Перевод "chaff" на русский

English
Русский
0 / 30
chaffполова подтрунивать мякина охвостье сечка
Произношение chaff (чаф) :
tʃˈaf

чаф транскрипция – 30 результатов перевода

Working your way through college.
I'm sorry, but I've already subscribed to Click, Pick, Hick, Tick Gaff, Staff, Laugh and Chaff.
- Pardon me.
Пробиваете дорогу в колледже.
Извините, но я уже подписался на.. Нажми, Выбери, Пхни, Пощекочи мякина, вещь, смех и остроги.
- Простите.
Скопировать
It's not gull, which is ¹ day and say: Please ¹ zabraæ my money.
He can email you a zrobiæ chaff.
You're szczêœliwa?
Это не какой-нибудь лох, который сидит напротив и сам просит "забери мои деньги".
Этот парень может порвать тебя на куски, не успеешь и пикнуть.
Ты счастлива?
Скопировать
Pegi lavish, her sister, Sara, Judge and Mrs. lavish.
Separate the wheat from the chaff.
- What?
Пегги Шиппен, ее сестра, Сара, судья и миссис Шиппен.
Отделите зерна от плевел.
- Сэр?
Скопировать
- Because he was no fool.
How can a Norman hold the throne of England when his knights go down like chaff beneath an unknown Saxon
Neither a mountebank nor yet unknown.
- Потому, что он не глупец, Ваше Величество.
Как норманны смогут править Англией, ...когда какой-то неизвестный саксонец может разметать всех наших лучших рыцарей!
Этот саксонец не неизвестный.
Скопировать
Can't you see it, Raina;
thundering down like an avalanche, scattering the wretched Serbs and their dandyfied Austrian officers like chaff
And you—you kept Sergius waiting a year before you'd be betrothed to him.
Только представь, Раина!
Наши доблестные, величественные болгары с сияющими саблями и глазами, громоподобные, как лавина, разносят жалких сербов и их щеголеватых австрийских офицеров в пух и прах!
А ты... Ты заставила Серджиуса ждать целый год перед тем как обручиться с ним.
Скопировать
Cunningly quoted!
But as the *** bends with the wind, so may he shortly be blown like the chaff into the infinite cavity
- I'm not quite sure I understand that...
Складно болтаете!
Но мы ещё посмотрим, кто из нас плохой танцор, а кто хороший! И кому из нас, что мешает!
— Не уверен, что эта речь здесь к месту...
Скопировать
What's the matter?
She's got a lump of chaff caught in her eyelid.
I told you, didn't I?
Что с ней такое?
Ей под веко попал комок сена.
Я говорил вам, да?
Скопировать
Simon, Simon, behold,
desired to test all of you, to separate the good from the bad as a farmer separates the wheat from the chaff
But I have prayed for you, Simon, that your faith may not faiI.
Симон! Симон!
вот, сатана, чтобы искусить вас, просил просеять вас как пшеницу, отделить хороших от плохих.
Но я молился, чтобы не оскудела вера твоя.
Скопировать
Er, no, My Lord, you're right.
I must clear away the chaff from my life, then let shine forth the true wheat of greatness!
- Do it at once, My Lord! - Very well.
Конечно, милорд, вы абсолютно правы, так не пойдет.
Я должен избавиться от этого и дать в моей жизни взрасти семени величия.
- Конечно, милорд, так и сделайте.
Скопировать
The sacrifice has allowed the people of this village to survive for generations.
Just as the wheat is separated from the chaff, the unclean souls among us must be taken away.
Through the Circle of Darkness.
Жертва позволяла людям этой деревни выживать в течении многих поколений.
Подобно тому, как зёрна отделяют от плевел, так и нечистивые души среди нас должны быть изгнаны.
Через Круг Тьмы.
Скопировать
I can smell you.
You're the chaff.
I'm blest.
Я вас чую.
Вы ничто.
А я благославлен.
Скопировать
Which is why you're trying so hard to believe him.
General, my job is to separate the chaff of deceit from the wheat of truth, and that man is a bushel
He didn't give you one reason to doubt him.
Поэтому вы стараетесь ему верить.
Моя работа - отделить зерна правды от сорняков лжи. А он - ходячая ложь.
Он не дал повода сомневаться в нем.
Скопировать
Pass them down.
Something to separate the men from the boys, the wheat from the chaff, the mesons from the pi mesons,
Ten questions, each more impregnable than the last.
Передайте.
Кое-что для того, чтобы отделить мужчин от мальчиков, зерна от плевел, мезоны от пи-мезонов, кварки от кваканья.
Десять вопросов, каждый последующий сложнее, чем предыдущий.
Скопировать
Good luck calling 911 with your heart completely stopped, you dumb assholes!
Cull the wheat from the chaff!
You never know when the mood for bear sex will strike.
Скорей набирайте 911, пока ваше сердце не ёкнулось, тупые мудозвоны!
Это естественный отбор!
Вы никогда не знаете, когда вам захочется заняться сексом с медведем.
Скопировать
So besides Brutus and Enobaria, who's left?
Maybe Chaff.
- Just those three.
Кроме Брута и Энобарии кто-нибудь еще остался?
- Кажется Рубака.
Только эти трое.
Скопировать
I wanna introduce you to some special friends of mine.
And Chaff. From District 11.
He's very friendly.
- Хочу представить вас моим хорошим товарищам.
Это Сидр и Рубака из дистрикта 11.
Дружелюбный парень.
Скопировать
Unless we maintain a certain standard, we all get tarred with the same brush.
Someone's got to sort the wheat from the chaff.
And that's you?
Если мы не будем поддерживать определенный стандарт, нас всех разукрасят той же кистью.
Кому-то приходится отсортировывать зёрна от плевел.
И это вам?
Скопировать
Evaluate as inbound missile.
Recommend launch chaff.
Brace for shock!
Оцениваю, как приближающуюся ракету.
Рекомендую запуск отражателя.
Готовься к столкновению!
Скопировать
But the winnowing process continues.
We haven't finished separating the wheat from the chaff.
(WOMAN HUMMING)
Но процесс отсеивания продолжается.
Мы еще не закончили отделять зерна от плевел.
.
Скопировать
But the winnowing process continues.
We haven't finished separating the wheat from the chaff.
So how many of us get to keep our powers and become Ultra agents?
Но процесс отсеивания продолжается.
Мы еще не отделили все зерна от плевел.
Так сколько из нас сохранят свои способности и станут агентами Ультры?
Скопировать
Victorian jam pot, probably.
Winnowing out the wheat from chaff is always a challenge after so long in the earth.
Sir?
Викторианский горшок для варенья, наверно.
Отсеить зёрна от плевел это всегда вызов, после стольких лет в земле.
Сэр?
Скопировать
Pattycake, pattycake for this pandemic is the flail of God and the world his threshing floor, and, implacably, he will thresh out his harvest until the wheat is separated from the chaff, the righteous from the sinner.
And make no mistake about it, there shall be far more chaff than wheat.
Few chosen...
Ладушки, ладушки ибо пандемия эта - избавление от сорняков Господом нашим, а мир - это поле его. и неумолимо будет полоть он поле свое. пока не отделит урожай от травы сорной, праведников от грешников.
И можете не сомневаться, травы той будет больше чем урожая. Немногие избранные...
А ведь и правда, травки то совсем не осталось!
Скопировать
I'm humbled by you.
Sorry I called you a wino, Chaff.
- What brings youto this low place?
Мы уезжаем.
Нам надоело делить с тобой один браслет.
Вот именно, все эти прятки совсем не похожи на релаксацию.
Скопировать
You gotta separate the wheat from the chaff somehow. Yeah.
These dudes are all chaff. Right? Yeah
- Well, no. We're all wheat.
Ты должен как-то отделять зёрна от шелухи.
- И эти парни - шелуха.
- Нет, мы все зёрна.
Скопировать
Why would you want to be wheat?
Why would you ever want to be chaff?
Well, who wants to be - Okay, I'll be chaff, you be wheat.
- Почему ты хочешь быть зерном?
- Почему ты всегда хочешь быть шелухой?
Ладно, каждый будет тем, чем хочет...идет, я буду шелухой, ты будешь зерном.
Скопировать
- I'm outta here!
- I'm comfortable being chaff if you want to be wheat.
[Dennis] Okay, man, whatever.
- Я ухожу.
- Я отлично чувствую себя шелухой, если ты так хочешь быть зерном.
Ладно, чел, по барабану.
Скопировать
You start cutting bonuses, you're gonna lose your top guys.
You gotta separate the wheat from the chaff somehow. Yeah.
These dudes are all chaff. Right? Yeah
Если начнёшь урезать бонусы - потеряешь лучших парней.
Ты должен как-то отделять зёрна от шелухи.
- И эти парни - шелуха.
Скопировать
Why would you ever want to be chaff?
Well, who wants to be - Okay, I'll be chaff, you be wheat.
You two idiots have no business sense whatsoever!
- Почему ты всегда хочешь быть шелухой?
Ладно, каждый будет тем, чем хочет...идет, я буду шелухой, ты будешь зерном.
У вас, идиотов, нет предпринимательской жилки.
Скопировать
But Godless governments have fallen, and the armies of man have perished by his hand...
threshing floor, and, implacably, he will thresh out his harvest until the wheat is separated from the chaff
And make no mistake about it, there shall be far more chaff than wheat.
Но нечестивые государства пали, и войска людские пали от его руки...
Ладушки, ладушки ибо пандемия эта - избавление от сорняков Господом нашим, а мир - это поле его. и неумолимо будет полоть он поле свое. пока не отделит урожай от травы сорной, праведников от грешников.
И можете не сомневаться, травы той будет больше чем урожая. Немногие избранные...
Скопировать
Oooh! He's got a proud stomach, this chap.
Give him a meal of chaff!
She's in fine spirits.
У барина слишком нежный желудок.
Дайте ему мякины! (Отходы, получаемые при обмолоте и очистке зерна хлебных злаков, льна и некоторых других культур)
Она в хорошем расположении духа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chaff (чаф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chaff для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чаф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение