Перевод "luncheon" на русский

English
Русский
0 / 30
luncheonзавтрак
Произношение luncheon (ланчон) :
lˈʌntʃən

ланчон транскрипция – 30 результатов перевода

The Count says if it could be as soon as possible.
It's luncheon time, and he is between courses.
All right, I'll see him right away.
Граф просит принять его как можно скорее.
Сейчас обед, и скоро подавать горячее.
Хорошо, я приму его.
Скопировать
Yes, it was wonderful.
For luncheon?
I'm afraid I can't.
Да, все было чудесно.
Пообедать?
Боюсь, что не смогу, Леон.
Скопировать
They grew up together.
Luncheon is served, madam.
Thank you, Edward.
Они выросли вместе.
Ланч подан, мадам.
Спасибо.
Скопировать
I mean, how much could I possibly have missed?
Tomorrow we are going to be closed from 1 to 4 to host a luncheon for our investors.
Based on this event the board will make a decision about whether we'll opening a second Civilization in Philadelphia.
Я хочу сказать, что я вообще мог пропустить?
Завтра мы будем закрыты с 1:00 до 4:00, чтобы устроить обед для наших инвесторов.
Основываясь на результатах этого мероприятия, правление примет решение о том, откроем ли мы вторую "Цивилизацию" в Филадельфии.
Скопировать
Maybe.
some time, which should be remarkably soon considering you are fired, effective immediately, after the luncheon
Miss Pearl, you can't.
Возможно.
Ну, я предлагаю вам назначить встречу с врачом-аллергологом, как только у вас появится время, а оно у вас появится очень скоро, учитывая, что вы уволены, сразу после обеда.
Мисс Пёрл, вы не можете.
Скопировать
Oh, dear.
Don't think me discourteous but I'm affraid it's impossible for me to ask you to luncheon.
I've a guest coming on intimate family business.
Ну, надо же.
Боюсь, вы сочтёте это неучтивым, но я, оказывается, не могу пригласить вас к завтраку.
Ко мне приедет гость по щекотливому семейному делу.
Скопировать
Say, are you guys going to Davenport?
My car died, and I'm late for a luncheon.
We usually don't pick up hitchhikers.
Ребят, вы едете в Давенпорт?
У меня машина сломалась, а я на деловой обед опаздываю.
Вообще-то мы не подбираем автостопщиков.
Скопировать
Engaged to marry Adam Symes.
Expect luncheon. Nina.
Are you Adam Symes?
"Выхожу замуж Адама Саймза.
Жди его завтраку Нина" .
Вы - Адам Саймз?
Скопировать
What are you doing here?
Well, I was thinking about possibly having our next DAR luncheon here.
- Really?
Что ты здесь делаешь?
Я думала провести следующее собрание Дочерей Американской революции здесь.
- Правда?
Скопировать
That's a good girl.
Now let us enjoy our luncheon.
Nicholas, you do believe in God?
Молодец, девочка.
А теперь насладимся обедом.
Николас... ты ведь веришь в Бога? !
Скопировать
Katie, wait a minute.
Did you forget about our luncheon date?
No.
Кэти, подожди минутку.
Ты забыла, мы собирались пообедать?
Нет.
Скопировать
Oh, i wanted to see the gang again.
As a matter of fact, we've got a luncheon date on tom frazier's yacht tomorrow.
It's a pretty stiff breeze, pat.
Я захотела вновь увидеть ребят.
На самом деле, мы собираемая поужинать завтра на яхте Тома Фрайзера.
Очень сильный ветер, Пэт.
Скопировать
"Age 63, frequents Metropolite City Club,
Skyview Luncheon Club.
Background: banking business for 46 years..."
Возраст 63.
Посещает клубы: " Метрополитэн Оити клаб" , " Окайвью Ланч клаб" .
В банковском бизнесе уже 46 лет...
Скопировать
I sincerely hope so.
And now let us proceed to a luncheon we have prepared for you.
A very simple luncheon.
Искренне надеюсь на это.
А теперь прошу - мы приготовили для вас обед.
Весьма скромный обед.
Скопировать
- Yes, Mama.
Till tomorrow then, at luncheon.
Aren't we going to dance at last?
- Да, мама!
Тогда до завтрашнего ланча.
Милая леди, давайте же станцуем.
Скопировать
His Majesty wish that you come to him at once.
- But we're just beginning luncheon.
- His Majesty say you shall come right now.
Их Величество просит срочно к нему прийти.
но мы только начали завтракать.
Их Величество говорит, что это срочно.
Скопировать
- Thank you.
- Have you had your luncheon?
- Yes, thank you.
- Спасибо.
- Вы уже завтракали?
- Да, благодарю.
Скопировать
And now let us proceed to a luncheon we have prepared for you.
A very simple luncheon.
Powdered egg omelette, probably, and a little Spam.
А теперь прошу - мы приготовили для вас обед.
Весьма скромный обед.
Наверное, омлет из сухих яиц и немного ветчины.
Скопировать
Margaret, my sweet.
- Another place for luncheon, Edward.
- Very good, madam.
Маргарет, милая.
- Ещё прибор к ланчу, Эдвард.
- Слушаюсь, мадам.
Скопировать
Mr. Korvo, it's utterly impossible.
I have a luncheon engagement.
But why should I see you?
Мистер Корво, это совершенно невозможно.
Я уже договорилась на ланч.
Но зачем мне видеться с вами?
Скопировать
They're so lazy.
Luncheon is ready now.
If this is the best of the lot, where are the others?
Они такие лентяи.
Обед уже готов.
И это лучшее, что можно выбрать. А где остальные?
Скопировать
It's much too lovely a morning for such tirades.
Now, don't forget our luncheon with Reggie Tasker.
Dear me. I haven't put in my order yet.
Слишком прекрасное утро для таких тирад.
Не забудь, сегодня мы завтракаем с Реджи Таскером.
Я и сама чуть не забыла!
Скопировать
One o'clock.
I have a luncheon engagement with my banker.
- Now, you'Il...
Час дня.
У меня деловой обед с одним банкиром.
- Вы пока...
Скопировать
Did you get a flash of that 50-foot kiddie car outside with the Russian grand duke for a chauffeur?
I wish I could get as big a kick out of it as you got out of this luncheon.
It must be a grand feeling to have everything you want.
Только взгляни на ее тачку снаружи с русским герцогом в качестве водителя.
Я вас подвезу, после того как мы закончим обед.
Должно быть "круто" иметь все, что хочешь.
Скопировать
Remember we are depending on you to do your best.
Was that the first call for luncheon?
Guess so.
И помни, что мы желаем тебе только добра. С любовью, мама.
Уже был звонок на обед?
Думаю, да.
Скопировать
Unfortunately, Monsieur Giron, business bores me to distraction.
Besides, I have a luncheon engagement.
So I think we better leave the salaries just where they are.
К несчастью, месье Жерон, бизнес утомляет меня до отчаяния.
Помимо того, у меня назначен ужин.
Посему, я думаю, лучше оставить зарплаты как они есть.
Скопировать
Where are you going?
I just made a luncheon date with your modern friend, Charlie Baxter.
He's been after me for a long time to have lunch with him.
- Куда ты собралась?
Я договорилась пообедать с твоим приятелем, Чарли Бакстером.
Он уже давно напрашивался на ланч.
Скопировать
I'm certainly glad you got that job in the show.
And treated to a swell luncheon.
- Little Mary's doing all right for herself.
Я очень рада, что ты получила работу в этом шоу.
И оказалась на таком замечательном обеде.
- Малышка Мэри своего не упустит.
Скопировать
No. This is Tuesday.
The day she has luncheon with her aunt Alicia.
How is your sister?
Сегодня вторник,
День, когда она обедает со своей тетей Алисой.
Как поживает твоя сестра?
Скопировать
Nancy?
Nancy, get into your uniform and help with the luncheon.
- Yes, ma'am.
Нэнси?
Нэнси, наденьте форму и помогите с ланчем.
Да, мэм.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов luncheon (ланчон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы luncheon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ланчон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение