Перевод "stripy" на русский

English
Русский
0 / 30
stripyполосатый
Произношение stripy (страйпи) :
stɹˈaɪpɪ

страйпи транскрипция – 30 результатов перевода

Not red.
Yellow and black stripy, hairy-Ieggy, big ears...
Big ears?
Не красные.
Желтые с черными полосами, волосатые ноги, большие уши...
Большие уши?
Скопировать
And when suddenly, he saw it a bit too clearly.
And he was just a beautiful, little, freaky, stripy beast, darling.
So he thought maybe...
И тогда он внезапно увидел все слишком ясно.
Он был красивым, маленьким, причудливым полосатым зверем, малыш.
И он подумал, что может быть...
Скопировать
A big, black mark, I tell you, for every one we don't reclaim.
A confession of failure for every one of you who ends up in the stripy hole.
I've been doing nothing I shouldn't.
Мне за каждую неудачу чёрную отметину ставят.
За каждого их вас мерзавца который кончит в тюряге.
Я ничего такого не делал, сэр.
Скопировать
Which one?
Uh... there's a gray, v-neck, stripy one.
What about her hair?
Какой именно?
Серого цвета, с вырезом, в полоску.
Как насчёт её волос?
Скопировать
- Which ones?
- There, them stripy ones.
Oh, them.
Которые?
-Вон те, полосатые.
Ах эти?
Скопировать
You could put the McLaren or the Bentley Mulsanne on it, that would be fantastic on a stamp.
I mean, the French wouldn't do a stamp that had an old bloke on a bicycle and a stripy T-shirt with some
That's what that is!
Напечатали бы McLaren или Bentley Mulsanne, смотрелось бы фантастически на марке.
То есть, французы бы не выпустили марку со старым клошаром на велосипеде в тельняшке с пакетиком лука, так ведь?
Вот, что это такое!
Скопировать
I think I know who his mate is.
I spoke with Three of the victims and all said the same - big fella, shaved head, stripy top.
-A robber in a stripy top? -Yeah.
- Хорошо. Я знаю, кто его напарник.
Трое жертв говорят одно и то же - крупный парень, бритая голова, полосатый верх.
- Грабитель в полосатом джемпере?
Скопировать
I spoke with Three of the victims and all said the same - big fella, shaved head, stripy top.
-A robber in a stripy top? -Yeah.
I've had a look.
Трое жертв говорят одно и то же - крупный парень, бритая голова, полосатый верх.
- Грабитель в полосатом джемпере?
- Да. Я узнавала.
Скопировать
Hello!
Look at you, stripy!
Come on, now.
Привет!
Какой полосатик.
Ну же.
Скопировать
I don't know.
We have a thing for stripy pajamas?
Don't be silly.
Не знаю...
Не устояли перед шармом полосатых пижам.
Не говори глупости.
Скопировать
What sort of a moron would buy a car as dreadful, as dreary, as a Fiat Panda.
You'd have to be a woolly-headed oaf with a wardrobe full of stupid stripy jumpers and idiotic floral
And then you'd explain that pencil sharpeners are interesting.
Какой идиот купит автомобиль, ужасный и мрачный как Фиат Панда.
И ты был бы лохматым болваном с полным шкафом глупых полосатых джемперов и идиотских рубашек в цветочек а ночью ты бы нудно рассказывал своим друзьям о силе тяжести, математике и паровых локомотивах.
И затем ты будешь объяснять, что точилки для карандашей интересны.
Скопировать
And one day Fred, who was the Toad, just got really really drunk, and he turned up for the afternoon show and Badger started telling him off and saying, "You've got to mend your ways."
And he just said, "You (beep) off, you stripy bastard!"
- These little kids! - Are there children still in therapy over it?
Как-то раз Фред —Жаб— очень крепко напился и вот он заявляется на дневное представление, Барсук начинает его отчитывать: "Тебе пора взяться за ум..."
А тот: "Пошёл на хуй, полосатый урод!"
Дети до сих пор проходят психотерапию?
Скопировать
Is no one else going to have these?
The peanut butter stripy ones.
You might want to pay attention.
Ќикто больше не хочет их?
ќ, вот полосатенькие с арахисовым маслом.
"ебе бы стоило послушать мен€.
Скопировать
Might I suggest the ring-tailed lemur?
That long, stripy...
Imagine a six-foot stripy tail
Могу я предложить кошачьего лемура? Прекрасный полосатый хвостик.
Такой вот длины, полосатый...
Представьте двухметровый полосатый хвост.
Скопировать
That long, stripy...
Imagine a six-foot stripy tail
- just "hello" - (Alan) Yeah.
Такой вот длины, полосатый...
Представьте двухметровый полосатый хвост.
типа: "Приветик!" - Да.
Скопировать
As the bee beats its wings, air, or in this case, smoke, is pulled downwards.
This generates lift, but not enough to keep the stripy buffoon airborne.
Only in super slo-mo can we see she's actually rather clever.
Поскольку шмель машет своими крылышками, воздух, или в этом случае дым, устремляется вниз.
Это и создает подъёмную силу, но недостаточную, чтобы удерживать этого полосатого шута в воздухе.
Только в суперзамедленном режиме мы, действительно, сможем увидеть, что он весьма проворный.
Скопировать
Excuse me, have you seen a woman with a little baby?
He's wearing a grey and blue stripy top.
No, I'm sorry.
Извините, вы не видели женщину с младенцем?
Он одет в серо-голубую полосатую кофточку.
Нет, мне жаль.
Скопировать
I've met the Zodin before.
Stripy and...they're odd...
You wouldn't laugh.
Я видела до этого расу Зодина.
Полосатые... И они чудные...
Вам было бы не до смеха.
Скопировать
I went everywhere.
I combed the universe in search of the stripy-insect shaman.
It turns out he was in a local primary school, in the bin, reeling about with the apple cores, like they do.
Я был везде.
Я прочесал вселенную в поисках этого сатанинского насекомого шамана.
А он, оказывается, был в местной начальной школе, в мусорном ведре, кружился вокруг яблочных огрызков, ну, как они всегда делают.
Скопировать
Next time put stuff back the way you found it.
Stripy jim-jams' eh?
- So what did you learn from NiIes?
В следующий раз кладите вещи так же, как они лежали.
Полосатые пижамки, да?
- Так что вы узнали у Найлса?
Скопировать
e equals pn to the 5 times 10 to the monkey 9.
and then it says okay, download, all the numbers count out, and then it does that stripy one and it goes
"ooh, thinking about it, thinking about it.
E равняется PN к 5... 10 к мартышке... 9...
И потом, после закачки и исчезновения цифр... И после завершения эта полоска такая:
"Так, думаем-думаем..."
Скопировать
What did you expect?
Stripy pyjamas?
Porridge?
Что ты ожидала?
Полосатую пижаму?
Кашку?
Скопировать
"it was the biggest nightmare.
"those stripy bastards, they killed everyone, man.
"they're all dead.
"Самый величайший ужас..."
"Вон те полосатые ублюдки - они съели всех!" "Все мертвы!
Все мертвы!"
Скопировать
Darling, have you seen my blue shirt?
The stripy one.
- It goes well with my linen suit.
Ты не видела мою полосатую рубашку?
Хочу взять ее с собой.
- Она подходит к костюму. - Я ее постирала.
Скопировать
Yellow?
Wear the stripy one.
- Hmm... - I think that will look nice with your face and everything.
Жёлтое?
Надень то, что в полоску.
Мне кажется, оно будет лучше смотреться с твоим лицом и всем остальным.
Скопировать
Who is that?
Big Stripy Baby!
What are you doing here?
Кто это?
Большая Полосатушка!
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
I don't wanna see any of these hit the ground!
Wait, wait, Stripy Baby!
Good!
Они не должны дотронуться земли!
Подожди, Полосатушка!
Хорошо!
Скопировать
Sweet!
Stripy Baby!
Oh, no.
Порядок!
Полосатушка!
О нет.
Скопировать
I just...
I really, really, really liked having stripy legs.
So what happened to these gorgeous wellies and stripy tights?
Мне просто..
Очень, очень, очень нравилось когда у меня были полосатые ноги.
И что же стало с этими резиновыми сапогами и полосатыми колготками?
Скопировать
I really, really, really liked having stripy legs.
So what happened to these gorgeous wellies and stripy tights?
Ah!
Очень, очень, очень нравилось когда у меня были полосатые ноги.
И что же стало с этими резиновыми сапогами и полосатыми колготками?
Ох!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stripy (страйпи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stripy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить страйпи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение