Перевод "воздух" на английский
Произношение воздух
воздух – 30 результатов перевода
- Верно, сеньор.
А теперь ты повторишь для меня представление, только на открытом воздухе.
Только закончится оно по-другому.
Right, senor.
And now you will repeat the performance, out here in the open.
Only the end will be different.
Скопировать
ты заметила, дорогая Эглантина... как вокруг все тихо... как перед боем?
Воздух, прохожие.
Наше сознание.
Have you ever noticed, Hyacinth... how peaceful it all is... on the eve of a battle?
How sweet it all seems?
HOw it rests Our conscience?
Скопировать
Радио, телевидение, даже телеграфы вырубились.
Город, как-бы завис в воздухе.
- Миссис Ричи...
Radio, TV, even the wire services are cut.
It's like... it's like the town's hanging in mid-air.
- Mrs. Richie... - Yes?
Скопировать
Вообразите...
Воздушный шар, наполненный горячим воздухом, раздутый как платье женщины....
Альчибиаде!
Imagine...
A balloon full of hot air, that is blown like a woman's soutane....
Alcibiade!
Скопировать
Зонды не обнаружили здесь ни животных, артефактов, ни каких-либо силовых полей.
Лишь покой, солнце и свежий воздух.
Никаких забот.
The scouts have detected no animals, artefacts or force fields of any kind.
Only peace, sunshine and good air.
You'll have no problems.
Скопировать
Ну, племянница...
Где, как, когда всосала в себя из русского воздуха зта в шелку и в бархате, Француженкой воспитанная
Но дух и приемы были те самые, неподражаемые, русские, которых и ждал от нее дядюшка.
Now then, my dear niece...
Where, when, how had this little Countess, reared in silk and velvet by a French governess, ever managed to absorb, with only the air she breathed, this manner that was so typically Russian?
And yet the spirit and gestures were precisely and inimitably Russian, which her uncle expected to find in her.
Скопировать
В большинстве районов страны по-прежнему очень холодно.
Температура воздуха будет значительно ниже нуля.
Однако, более удивительные вещи происходят на острове Фара.
Most districts will continue to be extremely cold.
Temperatures will remain below freezing point, ranging from 24º in Northern areas to 29° in the South.
However, there are exceptional conditions on the Island of Fara.
Скопировать
Дождик бы не помешал.
Хотя бы воздух стал более свежим.
Спасибо, Фрэнки.
Some rain wouldn't hurt.
At least it would cool the air.
Thank you, Frankie.
Скопировать
- Да, просто замечательно.
Хотя бы глоточек свежего воздуха.
Ого, смотрю, вы читаете одну из книг моего мужа.
Thanks.
Let's have some air.
Oh, I see you're reading one of my husband's books. Yes. I thought I should.
Скопировать
Сам посуди.
Мальчик всё время на свежем воздухе, у него есть приличная постель и пища три раза в день.
Что ещё нужно ребёнку?
Now, look.
That kid has plenty of fresh air, a good place to sleep, and 3 meals a day.
Now, what else does a kid need?
Скопировать
Вот так.
Не хотите ли прогуляться на свежем воздухе?
А то здесь дышать нечем.
There, that's done.
Now, I do think you ought to get a breather.
The air's terrible down here.
Скопировать
Вперед, вперед, вперед!
Летите по воздуху... без забот и без хлопот.
На все вкусы.
Ride, ride, ride!
Ride on air... No stress, no cares.
For all tastes.
Скопировать
- Несомненно.
После отключения систем воздуха и тепла хватит...
Нужен Скотти и антигравы. Встречаемся в инженерной рубке.
- Undoubtedly.
With the systems out, we'll only have enough air and heat...
Get Scotty, some antigravs and meet me in Engineering.
Скопировать
Роскошно.
Это означает, что будет прекрасная мощная струя свежего воздуха, дующего вдоль старой шахты все время
Ах!
Splendid.
That means there'll be a fine old gale of fresh air blowing along the old shaft any time now.
Ah!
Скопировать
Небольшой.
Всё взлетит на воздух. Ты прав.
Кажется, просчитан каждый риск.
A small one.
Everything will blow up.
You're right. It seems every risk is taken care of.
Скопировать
Для чего это сделано?
Это было сделано с целью максимальной экономии наших источников жизнеобеспечения, в частности, воздуха
Члены экипажа в состоянии анабиоза представляют группу наблюдения.
Why was this done?
This was done to achieve the maximum conservation of our life-support capabilities, basically food and air.
The three hibernating crew members represent the survey team.
Скопировать
Нет, никаких возражений.
Конечно, все знали о весьма странных слухах витавших в воздухе ещё до нашего отлёта.
Поговаривали, будто на Луне что-то раскопали.
No, not at all.
Certainly no one could have been unaware of the very strange stories floating around before we I eft.
Rumors about something being dug up on the moon.
Скопировать
Что вы уже ходили по воде...
- И по воздуху!
- И по земле!
And that you have already travelled by seas...
- And by air!
- And on earth!
Скопировать
Нельзя ли аккуратнее, Триша? Почему бы тебе не прогуляться, а?
На улице замечательный воздух.
Верю, верю зверю, бабе не поверю.
Trisha, why are you not paying attention to what you are doing?
A? It is clear air outside. Wonderful.
You can trust, trust a bitch, but do not trust a flirt.
Скопировать
Мы должны поскорее выбираться отсюда, Марио.
Эта яхта сейчас взлетит на воздух!
Давай!
We must get out of here fast, Mario.
This yacht is going to explode!
C'mon!
Скопировать
- Да.
Пойдем, подыши немного свежим воздухом.
Но Джанни - это дядя Он тут ни при чем.
- Yes
Let's go and get some fresh air
Gianni is her uncle
Скопировать
И что?
Его всего лишь подняло вихрем воздуха.
Давайте поспешим домой.
What?
It was only caught by a whirlwind.
Let's hurry up and go home.
Скопировать
На улице похолодало.
Вечерний воздух здорово свежий, прямо как вы сказали.
Поэтому наш Триша пытается согреться весь вечер по-своему. Почему сидишь один?
It is getting cold outside.
Air is tonight, as you said, healthy freezing.
That is the reason why is our Trisha worming up the whole evening.
Скопировать
Когда я досчитаю до 5.
Они станут легкими и начнут парить в воздухе.
Готов?
After I've counted five.
They'll become light and will float.
Ready?
Скопировать
Четыре.
Они взмывают в воздух.
Пять.
Four.
They are floating.
Five.
Скопировать
Говорите.
оно проникло в вентиль оно напало на двух членов экипажа, потом вошло в вентиляцию теперь у нас есть воздух
- Док.
Report.
When it entered lmpulse Engine Number 2's vent, it attacked two crewmen, then got into the ventilating system, and now we have air for only two hours.
- One man has a chance for survival, the other is dead.
Скопировать
Мой корабль у них под контролем они отбросили свое никчемное судно.
Воздуха на мостике осталось совсем чуть-чуть.
К наградам представляю лейтенанта Ухура техников первого класса Тюле и Гаррисона лейтенанта Спинелли и, конечно же, мистера Спока.
They have my ship discarding their own worthless vessel.
Only moments of air left on the bridge now.
Commendations recommended for Lieutenant Uhura, Technicians First Class Thule and Harrison Lieutenant Spinelli and of course, Mr. Spock.
Скопировать
Полагаю, мы останемся здесь до утра.
Возможно, что-то в воздухе приводит к такому поведению.
Мистер Линдстром, сравните с другими примерами из социологии, если такие есть.
My guess is we have until morning. Let's put the time to good use.
Doctor, atmospheric readings to determine whether there's anything in the air to account for all this.
Mr. Lindstrom, correlate all that you've seen with any other sociological parallels, if any. Mr. Spock.
Скопировать
М-р Спок, я не делала этого много лет.
Если ошибусь, вся система связи взлетит на воздух.
Это очень деликатная работа, сэр.
Mr. Spock, I haven't done anything like this in years.
If it isn't done just right, I could blow the entire communications system.
It's very delicate work, sir.
Скопировать
В этом климате?
Ты не выдержишь жары и разряженного воздуха.
Не делай этого.
In this climate?
If the heat doesn't get you, the thin air will.
You can't do it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов воздух?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы воздух для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
