Перевод "Air strikes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Air strikes (эо страйкс) :
ˈeə stɹˈaɪks

эо страйкс транскрипция – 30 результатов перевода

And as for the policy, You know, that our Majesty's government regarding the ransom demands of terrorists.
What air strikes?
NATO is not in a casual war with Russia
Вы же знаете политику правительства в отношении выкупа заложников... Мистер Бойл! Мистер...
Какие бомбовые удары? О чём вы?
НАТО не находится в состоянии войны с Россией!
Скопировать
Fuck!
Air strikes coming in - they'll be laying snake and nape.
Don't get outta your fucking holes.
Черт!
Воздушная атака скоро будет - они их завалят фугасами и напалмом.
Даже не думайте вылезать из окопа.
Скопировать
We're not concerned about the fixed silos.
Air strikes are taking care of those.
The mobile launchers are a different matter.
Нас не заботят стационарные пусковые шахты.
О них позаботится авиация.
Мобильные пусковые установки - другое дело.
Скопировать
What?
[ grunts ] call in air strikes. Hey.
That's your guy, isn't it?
Что?
Вызовем авиацию.
Эй. Это же он, разве нет?
Скопировать
It's damn near treason.
- He's nixed the air strikes. - Ooh.
He's what?
Проклятье, это уже почти государственная измена.
- Он отказался от воздушной атаки
- Он что?
Скопировать
What has JSOC been doing in Yemen?
Air strikes...
Targeted killings...
Что делали бойцы "J-SOC" в Йемене?
Готовили авиаудары.
Убийства конкретных лиц.
Скопировать
I don't know what I would do without you.
The trouble with precision air strikes is they're not precise.
There's too much collateral damage.
Я не знаю, чтобы Я делала без тебя.
Проблема с точностью воздушного удара не определена.
Слишком много сопутствующего ущерба.
Скопировать
This morning I gave orders for a carrier group to reposition near Okinawa.
put our ships in direct confrontation with the Chinese vessels, but it will put them within reach of air
I'll be informing the Chinese ambassador later today.
Этим утром я отдал приказ группе авианосцев переместиться ближе к Окинаве.
Это не поставит наши корабли в непосредственное противостояние с китайскими, но позволит им нанести удары с воздуха.
Я проинформирую китайского посла сегодня
Скопировать
Iran was behind the Langley bombing.
Which they carried out in retaliation for Israeli air strikes on their nuclear facilities.
I reject the comparison.
За взрывом в Лэнгли стоял Иран.
Которые они нанесли как возмездие за Израильские авиаудары по их ядерным объектам.
Это нельзя сравнивать.
Скопировать
In the event we're forced to engage with east Sudan, we'd like to avoid putting the boots on the ground.
If, however, the initial battery of air strikes isn't enough to make... (Speaks indistinctly)
We do have the 172nd drilling for the possibility... (Continues indistinctly)
В случае, если нас принудят к нападению на Восточный Судан, мы хотели бы избежать наземного вторжения.
Если, несмотря на это, первоначального комплекса воздушных атак будет недостаточно, чтобы сделать...
У нас есть 172 обученных отряда...
Скопировать
August 2006.
For 33 days Lebanon has suffered heavy Israeli air strikes.
On the 34th day, a ceasefire was declared, controlled by the UN.
Август 2006.
Ливан страдал 33 дня от израильских авианалётов.
На 34 день было объявлено прекращение огня под контролем ООН.
Скопировать
Where is her sister's body?
No one is buried here because of the air strikes.
- But where are they?
Где тело её сестры?
Здесь никого не хоронили, из-за авианалётов.
- Но где они?
Скопировать
They are testing us to see if we manufactured Dr. Manhattan's disappearance to coax a move out of them.
If they realize it's not a hoax, they'll probably start with air strikes.
If they do, they'll have Afghanistan under control in a matter of days.
Они проверяют нас что может быть мы придумали исчезновение доктора Манхеттана чтобы вынудить их сделать ход.
ГЕНЕРАЛ1: Если они поймут, что это - не обман, то начнут с воздушной атаки.
В таком случае, они в считанные дни будут контоллировать Афганистан.
Скопировать
The main power station's system was attacked by pro-REDLINE guerrillas consisting of coolie hires.
As a result, the RED-RACERS are kept safe from anti-air strikes.
Roboworld officials are currently conducting repairs.
Главная электростанция была атакована профессиональными наёмниками Красной полосы.
В результате, угроза нападения с воздуха для гонщиков исчезла.
Власти Робомира приступили к ремонту.
Скопировать
It's Crystal.
South Vietnamese troops called in air strikes on Communist positions inside the city...
Paying off Johnny Law, that's one thing.
"Кpистaлл" .
Аpмия Южнoгo Вьетнaмa нaнеслa aвиaудap пo пoзициям кoммунистoв в гopoде.
Я всегдa плaтил пoлиции.
Скопировать
- And Iran?
- There are nuclear targets for air strikes.
The downside is a potential retaliatory nuclear strike at Israel.
- А Иран?
- Есть доступные ядерные цели для удара с воздуха.
Недостатком является потенциальный ответный ядерный удар по Израилю.
Скопировать
A response no one heard.
Air strikes on guerrilla training centers.
That's a response. No one notices what happens in the border camps.
Я услышал ваш ответ.
Удар по центрам боевиков наш ответ.
Никто не видит того, что происходит в лагерях боевиков.
Скопировать
You know. When I signed up, it was because I was willing to die for my country, and I still am. I dodged a bullet more than my fair share.
You know, they drill them to survive gunshot wounds, landmines, air strikes.
Nobody warned them about synergistic effects of battlefield contaminants.
Я пошел в армию, потому что был готов умереть за свою страну.
Я попадал под пули чаще, чем следовало бы, но нынешние ребята... их... знаете, их учат выживать при огнестрельных ранениях, при подрыве на мине, при авиаударах.
Их никто не предупреждал насчет "синергических эффектов", насчет "боевых отравляющих веществ".
Скопировать
Must've killed thousands.
those little smoking burnt up little haji kids on the M.S.Rs all hit by legit calledin officerapproved air
Shit, we had a battalion of doctors try to light our asses up.
Должно быть убил тысячи.
И как насчет этих маленьких дымящихся обгорелых детей, в отчете все указаны, как потерпевшие в результате авиаудара, одобренного командованием?
Дерьмо, да у нас батальон докторов, пытающихся поджечь наши задницы.
Скопировать
FAUNTROY V: "I was seven years old" when Dad was assassinated.
Well, the president, he launched air strikes against Canada, but...
I have to be honest with you, it... it doesn't really ease the pain in losing a father.
Мне было семь лет, когда папу убили.
Ну да, президент приказал нанести авиаудар по Канаде, но...
Если быть честным, это... в действительности, это не уменьшило боль от потери отца.
Скопировать
as he marked one month since the September 11th attacks.
Meanwhile, air strikes continue in Afghanistan for the fifth consecutive day and military officials say
Yeah.
Он также отметил, что с момента атаки 11 сентября прошел месяц.
Тем временем уже пятый день продолжаются воздушные удары по территории Афганистана, и военное командование заявляет, что им понадобится несколько недель, чтобы окончательно подавить сопротивление Талибана.
Недель? - Да.
Скопировать
It makes bombing other people ultimately seem like an act of kindness, of altruism.
Today our armed forces joined our NATO allies in air strikes against Serbian forces responsible for the
We are upholding our values, protecting our interests and advancing the cause of peace.
В результате бомбежки других народов начинают казаться актами доброты и альтруизма.
Сегодня наши ВВС вместе с союзниками по НАТО наносят воздушные удары по силам сербов, ответственным за жестокости в Косово.
Мы утверждаем наши ценности, защищаем наши интересы и продвигаем дело мира.
Скопировать
Well, I just had some distressing news.
Israel's air strikes against Iran's nuclear facilities-- only partially successful.
Yeah, I heard there were rumors.
Что ж, я только что получил кое-какие тревожные новости.
Воздушные удары Израиля по ядерным объектам Ирана были лишь частично успешными.
Ага, я слышал, что это были слухи.
Скопировать
It's top secret.
We had the gate moved here after the Tiranians and Andaris began air strikes.
So you did go to war?
Оно полностью засекречено.
Мы переместили Звездные врата сюда сразу после начала воздушный ударов Тиранианцев и Андарианцев.
Так что Вы действительно воевали?
Скопировать
- General?
- Surgical air strikes on enrichment sites.
- Which ones?
- Генерал?
- Хирургические воздушные удары по обогащающимся местам.
- Которым?
Скопировать
And after they've exhausted themselves calling us warmongers and imperialists they'll go home and quietly drink toasts to their relief.
Unilateral air strikes.
Have a statement ready.
И после они изнурят себя, называя нас разжигателями войны и империализма, они отправятся домой и будут спокойно поднимать тосты за свою помощь.
Самостоятельные удары с воздуха.
Закончи уже заявление.
Скопировать
Well, tell you what -- why don't we just sit tight?
We'll see how the, uh -- see how the air strikes go.
If that's how you want to play it.
- Типа того.
Чтож, почему бы нам просто не отсидеться? Посмотрим, как пройдет атака с воздуха.
Выбор за тобой.
Скопировать
Breaking news now.
Security Council voted to authorize NATO air strikes against Wadiya, unless Admiral General Aladeen agrees
And now, the world waits.
Горячие новости.
Только что... Совет Безопасности ООН проголосовал за разрешение НАТО авиаудара по Вадии, если Адмирал Генерал Аладин не согласится выступить в ООН. Лично.
Теперь весь мир в ожидании.
Скопировать
As yet unconfirmed reports, They shot civilians, hiding in basements.
We respond artillery and air strikes.
We now know that the offensive the enemy is stopped.
По ещё непроверенным данным, они расстреливают мирных жителей, спрятавшихся в подвалах.
Мы отвечаем артиллерией и ударами с воздуха.
Сейчас мы знаем, что наступление противника остановлено.
Скопировать
-So project it.
The air strikes are working, sir.
We've stopped ICO's advance to the Euphrates.
- Так излучай ее.
Воздушные удары эффективны, сэр.
Мы остановили наступление ОИХ на Евфрат.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Air strikes (эо страйкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Air strikes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эо страйкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение