Перевод "crooks" на русский
Произношение crooks (крукс) :
kɹˈʊks
крукс транскрипция – 30 результатов перевода
What money?
We got called here to catch crooks.
They're holding about ten kids.
Отдайте деньги.
Какие деньги? Мы тут преступников ловим.
У них дети.
Скопировать
How about I give you 640 HK dollars?
Bet you're not this good at catching crooks.
Look at you, you're a mess.
Хочешь, я дам тебе 640?
Лучше бы бандитов ловил.
Посмотри, на кого ты похож.
Скопировать
- What?
I really didn't want to do it, but those crooks, they forced me to...
And that big dragon on Mr. JANG's...
- Что? !
Я, правда, не хотел этого делать, но эти обманщики меня заставили...
А еще этот огромный дракон на спине этого Чжана...
Скопировать
- Car crash.
Chasing crooks.
So, how's the investigation?
Авария.
Погоня была.
Ну как, есть что-нибудь?
Скопировать
Well, I'm glad.
That guy makes Republicans look like a bunch of crooks and greedy businessmen.
Yeah, well, thank God for the honest ones like Richard Nixon, huh?
Ну, я рад.
Этот мужик выставляет республиканцев кучкой жадных дельцов и жуликов.
Да, слава богу, у них есть такие честные жулики, как Ричард Никсон.
Скопировать
Maghreb - a proud people!
- I would say crooks.
- Who?
Магрибы - гордый народ!
- Я бы сказал мошенники.
- Кто?
Скопировать
- I mean the president of the United States.
He's still Uncle John and a well-meaning fathead who's letting a pack of high-pressure crooks run his
- This whole oil scandal... - He happens to be the president, not you.
На дядюшку Джона? На президента.
Он по-прежнему дядюшка Джон и большой болван. Кто управляет его администрацией?
Он президент, Чарльз, не ты.
Скопировать
Dull?
I'd just love to see you catch those crooks.
- Good.
Скучать?
Я люблю смотреть, как ты ловишь жуликов.
- Прекрасно!
Скопировать
That's why I'm frightened, for you.
I can't get the goods on those crooks.
Tonight I asked Nick Charles if he'd help.
Поэтому я за тебя боюсь.
Я не могу найти улики на этих мошенников.
Я сегодня попросил Ника Чарльза помочь.
Скопировать
Explorers?
No: crooks.
The stratospheric balloon was just a trial balloon.
Исследователи?
Нет - аферисты.
Стратостат был всего лишь учебным шаром.
Скопировать
You've finished your job and now you're getting out!
You made it possible for that cheap bunch of crooks to put Roy in jail, and now you're going to sneak
It isn't so!
Прокрутила делишки и бежишь!
Ты позволила этой шайке жуликов засадить Роя в тюрьму. А теперь хочешь улизнуть!
Нет.
Скопировать
If there's anybody here that isn't set for that kind of action, now's the time to speak up.
What we're doing tonight is gonna be warning to any crooks headed this way, that the pickings here are
Now, get aboard, all of you.
Так что кто не согласен, говорите сейчас.
Понял! Сегодня мы проучим жуликов, что встали на нашем пути и покажем, что у нас разговор короткий.
Все на паровоз!
Скопировать
Six nickels and two slugs.
Imagine crooks like that?
Putting slugs in a slot machine.
6 пятаков и две шайбы.
Нет, видали обормотов?
- Суют шайбы в игральный аппарат.
Скопировать
I'll take you to Alsace.
Poachers, crooks, the likes of Marceau we know how to handle.
A squeeze of the trigger one night in the woods, and that's settled.
Я возьму тебя в Эльзас.
Браконьеры, плуты, такие как Марсо - мы знаем, что с ними делать.
Спустил курок ночью в лесу, и все улажено.
Скопировать
- I know somethin' ain't right
- Sweetie, we're crooks
If everything were right, we'd be in jail
- Я чувствую, что что-то не так
- Крошка, мы воры
Если бы все шло так, мы бы сидели в тюрьме
Скопировать
So to speak. You were no use. What?
That minister of yours was supposed to help but we almost got arrested and had to run like common crooks
All because of you, thanks a lot!
Если бы мы рассчитывали только на вас...
Вы должны были все уладить с министром. А в результате нас чуть не арестовали. Будто мы гангстеры.
И все из-за вас!
Скопировать
You keep shouting. I don't like liars or drunks.
Nor crooks?
They said I killed a man?
- Я не люблю лгунов.
- И преступников?
- Вам сказали, что я убийца?
Скопировать
If you ask me, I think he's jealous.
They're both crooks.
- They actually grew up in the same neighborhood.
Если ты меня спросишь, я скажу, что он ревнует. - Почему?
Они оба ворюги.
- Они выросли в одном квартале.
Скопировать
They call me Kruimeltje, but my name is Harry Volker, just like my father.
My father fought against indians and crooks.
He went searching for gold, but they stole it from him.
Все зовут меня Кроха, но на самом деле меня звать Гарри Фолкер, как моего папу.
Мой папа сражался с индейцами и бандитами.
Он поехал искать золото, которое они украли.
Скопировать
Really?
Folks asking for help from us petty crooks.
- Well...
Правда?
Кому-то нужна помощь от нас, мелких мошенников.
- Ну...
Скопировать
What?
Attention all crooks, lowlifes and lawbreakers.
Do yourselves a favor and crawl back into your filthy tenements...
- Чего?
Внимание всем негодяям, бандитам и преступникам!
Окажите себе услугу и заползите в те норы... из которых вы вылезли.
Скопировать
What do you think people pay taxes for?
It ain't just to keep us chasing after crooks and regulating traffic.
We're supposed to help everybody.
Как вы думаете, куда идут налоги граждан?
Не только на поимку мошенников и регулировку движения.
Мы должны помогать всем.
Скопировать
He's sore, all right.
All we ever see is crooks, murderers, winos, stoolies, dames. All with an angle.
You get so you think everybody's like that.
Конечно, будешь тут злиться...
Когда всё, что ты видишь – мошенники, убийцы, алкаши, стукачи и шлюхи.
Тебе начинает казаться, что все вокруг такие.
Скопировать
We'll give you 80 lire.
Crooks!
I'd rather throw it back in the ocean!
Это все, что я могу сказать. Вы слышали, какую мы назначили цену.
Убирайтесь прочь, мошенники!
Скорее я самих этих скупщиков выброшу в море.
Скопировать
I'm still so mad I could explode.
Those crooks pretending to be your friends.
And Herbert's no better.
Я готова была взорваться.
Эти мошенники выдают себя за твоих друзей.
И Герберт не лучше.
Скопировать
Gentlemen, I'm terribly sorry, but it's really not my fault.
You certainly do look like crooks.
Well, we'll forget about it this time.
Джентльмены, я очень извиняюсь, но это не моя вина.
Вы несомненно выглядите как мошенники.
Хорошо, мы забудем об этом на сей раз.
Скопировать
With the risks entailed?
In this society, crooks and rich people are the same.
In any self-respecting society, everyone has to pay their taxes.
При том риcкe, который мы нeceм?
В вaшeм общecтвe вce удобcтвa и привилeгии рaздaю я.
И кaждый увaжaeмый члeн общecтвa обязaн плaтить нaлоги.
Скопировать
- Well, well! - What are you doing here?
I came with the crooks.
I know where they are
Что ты здесь делаешь?
Я выследил жуликов.
И знаю, где они сейчас.
Скопировать
Alarm!
Crooks!
Get this silly bottle out of here!
А!
Воры!
Сейчас же это убрать ко всем чертям.
Скопировать
I SEE. YOU'RE IN LOVE WITH HIM.
YOU TAKE MY PAY, MY PROMISES OF FREEDOM, BUT YOU'RE LIKE ALL CROOKS. YOU CAN'T PLAY SQUARE.
YOU'RE LIKE ALL THE REST OF THEM. YOU'VE FALLEN FOR HIM.
Ты влюбилась в него.
Ты берёшь обещанную свободу, но, как все мошенники, ты не можешь играть честно.
Ты влюбилась в него.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов crooks (крукс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crooks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крукс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение