Перевод "тушить" на английский
Произношение тушить
тушить – 30 результатов перевода
Для них не нужны лестницы и не нужно много воды.
Мы будем тушить пожар топорами.
Будем рубить, и нам понадобится мало воды.
And we won't use much water.
If it's locked, we'll take the axes and...
Well, we'll use them to hit and that's it. And then we use a little water. That's it.
Скопировать
Клем, потуши свечу.
Даже не мечтай об этом, сам туши.
Толя.
Klem, put a candle.
Without hope, you soak it.
Tolj.
Скопировать
Говорят, половина этих матросов с дурной болезнью!
Ох, да убери ты свою тушу, ради Бога!
Ты только послушай его!
It is a pity that the sailors are rotting with disease!
Ah, take this huge walk away, for God's sake!
Listen!
Скопировать
"Энтерпрайз", вы меня слышите?
Туше, капитан, туше.
Должен признать, вы первым заработали очко.
Enterprise, can you hear me?
Touché, captain, touché.
I must confess you scored first.
Скопировать
- И в математике силён...
- Не тушуйся, Тони.
Знаешь кто это?
And to be able to do arithmetic, too...
Cheer up, Toni.
Know who that is?
Скопировать
Остроконечное прочное лезвие крепится к буковой ручке с помощью медных заклепок. Хорошее качество.
Нож большого размера для разделки туш.
Используется в качестве секача и ножа.
Its sharp blade is solidly mounted with rosette rivets on a top quality beech handle.
The "slaughter" master knife-chopper.
Serves as a cleaver and a knife.
Скопировать
Керосин!
Скорее тушите его, это очень опасно!
Где вы её нашли?
Gasoline!
It's dangerous!
Where was she?
Скопировать
Вовремя не свалили отсюда? Попадете в переплет вместе с ним.
Ну и туша.
Все, что я хочу, - 50 миллионов.
If you don't pull out, we'll have to take you both.
We only have a beef with you.
All I want is the 50 million.
Скопировать
Расутэк, эй, Расутэк, ты высокая гора...
Туше же, ну тише!
Эх, что за Hel'pa, это красивое место, в этой Hel'pa, есть двести молодых мужчин...
Rasutec, Rasutec, you high mountain...
Quiet, quiet!
And that Helpa, that's a beautiful city, and in Helpa, there's two hundred young men...
Скопировать
Слушай, что там такое?
Однажды мне пришлось тушить пожар в сосновом лесу.
Я потом полгода ходил без волос.
Listen, what's that?
Once I had to put out a fire in a pine forest.
I spent half a year without hair.
Скопировать
Целый день проездив, Дункан устал и только он уснет янапою его оруженосцев, обоих так, что разведу пары у них в мозгах, как в перегонных кубах.
Когда они уснувши мертвымсном , растянутся, как две свиные туши чего не сможемсделать мы над беззащитным
Рожай мне только сыновей Твой дух так соэдан, чтобыдух давать ммужчинамм
Duncan's two chamberlains will I with wine so convince that memory, the warder of the brain, shall be a fume. I'll drug their possets.
When in swinish sleep their drenched natures lie as in a death what cannot you and I perform upon the unguarded Duncan?
Bring forth men-children only for thy undaunted mettle should compose nothing but males.
Скопировать
Я реально бил его.
Я... тушил сигареты о свою кожу. Я...
Я бил себя, других парней, бил кулаками стену.
I was actually hitting him
I used to hit myself I would stick cigarettes in my skin.
I used to bang myself, I used to swing at other guys used to swing at stone walls
Скопировать
Копыбепьный марш?
Ну, мальчики, теперь можете свет тушить.
Давай-ка сам туши, других не посыпай.
Sleeping march?
You can put the lights out now.
Do it yourself, don't bother the others.
Скопировать
Ну, мальчики, теперь можете свет тушить.
Давай-ка сам туши, других не посыпай.
Ну, чего уставился?
You can put the lights out now.
Do it yourself, don't bother the others.
What are you waiting for?
Скопировать
Ничего. Я же говорила, что ее не может быть здесь.
И нужно тушить свет. Глупости.
Они просто идиоты.
I told you she wouldn't be here.
Lights out at 10 o'clock.
So unfair.
Скопировать
Что нужно сделать?
Вы носите тушь для ресниц?
Мы должны удалить это.
What have to done?
Are you wearing mascara?
We have to remove it.
Скопировать
Раз я буду драться за титул, то руководство мне не мешает.
Другие боксеры тоже тренируются на тушах?
- Нет, это придумал я.
Since I've become a challenger, the owner don't mind neither.
Is this a common training method? Do other fighters pound raw meat?
- No, I think I invented it.
Скопировать
Вы не могли бы передвинуть машину?
Прикинь, тени, тушь губная помада, румяна.
Не румяна. Это называется "пудра".
You think you might wanna move the cab?
You know, eye shadow, mascara... lipstick, rouge.
Not rouge. "Blush-on" they call it.
Скопировать
Пoсмoтри на свoи глаза.
Немнoгo туши, чтoбы пoдчеркнуть их?
Твoи губы...
Look at your eyes.
Little mascara to bring it out. A little.
Your lips.
Скопировать
Вам меня не одолеть!
Надо тушить! Бежим за водой!
К водоёму!
He's the one who lit the fire.
- Let's put out the fire.
- Let's get some water.
Скопировать
Живучая, падла!
Тушите, тушите!
Всё равно у вас ещё один фитиль под задницей.
Who can kill that one?
Yes, go on putting it out.
There's another fuse under your asses.
Скопировать
Лучший из всех!
- Он вернется с тушей льва!
- Вооруженный до зубов со щитом великого воина! - Он крадет каноэ и отправляется по реке
The best of all!
He will return with lion's dead body!
Armed to the teeth, with the Great Warriors Shield he stolen a canoe and went by the river.
Скопировать
Но...
Тушите свечи, скорее!
Давайте поищем фонарики!
But...
Put out the candles, hurry!
Let's find some flashlights!
Скопировать
Вопрос.
Почему у нас всегда праздники, для которых что-нибудь тушишь?
Хочешь в продовольственный комитет?
Question:
Why do we always have parties where you poach things?
Wanna be on the food committee?
Скопировать
Как ты собираешься работать без лошади?
Что же, надо было позволить скупщику туш заработать свой шиллинг?
Старый Принц служил нам всю свою жизнь, и я не хочу теперь с ним расставаться.
How we gonna manage? How we gonna make do without a horse?
Uh... let the nacker keep his shillings.
Old Prince served us well in his lifetime. Well, I won't part with him now.
Скопировать
Ты бы видел его склад.
Подделки дизайнерского товара, искусственные драгоценности, компьютеры "Макин-туш".
Эй, минутку.
You should've seen his warehouse.
Fake designer luggage, imitation jewelry, "Macin-tush" computers.
Hey, wait a minute.
Скопировать
Ага, теперь у неё их может быть будет двое.
Туше, Квин.
И не думай, что ты можешь сбить меня с толку своим французским.
Maybe now she'll have two.
Touché, Quinn.
And don't think you're confusing me with that French.
Скопировать
Мне стыдно говорить это, но ни одна из моих подруг не пошла бы на свидание с вами.
Из-за моей туши?
Да.
I'm ashamed to say this but none of my friends would go out with you.
Because of my heft?
Yeah.
Скопировать
А может, подбросим дохлую корову?
Вернется, а туша на ковре отмокает... Пару дней!
Знаешь, как лучше всего отомстить мэру и прочим?
Or how about puttin' a dead cow in his living room?
He comes back after it's been in water a couple of days...
You know the best way to get revenge on the mayor and his boys?
Скопировать
Продолжится волна поджогов брошенных магазинов.
Огонь зачастую некому тушить. Пожарные заняты на строительстве убежищ.
Жители латиноамериканских городов... Военные не в силах справиться с эпидемией насилия.
Across the country, looters continue to set fire to abandoned stores.
The fires have been left to burn since many firefighters have been called to help prepare shelters.
Throughout Latin America's major cities, business districts have been abandoned to looting gangs...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов тушить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тушить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
