Перевод "Завтрак" на английский
Произношение Завтрак
Завтрак – 30 результатов перевода
Будет чертовски сложно, братец
Даже мне теперь на завтрак подавай лучший чай Даржилинг
А я всего лишь прихлебала
That's very difficult, brother.
Even I need the best Darjeeling tea with my breakfast.
And, I'm only a satellite.
Скопировать
Месье!
Увидимся за завтраком.
- Куда отнести ваш багаж?
Sir!
See you at lunch.
- Where should I put the luggage?
Скопировать
Да Потому что такого с ним прежде не бывало, кофе в постель и пару яиц.
Завтрак ему...
Да с кем-то он переспал, видно по аппетиту.
Yes because he has never done anything like this, how to order your coffee in bed with two eggs.
Bring your coffee?
Yes it came from somewhere, I'm sure by his appetite.
Скопировать
Ты только послушай его!
великий советник Дон Польди Де Ла Флора, а мне вкалывать на кухне, чтоб приготовить его величеству завтрак
как мумия.
Listen!
The winds that blow my pities away, so that it can sleep and regret, the great tipster Don Poldy La Flora, and I must drag myself to the kitchen to prepare your coffee authority, while it is rolled
as a mom.
Скопировать
-Я бы осмелился вам предложить. -Так осмельтесь.
-Хотите прийти завтра ко мне?
-Охотно. -И все мне скажете? -Да.
- Would you come tomorrow to my place?
- You'll tell me everything?
- Yes, I'll tell you when, where, why, and how.
Скопировать
- Доверяйте и мы сдадимся.
- Завтрак?
- А! Номер Пятьдесят Восемь, позволь мне представить тебе Номера Шесть.
Confide and we concede.
Breakfast?
Oh, Number 58, let me introduce Number Six.
Скопировать
-Она в ванной.
Придёшь завтра ко мне на праздник?
Прости, милая, но я не смогу.
- She's gone to the bathroom.
Are you coming to my party tomorrow?
I'm sorry, sweetheart, but I can't.
Скопировать
Меня внесли в список жертв.
Я должна прибыть в интегратор завтра к обеду.
Для вас это так просто?
I, too, have been declared a casualty.
I must report to a disintegrator by noon tomorrow.
Is that all it means to you?
Скопировать
Надеюсь, спали хорошо после полета?
Я жду Вас на завтрак через 15 минут.
Доброе утро, Номер 12
Sleep well after your flight?
Breakfast is in 1 5 minutes.
Good morning, Number Twelve.
Скопировать
Нам пришлось потянуть за все нити, чтобы вернуть Вас сюда.
А сейчас завтрак.
A la carte, table d'hГґte.
We had to pull every string to get you back here.
Now, breakfast.
A la carte, table d'hôte.
Скопировать
Всё! Я засыпаю.
Я приготовила вам завтрак.
Жюльетта, я больше не могу!
I'm just sleepy.
I prepared your breakfast.
Juliette, I know no more.
Скопировать
Заходи.
Вот ваш завтрак.
Большое спасибо.
Come in.
Here's your breakfast.
Thank you very much.
Скопировать
130 лир.
Завтрак в Италии дешев.
Спасибо.
130 lire.
Breakfast is cheap in Italy.
Thank you.
Скопировать
Как необычно!
Теперь вы сможете видеть хоть часть нашего прелестного города во время завтрака.
Спасибо, но в этом совсем не было необходимости.
In 3 parts. How unique.
There. Now you can see something of our lovely city whilst having breakfast.
That really wasn't necessary.
Скопировать
Кажется, он милый парень, но должно быть вегетарианец.
Морковный салат на завтрак, морковный салат на обед, и после салата на обед, морковный салат на десерт
А сейчас он хочет перекусить - и опять просит морковный салат.
Well, he seems like a sweet boy, but he must be a vegetarian.
He had a carrot salad for lunch, a carrot salad for dinner, and then, after the carrot salad he had for dinner, he had a carrot salad for dessert.
Now he wants a carrot salad for a midnight snack.
Скопировать
Какая скука!
Подумай о завтраке под деревьями.
Останови карету, пожалуйста.
It's a bore!
Think of lunch beneath the trees
Stop the carriage, if you please
Скопировать
Ты, что, не хочешь идти?
Одна мысль о завтраке заставляет меня оцепенеть.
Но я прошу.
You mean you don't want to come?
The thought of lunch leaves me numb
But I implore
Скопировать
Чуть не забыл одеться!
Не могу понять меню твоих завтраков.
- Все так же шутишь?
I was about to go out half-naked!
That was some breakfast you had.
- Funny as ever, eh?
Скопировать
И где он может быть.
Завтрак продолжается!
- Почему ты это делаешь?
Where could he be?
It's always breakfast time!
- Why do you do it?
Скопировать
Повар не пришла.
Я приготовила завтрак.
Тэмми, не так ли?
The cook didn't come.
I fixed breakfast.
Tammy, isn't it?
Скопировать
Пожалуйста.
Возможно, вы сможете зайти завтра ко мне в оффис и мы бы с вами все обсудили.
Уже время начинать заседание.
Please.
Um, perhaps if you were to come into my offce tomorrow, or the next day.
- It's time that I join the others.
Скопировать
Это ненормально! Она весь день может скакать на своей лошади! И даже всю ночь напролет...
Но ее нет именно во время завтрака!
Действительно, чем она занята?
This mania, she has the entire day for riding, even at night
She chooses when to have breakfast
What is she up to?
Скопировать
- Нет.
- Он ещё и свой завтрак не съел.
Пожалуйста, сходи поищи его.
- No, I haven't.
He hasn't eaten his lunch yet.
Go and look for him, will you, please?
Скопировать
- Что такое?
- Не покушал шпинат на завтрак?
- Мне очень жаль, Питер.
What's the matter?
Didn't eat your spinach today?
I'm sorry, Peter.
Скопировать
Жюльетта!
Ваш завтрак.
Хотите кофе?
Juliette.
Hello Monsieur, here's your breakfast.
Do you want coffee?
Скопировать
Если противник отступает сколько-нибудь упорядоченно, что мы предполагаем определённо, то он недалеко от Маллуда.
Тогда я мог бы догнать его завтра к девяти утра.
Прекрасно.
If the enemy's retreating in any order, which we'll assume... Certainly.
He can't be far from Mallud in which case I can have him within range by 0900 hours tomorrow.
Splendid.
Скопировать
Чем мы теперь займёмся?
Позвони и закажи завтрак.
Нет, я не хочу этого делать.
What shall we do now?
You ring down and order breakfast.
No, I don't want to do that.
Скопировать
Перестань.
Нет, давай, заказывай завтрак.
Нет, правда.
Come on.
No, you get on to room service at once.
No, really.
Скопировать
Одноместный, 1 800, все включено.
Завтрак входит в стоимость.
- 1 400.
A single is 1,800, all inclusive.
1,500: breakfast obligatory.
1,400.
Скопировать
Хватит!
Фердинандо, мамочка тебе завтрак принесла.
- Поешь, хоть ради меня!
Enough!
Ferdinando. Mama's brought you some breakfast.
- Do it for me. - Go away!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Завтрак?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Завтрак для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
