striped — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
stripedполосатый тигровый
30 результатов перевода
I just puked all over your presents.
And I got you the nicest striped Calvin Klein tie.
Hey, Walt!
Меня только что стошнило на твои подарки.
И у меня есть для тебя отличный полосатый галстук от Calvin Klein.
Хей, Волт!
Скопировать
My daughter, Anna, is she here?
She's ten, she's wearing a striped sweater.
No, sir, but I'll let you know as soon as we see her, all right?
Моя дочь, Анна, она здесь?
10 лет, одета в полосатый свитер.
Нет, сэр, но я вам скажу, как только увижу ее, хорошо?
Скопировать
Find my daughter!
[Yelling] Striped sweater.
Here you go.
Найдите мою дочь!
Полосатый свитер.
Вот.
Скопировать
- Then explain what we saw.
- Because what it looked like was that you were igniting a fireball inside a giant striped bag filled
That is not spontaneous combustion.
- Тогда объясните, увиденное нами.
- Потому, что это выглядит, какзбудто вы разожгли огненный шар внутри гигантского полосатого мешка, полного легковоспламеняющихся химикатов.
That is not spontaneous combustion.
Скопировать
I got over 1,300 tents in this warehouse alone.
900 of those are over 2,000 square feet, 80 of 'em are striped, and exactly 4 of 'em were once rented
- Whoa!
У меня только на этом складе больше 1300 тентов.
900 из них площадью более 2000 квадратных футов, 80 из них в полоску и ровно 4 из них были однажды арендованы мисс Рене Руссо.
- Ого. - Да.
Скопировать
The kids book.
He's like a... goofy kid with a red and white striped shirt.
You don't know Waldo?
Детская книжка.
Он..... глупый паренек в красно-белой полосатой рубахе.
Ты не знаешь Уолли?
Скопировать
Name's Wade Crocker. He's been around a lot lately, always brings tons of gear.
Yeah, he's been pulling in a bunch of big striped bass.
It's there any, uh...
Имя Уэйд Крокер.
всегда приносил с собой массу вещей. Да, он охотится на больших полосатых окуней.
Есть ли...
Скопировать
I'm just trying it on. Oh... Okay.
Your shirt looks stupid all striped.
'Cause I hate you 'cause you're short.
ладно.
твоя рубашка выглядит тупо из-за полосок.
потому что я не навижу тебя из-за твоей рубашки.
Скопировать
He wore a dark suit... nice quality, wool blend.
Oh, and he had a distinctive striped tie...
Crimson and navy with gold triangles across the stripes.
На нем был хорошего качества темный костюм, полушерстяной.
А, и еще необычный галстук в полоску....
Темно-красный с темно-синим, с золотыми треугольничками поперек полосок.
Скопировать
What fish is it?
- Striped mullet.
Never tried it.
Что это за рыба?
- Лобан
Не пробовал его раньше.
Скопировать
Jacket.
More trousers, striped.
Kumiko?
Пиджак...
Ещё брюки, в полоску.
Кумико?
Скопировать
And second of all, First Alert.
First Alert Ambulance has the only orange-striped vehicles that service the Eden area.
They are a private company that do both emergency and nonemergency transport.
И, во-вторых, "Первый вызов".
Скорая помощь "Первый вызов" только их машины с оранжевыми полосками, обслуживают окрестности Идена.
Эта частная компания осуществляет экстренную и обычную перевозку.
Скопировать
And I am seriously sensing some workplace sexism happening over here.
All these little lady elves are dressed like candy-striped hookers.
Do you think they'll let me keep this when we're done?
А я правда чувствую производственную женскую дискриминацию вон там.
Все эти эльфы одеты как проститутки-леденцы.
Как думаете, они разрешат мне оставить это себе?
Скопировать
And there are hats that change back and forth between white and black.
And there are striped hats.
Hey, Mom?
И есть шляпы, которые меняют цвет с белого на черный.
И есть шляпы в полоску.
Мам?
Скопировать
On the table were 20 tranquilzer darts... a black plastic watch, a pair of sunglasses... and a cologne for man
trousers... four identical button down shirts in white and blue... a belt, socks, underwear, a blazer... a striped
He looked out of window
На столе было 20 усыпляющих дротиков... черные пластиковые часы, пара очков... и мужской одеколон
В шкафчике были четыре пары однаковых брюк... по четыре одинаковых рубашки, белых и голубых... ремень, носки, нижнее белье, свитер... полосатый галстук и белый халат
Он посмотрел в окно
Скопировать
Did you see a white man in here yesterday, early 60s?
He was wearing a striped shirt, khakis, sneakers.
Oh, sure.
Вы видели белого мужчину здесь вчера, около 60 лет?
Он был одет в полосатую рубашку, хаки и кросовки.
О, конечно.
Скопировать
Barry dreamed of being part of the A-Team.
They were soldiers of fortune who drove the toughest, most badass, most red-striped ride to ever hit
Barry, we are not buying the A-Team van.
Бэрри мечтал стать членом Команды-А.
Они были наёмниками, которые ездили на мощном, классном фургоне с красной полосой. Они были крутыми.
Бэрри, мы не купим дурацкий фургон.
Скопировать
Oh, no!
I can't swim without my striped one-piece!
Everyone move over.
Ох, нет!
Я не могу плавать без моего полосатого купальника!
Всем подвинуться!
Скопировать
Why is everyone looking at me like that?
Oh, Nemo's the little striped clown fish.
With the tiny, tiny fin.
Почему все на меня так смотрят?
Немо - это полосатая рыба-клоун.
С крошечным-крошечным плавником.
Скопировать
All right.
Look at this brother wearing a striped shirt.
- What's wrong with my shirt?
Так
Посмотрите на это братана в полосатой майке
-Что не так с моей майкой?
Скопировать
Sam.
What is violet, striped, bloody and floating in the crapper?
She wanted to get married to anyone.
Сэм.
Отгадай, что такое фиолетовое, в полоску, в крови и плавает в толчке?
Она хотела выйти замуж за всех.
Скопировать
You know the ones, the normal ones, and, uh, he said women didn't like those anymore, that maybe that's why my wife left me, so he bought me five pairs.
Striped.
I'm wearing 'em now.
Такие, ну знаешь, такие, нормальные и сказал, что такое женщинам не нравится и, возможно, именно поэтому моя жена оставила меня, поэтому он купил мне пять пар.
Полосатых.
Я сейчас в них.
Скопировать
And there's a little surprise under the wrapping paper.
Why, they're candy cane striped Capri pants.
You know what the best part is?
И тут еще маленький сюрприз под оберточной бумагой.
Ух ты, это брюки-капри в полоску, как у сахарной тросточки.
И знаешь, что самое лучшее?
Скопировать
- Plaid shirts?
- Striped.
He called.
- Рубашки в клетку?
- В полоску.
Он мне звонил.
Скопировать
Where the hell is it?
Where is my striped jacket?
Disappeared.
Черт, да где она?
Где моя полосатая куртка?
Исчезла.
Скопировать
My!
I left the striped blanket behind.
Lena...
Вай!
Одеяло я не взяла полосатое.
Лен...
Скопировать
Just some water.
Get us ice-cold beer and striped bass, please!
I took the liberty of ordering.
Просто немного воды.
Принесите нам пиво со льдом и сушеной камбалы!
Я взял на себя выбор меню.
Скопировать
- Just some water.
- And striped bass... and striped bass, please!
I took The liberty of ordering.
- Просто немного воды.
- ...и сушеной камбалы... и сушеной камбалы, пожалуйста!
Я взял на себя выбор меню.
Скопировать
I don't smoke.
Get us ice-cold beer and striped bass, please!
I took The liberty of ordering.
Я не курю.
Принесите нам пиво со льдом и сушеной камбалы!
Я взял на себя выбор меню.
Скопировать
Not likely to come to any harm in Boston.
Blackwells Island Prison to collect material for my book, I saw poor, dear Wilmot there, dressed in a striped
Really?
вы знаете, там с ним ничего не случится, нет.
Тогда как вы объясните мне то, мистер Вустер,.. что, осматривая тюрьму Блэквелл Айдленд... с целью собрать материал для своей книги,.. я увидела там бедного дорогого Вилмота,..
Боже мой. Неужели?
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение