much brass up my ass I could be playing "The Star-Spangled Banner."
I ain't cut out for this, man.
Скопировать
Этот в полоску. Этот - нет.
Полосатый или клетчатый.
Я бы выбрал в полоску, сэр, он подходит к вашему пиджаку.
- I can imagine, sir.
- Go on, take a guess.
I appreciate you inviting me here.
Скопировать
Этот - нет.
Полосатый или клетчатый.
Я бы выбрал в полоску, сэр, он подходит к вашему пиджаку.
Which one?
- I'm sorry?
I'm off to court. This is the striped.
Скопировать
Ведь я спас тебе жизнь!
[смеется] Неужели ты мог подумать, что я испугался какой-то полосатой кошки!
Отведите его на суд раджи!
I saved your life!
No, no, no. Don't be foolish. I couldn't be scared of this striped cat.
Take him to the Raja! Immediately!
Скопировать
Опять Вы мыслите слишком однобоко.
Может быть, я бы смог стащить кошелёк, взломать сейф,... ..Но сидеть здесь, в полосатом костюме, пока
Вы снова ведёте себя как молодой буржуа.
There you go, selling yourself short.
Oh, maybe I could snatch a purse or crack a small safe but to sit around in a striped suit while some girl out in the street... never.
You're being petit bourgeois again.
Скопировать
Рэймонд отлично стреляет.
d Полосатый наш флаг d Красно-белым огнем d C баррикад вновь явится.
d Ночью сполох ракет d На него бросал свет - d Это подлым врагам d Был наш гордый ответ.
Raymond has never missed with a rifle.
♪ Through the perilous flight ♪ O'er the ramparts we watched ♪ Were so gallantly streaming?
♪ And the rockets' red glare ♪ The bombs bursting in air ♪ Gave proof through the night
Скопировать
- Ш-ш-ш-ш...
А, как я и думал - полосатый ястреб!
- Полосатый ястреб? - Видели вы его?
Shh!
Ah, just as I thought. A sharp-shinned hawk!
- Sharp-shinned hawk, eh?
Скопировать
А, как я и думал - полосатый ястреб!
- Полосатый ястреб? - Видели вы его?
Конечно.
Ah, just as I thought. A sharp-shinned hawk!
- Sharp-shinned hawk, eh?
- Did you see him?
Скопировать
Я очень рада, что ты пришла.
Этот полосатый рисунок тебе очень идет.
Твое платье тоже очень красивое.
I'm glad you've come.
You know, those stripes suit you.
Your dress is also very pretty.
Скопировать
Это невероятно.
У этих людей проблемы с головой, первым, к кому они позвонили, был какой-то полосатый стряпчий.
Я пыталась разбудить его, Я звала его по имени...
That's unique.
These people get a hangnail, their first call is to some pinstriped shyster.
I tried to wake him, I called him by name...
Скопировать
- 4 минуты 19 секунд.
- "Звездно-полосатый флаг".
- Эй... 7 минут 17 секунд.
- 4 minutes, 19 seconds.
- "Star Spangled Banner."
- Hi ... 7 minutes, 17 seconds.
Скопировать
Кто ещё был?
Богатенький такой, в модном полосатом пиджаке.
Ты об Элистере Герберте или Линдсее Томпсоне?
Who else was there?
That rich man in his fancy striped jacket.
You mean Alastair Herbert or Lindsay Thompson.
Скопировать
Наверное, органичные миру образы ушли навсегда.
Джон Уэйн ушёл, оставив после себя не звёздно-полосатый флаг, а красный шар страны восходящего солнца
Когда я уже засыпал, мне пришла в голову дикая мысль:
Perhaps the frantically growing inflation of images has already destroyed too much. Perhaps images at one with the world are already lost forever.
[Wenders] When John Wayne left, it wasn't the Stars and Stripe that appeared, but rather the red ball of the Japanese flag.
And while I was falling asleep, I had the craziest thought:
Скопировать
Я собираюсь приготовить восхитительного полостатого окуня.
Да, но полосатый окунь — рыба!
Мисс Маккарти, рассказывала нам, что на первый День Благодарения, была рыба.
I was gonna do this lovely striped bass.
Yeah, but a striped bass is a fish!
Ms. McCarthy told us that they had fish at the first Thanksgiving.
Скопировать
Ты с ума сошел?
Нет, мне нужна полоса Ты знаешь, сколько эта игрушка стоит?
Я думаю о пассажирском самолете, это их единственная надежда.
- No, but I'm out of runways.
- Think of what this baby costs.
I'm thinking of that planeload. This runway's their only hope.
Скопировать
- Прям "Голден вондер".
Давай, Полосатый.
Раздразни гравий.
- It's the Golden Wonder.
Come on, Streaky.
Aggravate the gravel.
Скопировать
Мимо.
Жизнь полосатая. Я Таунсенд Лотт из Чикаго.
Можно просто Тауни.
Too bad. We all have off days.
I'm Townsend P Lott from Chicago.
Call me Towny.
Скопировать
Прошу, уйди.
Вывели из душа 20 русских, в полосатых робах.
Руки им связали за спиной колючей проволокой.
Go, please.
They marched 20 Russians in prison dress out of the baths.
Their hands were bound behind them with barbed wire.
Скопировать
И тогда он внезапно увидел все слишком ясно.
Он был красивым, маленьким, причудливым полосатым зверем, малыш.
И он подумал, что может быть...
And when suddenly, he saw it a bit too clearly.
And he was just a beautiful, little, freaky, stripy beast, darling.
So he thought maybe...
Скопировать
Видишь?
Посмотри на того парня в полосатой рубашке и галстуке комбо?
А я думал, что мы пришли сюда выпить.
Right?
See that guy in the striped shirt and tie combo?
I thought we came here to buy me a drink.
Скопировать
Нет, нет, нет.
Знаешь полосатую сучку Стэнли?
Мне ее продали.
No, no, no, no.
You know Stanley's brindle bitch?
- Yeah.
Скопировать
Какое странное существо.
Какие маленькие глазки-бусинки, какой выдвинутый подбородок и предурацкая полосатая пижама.
А как по мне, ещё один тигр.
Oh, what a strange looking creature.
Look at those beady little eyes, and that pur-posti-rus chin, and those ricky-diculus striped pyjamas.
Looked like another tigger to me.
Скопировать
Да не надо мне пока, спасибо.
А, явились черти полосатые.
Здравствуйте, доброе утро.
It's all right for now. Thanks.
Well, here you are, daredevils!
Hello, good morning.
Скопировать
В универмаге.
Полосатый!
Это Полосатый.
In the department store.
Stripe!
That's Stripe.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов полосатый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы полосатый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение