Перевод "parietal lobe" на русский

English
Русский
0 / 30
parietalтеменной
lobeдоля
Произношение parietal lobe (парайотел лоуб) :
pˈaɹaɪətəl lˈəʊb

парайотел лоуб транскрипция – 18 результатов перевода

But it did.
Kendall Willis developed a brain tumor in his parietal lobe... ... whichcausedhimtoseethings that weren't
Unbelievable?
Но произошло.
У Кендалла Уиллиса разрослась опухоль в теменной доле из-за которой он видел несуществующие вещи.
Невероятно?
Скопировать
- Know where it is?
- It's in the left parietal lobe.
- Thank you.
- Знаете, где она? - Прости?
- Эта зона в левой части теменной области головного мозга.
- Спасибо.
Скопировать
Yes, but she's still in shock.
She has a broken femur and a hairline fracture of the right parietal lobe.
Can I see her?
Да, но еще в шоке.
У нее было сломано бедро и микротрещина на темени.
Я могу ее увидеть?
Скопировать
Shall I begin taking neural tissue samples?
The damage began in the parietal lobe, spread through the rest of his brain in a retrograde manner.
Wait a minute.
Мне начать брать образцы нервной ткани?
Похоже, повреждение началось в теменной доле, и распространилось по всему его мозгу в обратном порядке.
Подождите-ка.
Скопировать
The Nygeans decided to make an example of him.
He sustained a severe blow to the head, which has caused severe edema in his parietal lobe.
I'd like to program some of your nanoprobes to bypass the edema.
Опустите ваше оружие и отступите.
Наша реакция была обоснована.
Какое основание может быть у избивания беззащитного человека? Насилие – это единственное, что они понимают.
Скопировать
Her original screening head C.T. was nonspecific.
This new one with contrast shows a moderate-sized ring-enhancing lesion in the right parietal lobe.
It's impinging on the temporal parietal junction, and it's caung the hemispatial neglect, but what is the lesion?
На обычном ничего необычного нет.
Но этот новый с отличием, показывает средних размеров кольцевое повреждение в правой теменной доле.
Оно давит на височный теменной узел это объясняет одностороннее пространственное игнорирование но что стало причиной?
Скопировать
The blood work and C.T. are both normal, except for this...
A tiny region of hypodensity in the right parietal lobe.
It's nonspecific.
Анализ крови и КТ в норме кроме этого...
Крошечная область гиподенсии в правой теменной доле.
Это нетипично.
Скопировать
What do you got?
until I begin... the autopsy proper, but cursory examination... indicates blunt force trauma to the parietal
It's deep.
Что у тебя?
Без муллы я не могу начать вскрытие, но поверхностный осмотр выявил удар тупым предметом в теменной доле и множественные ссадины на его плечах и шее.
Глубокие.
Скопировать
What's causing her aphasia?
The poison is infecting the parietal lobe, impairing her speech.
Some of the other patients displayed the same symptoms Shortly before they died.
Что вызывает её афазию?
Яд поражает теменную долю и приводит к нарушениям речи.
У некоторых других пациентовы были те же симптомы незадолго до смерти.
Скопировать
Just be safe.
This was embedded in the parietal lobe of Diane Campbell's brain.
- A piece of a toothpick?
Просто береги себя.
Это было в теменной доле головного мозга Дианы Кэмпбелл.
- Кусок от зубочистки?
Скопировать
Date of birth.
The omaya reservoir is inserted in the parietal lobe.
My spatial recognition is the issue,not my memory.
Дата рождения.
Резервуар Омайя устанавливается в теменную долю.
Пространственное узнавание, дело в нём, а не в моей памяти. Ой-й!
Скопировать
You've got a glioma, Bea.
A mass in the left parietal lobe of your brain.
The cancer... it's in my brain?
У тебя глиома, Би.
Образование в левой теменной доле мозга.
Рак... У меня в мозге?
Скопировать
I see you in a sec, right?
So ... couple of micro lesions near the angular gyrus and parietal lobe
Is that significant?
Я сейчас.
Микро поражения у угловой извилины в теменной доле.
Это серьёзно?
Скопировать
Just a couple of minor white matter lesions ...
Angular gyrus and parietal lobe.
How did you know?
Просто несколько микро поражений...
Угловой извилины в теменной доле.
Как вы узнали?
Скопировать
Correct dosage is the key...
Just enough to compromise the central cortex and the parietal lobe.
Too much and... well
Правильная дозировка – это ключ...
Только чтобы обмануть кору головного мозга и теменную долю.
Переберешь и... привет.
Скопировать
- Very locally.
On the parietal lobe.
If the doctors mess up and I end up a vegetable, will you tell them to unhook me?
-Локальные.
В теменной области.
Если врачи напортачат и я стану овощем, скажете им, чтобы меня отключили?
Скопировать
She suffered massive blood loss from the gunshots to the abdomen, and she sustained a cranial injury from the impact of the water.
There's been some bleeding on the parietal lobe, which we'll monitor, but she'll pull through.
What about the baby?
Она потеряла много крови от огнестрельного ранения в живот, и у неё травма головы от удара об воду.
Было кровотечение в теменной доли головного мозга, за которой мы будем наблюдать, но она поправится.
Что с ребенком?
Скопировать
Probably a mild concussion.
Some swelling to the parietal lobe, which is to be expected, but, uh,
This... this is a bit of a surprise.
Возможно, небольшое сотрясение.
Небольшая опухоль в теменной доле, которая вполне ожидаема, но
это... это немного неожиданно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов parietal lobe (парайотел лоуб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы parietal lobe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить парайотел лоуб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение