Перевод "перебить" на английский

Русский
English
0 / 30
перебитьbreak slay slaughter kill
Произношение перебить

перебить – 30 результатов перевода

Ладно, немного отсидимся.
Перебьем наш запах, чтоб он нас не выследил, и переночуем тут.
Этот телефон у тебя всего два часа, Дин, кому ты дал номер?
All right, we'll hole up.
Cover our scent so he can't track us, and wait the night out here.
You've had that phone two hours, dean. Who'd you give the number to?
Скопировать
- Господи Боже мой. - Хватит!
- Извините, что перебил.
Чёрт возьми!
Jesus Christ.
That's it!
Sorry to interrupt here. Goddamn it!
Скопировать
По-моему ты принимаешь всё близко к сердцу.
Эти мудаки моджахеды, походу всех перебить собрались, как в Индонезии.
Ты не думал написать о своём отношении к событию с сомалийским парнем?
You seem to be taking it all personally.
These mujahideen assholes, like in indonesia, and they, like, want to kill everybody.
Have you considered writing about your experience with the Somali boy?
Скопировать
Домой... Я даже не успела распаковать вещи.
Ну, перебьемся сейчас..
А где Кайл?
Home... i never even unpacked.
We'll take care of that right now.
Where's kyle?
Скопировать
Гаспарде приказал сжечь этот город дотла!
И перебить всех до одного!
Старший брат...
They are the orders of Gaspard. Burn all that is here!
And do not leave any survivor!
Large-brother!
Скопировать
Не прерывать атаку пока город не будет захвачен.
Перебить всех.
- Что делать с магом?
Do not stop the attack until the city is taken.
Slay them all.
- What of the wizard?
Скопировать
Пожалуйста, продолжайте.
Я не хотел вас перебить.
Это очень занимательно.
No, no, please. No, go on. I'm sorry to interrupt.
- It's very entertaining.
- Who's that?
Скопировать
Вернитесь,вернитесы
Этот гнусный изменник весь аппетит мне перебил.
Мне, пожалуй, вот это.
Then again, no.
Take them away. That traitor killed my appetite.
I detest traitors. I want him!
Скопировать
Только он, приезжая в город, сразу шёл в ресторан и съедал сотню устриц.
Извините, что перебила.
Не думаю, что моя история так уж интересна.
Only every time he came to town he went to the nearest oyster house. Eat a hundred oysters.
I'm sorry. I interrupted you.
Well, I don't think there's much point to my story.
Скопировать
Я им покажу!
Я перебью этих янки!
Помолчите.
I'll show them!
I'll kill those Yankees!
You hush your mouth.
Скопировать
я произношу тост!
"а те 20 лет, что € теб€ знаю, перебить отвращение от твоих разговоров мог только прыжок с открытыми
ј теперь ты наконец-то уезжаешь.
- Back off! I'm toasting!
The 20 years I have known you would've been less painful if I was covered with open sores and thrown into a pit with a bunch of diseased rats!
But now, finally, you're leaving.
Скопировать
Давай не обращать внимание на тот факт, что ты "случайно" подобрал кольцо моей бабушки и ты "случайно" сделал предложение Рейчел.
Можно я перебью тебя на секунду?
Когда люди делают так:
Let's put aside the fact that you "accidentally" picked up my grandmother's ring and you "accidentally" proposed to Rachel.
Can I just stop you there for a second?
When people do this:
Скопировать
Там просто бойня, папа.
Перебили всю свадебную церемонию, похоже на казнь.
- Число жертв?
It's a goddamn massacre, Pop.
They wiped out the whole wedding party, execution style.
Give me a figure.
Скопировать
Мы этого комерса наказать хотим или тебе бумер нужен?
Мы его и так накажем, если я бумер под себя перебью
Сигналка родная сработала.
Do we want to punish that guy, or do you need a 'Boomer'?
We'll punish this businessman anyway, if I'll take this Boomer to me.
So, what? - Built in alarm, has fired.
Скопировать
Руку убрал быстро!
Я еще движку не перебил.
Только в Стакановск его варить.
Quickly!
I haven't finished changing chassis number!
Need more time... So, what's gonna do?
Скопировать
Ты все еще можешь...
Нет, ты их перебила.
Спайк!
You've beaten 'em back.
It's for me to do the cleanup.
- I mean it.
Скопировать
- Ладно.
- Прости, что перебил твою реплику.
- Ничего страшного.
- Okay.
- I'm sorry I stepped on your line.
- No, not at all.
Скопировать
Коль так отважен ты, сражайся не словами!
Оружье выбирай - от палки и до пушки, не то всех перебью, как зайцев на опушке!
Ответить должен ты, майор, за оплеуху. И отомстить за свой позор! Я выйти не могу, не преступив закона.
I have an insult to avenge, Rykov invaded my castle... Say our castle!
...at the head of this ruffians. He tied up my men.
I'll punish him, as I punished the bandits in Sicily at Birbante Rocca!
Скопировать
Я люблю неловких мужчин, высоких, сильных, светлоглазых, толстогубых.
. - Перебит? - Физиономия...
Очень наглых и со многими комплексами.
-I like clumsy men. Big, strong men with light coloured eyes... full lips and a nose that's...
-Broken?
Braggers with lots of complexes.
Скопировать
А, Магали. Как дела? Послушай, мне очень жаль, но...
Извини, я тебя перебила.
- Так что ты хотела мне сказать?
Ah, Magali, how are you?
There's a small incident, sorry
Do you want to say something?
Скопировать
Прошу прощения.
- Хотите перебить наше предложение?
Постойте.
Excuse me?
What is the price?
Wait.
Скопировать
...записи о полётах.
Знаешь, если бы ты не перебила, я мог и поверить.
Почему я один в семье понимаю, в какой переплёт мы попали?
these flight records.
You know, it's really more believable if you let me finish.
Why am I the only one that seems to get how much trouble this family is in?
Скопировать
Когда я говорю, что я что-то сделал...
Извини, я тебя перебью. Во-первых, ты соврал.
Так?
When I tell somebody I did something...
Okay, hold on, let me just stop you right there, okay?
First, you lied. Right?
Скопировать
Ставки против нее.
Может он перебил ее на паре лотов, а потом сказал, что сделал ужасную ошибку, предлагает продать ей все
В аукционных домах очень подробные записи, они ведут их для знания источника.
Bids against her.
Maybe he beats her to a couple of items, says he's made a mistake, offers to let her have whatever it is.
Salesrooms have very detailed records, they're for provenance.
Скопировать
Дюжина крестьян.
Мы сейчас перебьем всех твоих людей.
Тебе стоит посмотреть.
- A few dozen νillagers.
We're going to slaughter your people.
I think you should watch.
Скопировать
У неё есть нетающая заснеженная вершина.
Могу я перебить тебя с интересной штукой?
Моя подруга однажды играла в Trivial Pursuit (*разновидность викторины ), и ей попался такой вопрос:
It has a permanent snowy peak.
Could I just pop in a quite interesting thing here?
A friend of mine was playing Trivial Pursuit once and the question she got was:
Скопировать
Мы по очереди присматривали за ними.
Когда я и старший помощник отправились за водой и продовольствием, они хладнокровно перебили остальных
Корсо захватил корабль и использовал против нас его защитные системы.
We watched them in shifts.
My first officer and I were looking for food and water when they overpowered the men guarding them and killed them in cold blood.
Corso then took over the ship and used its defences against us.
Скопировать
Не пугайтесь, народ.
Я ещё не перебил мебель.
Вы знаете Стива из моей службы. Фил Бредли, Анни Петерсон, Тим Сэффорд.
I haven't reupholstered the furniture yet.
You know Steve from my office.
Phil Bradley, Anne Peterson, Tim Safford.
Скопировать
Что он сделал?
Он перебил все лампочки каблуками моих туфель.
И ты ему позволила и не убежала?
He did what?
He smashed all the light bulbs with the heel of my slipper.
And you let him? Didn't run, didn't scream?
Скопировать
- Сейчас по ночам тепло.
- Чтобы ночью нас всех перебили?
- А вдруг это саксонская ловушка?
- 'Tis a fine night.
- To be butchered in one's sleep.
- Would you sooner walk into a Saxon trap?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов перебить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перебить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение