Перевод "Небесный огонь" на английский
Произношение Небесный огонь
Небесный огонь – 33 результата перевода
Вы увидите кольцевую молнию.
Это и есть небесный огонь, который сжег Содом и Гоморру. А в Рамаяне он назван стрелой Индры.
Весь мир снова покорится Лапуте!
Let me show you gentlemen the power of Laputa.
It is the heavenly fire that destroyed Sodom and Gomorrah in the Old Testament, and the arrows of heaven which took Ramayana, Indora, and Atlantis.
The whole world will bow to Laputa again!
Скопировать
У меня нет времени искать их!
Если ты не объединишь их немедленно то тебя, мой сын, уничтожит небесный огонь, даже ты не сможешь спастись
Будущее человечества лежит в твоих руках, Кал-Эл
I don't know where they are! I don't have time to find them!
"If you don't unite them at once, you, my son," "will be seared by a fire from the sky" "even you can't survive.
The future of mankind" "rests in your hands, Kal-El. "
Скопировать
Не понимаю, сэр.
Я надеялся, что небесный огонь мог его нейтрализовать, но впустую.
Его необходимо схоронить.
I don't follow, sir.
I was hoping the fire from the heavens might neutralize it, but it's no use.
It must be secreted away.
Скопировать
- Когда-то братом звал тебя и веселить тебя главнее не было задачи для меня.
- Нашлю я гром небесный, Нашлю огонь и град.
- И все же до сих пор Я сожалею о том, что выбрал Бог меня посланником своим.
# Once I called you brother # # Once I thought the chance to make you laugh #
# Was all I ever wanted # # I send the thunder from the sky #
# I send the fire raining down # # And even now I wish that God had chose another #
Скопировать
Выходит, что объект обожания надоел ему до смерти.
Я не стал выяснять детали, но ясно, что Гасси,.. олух царей земных и небесных, даст Мэдлин отставку,.
Надо действовать, Дживс.
These are the words of a man cheesed to the back teeth with the adored object.
I didn't get the details, but if Gussie, as pronounced a fathead as ever broke biscuit, gives Madeline the heave-ho, then I'm the next in line.
Steps must be taken, Jeeves.
Скопировать
Вы увидите кольцевую молнию.
Это и есть небесный огонь, который сжег Содом и Гоморру. А в Рамаяне он назван стрелой Индры.
Весь мир снова покорится Лапуте!
Let me show you gentlemen the power of Laputa.
It is the heavenly fire that destroyed Sodom and Gomorrah in the Old Testament, and the arrows of heaven which took Ramayana, Indora, and Atlantis.
The whole world will bow to Laputa again!
Скопировать
У меня нет времени искать их!
Если ты не объединишь их немедленно то тебя, мой сын, уничтожит небесный огонь, даже ты не сможешь спастись
Будущее человечества лежит в твоих руках, Кал-Эл
I don't know where they are! I don't have time to find them!
"If you don't unite them at once, you, my son," "will be seared by a fire from the sky" "even you can't survive.
The future of mankind" "rests in your hands, Kal-El. "
Скопировать
Если для тебя это будет также серьезно через 5 лет, ты сможешь поступить в Университет Карнеги-Меллон, в Питтсбурге.
И делал он чудеса великие, и спустился к нему огонь небесный...
Жуть.
If you still feel this stronglyabout it in five years, you can applyto carnegie mellon.
"And he doth great wonders, so that he maketh firecome from heaven..."
creepy.
Скопировать
Китовый жир.
Горит, как огонь небесный.
- Сможешь зажечь
Whale oil.
Stuff burns like a miracle from God.
- Can you make it work?
Скопировать
Не понимаю, сэр.
Я надеялся, что небесный огонь мог его нейтрализовать, но впустую.
Его необходимо схоронить.
I don't follow, sir.
I was hoping the fire from the heavens might neutralize it, but it's no use.
It must be secreted away.
Скопировать
По ту сторону люди голодают.
Погасите огонь, живо.
Они у сорок девятого холма, в полумиле от нашей дороги.
But they're starving to death on the other side of it.
Put out that light, somebody! Kill it!
They're moving up hill 49 half a mile from our road.
Скопировать
Пока я здесь он не умрёт
Разведи огонь, это обогреет его
Что ты хочешь сделать со мной?
With me here, he won't die
Set up a fire and warm him up
What do you want to do with me?
Скопировать
уходите, уходите оттуда!
Огонь!
- Сдавайтесь!
Clear out, or you'll all get it!
Fire!
Surrender!
Скопировать
Корейцы идут на митинг.
Они идут навстречу носильщицам тяжестей, джонкам с огромными огонами.
Начинается новый день.
Some Koreans go to a meeting.
They pass some people who carry loads, frown at some boats.
The game of the day begins.
Скопировать
Что, сегодня я тебе не нравлюсь?
- Когда вы увидели огонь?
- Мы не увидели, мы почувствовали дым.
Don't you Iike me as much today?
-When did you see the fire?
-We didn't see it, we smelled it.
Скопировать
Хочешь в это верить?
Почему бы не верить в твою небесную мамочку?
"Ночью" "я искала того, кого любила всей душой."
Is that what you want to believe in?
Why not believe in your heavenly mother instead?
"By night on my bed..." "I sought him whom my soul loveth."
Скопировать
Вперёд.
Огонь!
Неплохо, дорогуша.
Achtung! Squad: forward march.
Fire!
That was a real pick-up, darling.
Скопировать
Выходите!
Если будете стрелять, мы будем вынуждены открыть ответный огонь!
Бросайте оружие! Выходите!
Come out!
If you shoot again, we'll shoot back!
Weapons down and come out!
Скопировать
Выходите!
Если будете стрелять, мы будем вынуждены открыть ответный огонь!
Бросайте оружие! Сдавайтесь!
And come out!
If you shoot again, we'll use our guns!
Drop the gun and surrender!
Скопировать
Бросайте оружие! Сдавайтесь!
В противном случае мы будем вынуждены открыть огонь!
Бросайте оружие! Выходите!
Drop your guns and surrender!
If you don't obey, we'll use our guns!
Drop the gun and come out!
Скопировать
-Когда как.
Разведу огонь.
Тебе здесь понравится.
-lt depends.
-Well... I'll start the fire.
You'll like it here.
Скопировать
Осторожно!
За меня не волнуйтесь, пожалуйста, найдите огонь.
Он в пепельнице.
- Careful. - I'm all right.
Please find the fire.
It's in the ashtray.
Скопировать
Цель 2.
Огонь!
Осторожно!
Target 2.
Fire!
Look out!
Скопировать
Я сам бедный человек, мои дорогие детки.
Но я говорю вам блаженны преследуемые за правду, ибо их царствие небесное.
Я вот вообще ничего не понял.
I am a poor man, my dear children.
But I say to you well-being persecuted because of justice, as they the kingdom of heaven.
Nothing that I do not understand.
Скопировать
Убей их всех!
Целься, огонь!
Ну что, испугался?
Let's get out of here!
Aim! Fire!
Did you run out of courage? Why are you shaking?
Скопировать
- Готово, сэр.
Первая, третья и четвертая батареи - открыть огонь.
Первая, третья и четвертая батареи - открыть огонь.
- All set, sir.
Batteries one, three and four, open fire and continue at will.
Batteries one, three and four, open fire and continue at will.
Скопировать
Первая, третья и четвертая батареи - открыть огонь.
Первая, третья и четвертая батареи - открыть огонь.
Первая, третья и четвертая...
Batteries one, three and four, open fire and continue at will.
Batteries one, three and four, open fire and continue at will.
Batteries one, three and four...
Скопировать
Пусть м-р Сулу наведет все фазерные батареи на это строение.
Огонь по приказу, цельтесь точно.
Мы будем поблизости.
Have Mr. Sulu lock all phaser banks onto the structure.
Fire on my order only and cut it fine.
We'll be standing nearby.
Скопировать
Готовьте фазеры, м-р Спок.
Огонь по моему сигналу.
Конец связи.
Stand by your phasers, Mr. Spock.
Prepare to fire on my signal.
Kirk out.
Скопировать
Прикрывайте.
М-р Спок, огонь фазерами.
- Капитан, вы слишком близко.
Get to cover.
Mr. Spock, fire those phasers.
- Captain, you're too close.
Скопировать
- Капитан, вы слишком близко.
- Огонь фазерами.
Это приказ.
- Captain, you're too close.
- Fire those phasers.
That's an order.
Скопировать
Это приказ.
Всем фазерам, огонь!
Нет!
That's an order.
All phaser banks, fire.
No!
Скопировать
Прекратите, я сказал!
- Всем батареям, продолжать огонь.
- Больше энергии на щиты.
Stop, I say!
- All phaser banks, maintain firing rate.
- More power to the shields.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Небесный огонь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Небесный огонь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
