Перевод "luncheon" на русский
luncheon
→
завтрак
Произношение luncheon (ланчон) :
lˈʌntʃən
ланчон транскрипция – 30 результатов перевода
It's the one place in Paris where I can go and relax.
Whose luncheon are you taking me to today?
-Henri Trouvère.
Это - единственное место в Париже, куда я могу пойти и расслабиться.
Какие пытки ты придумал для меня на сегодня?
Анри Трувер.
Скопировать
No. This is Tuesday.
The day she has luncheon with her aunt Alicia.
How is your sister?
Сегодня вторник,
День, когда она обедает со своей тетей Алисой.
Как поживает твоя сестра?
Скопировать
Good day, Aunt Alicia.
Now let's go into luncheon.
Yes, Aunt Alicia.
Добрый день, тетя Алиса.
Теперь пошли обедать.
Да, тетя Алиса.
Скопировать
Isn't that great?
They're giving out the awards at a luncheon on Saturday.
- I've got a couple of tickets.
Правда, здорово?
Премии будут вручать после обеда в субботу.
У меня есть пара билетов.
Скопировать
Well, we shall do that.
If the weather clears, we shall decide at luncheon.
What if the weather doesn't clear ?
Хорошо, мы так и сделаем.
Если погода улучшится... Мы решим за ленчем.
А если погода не улучшится?
Скопировать
Oh, I can't.
I have a luncheon date...
with a girl.
Ой, я не смогу...
У меня ланч... эм, свидание...
с девушкой.
Скопировать
Well, which am I ?
I'm going to luncheon with some neighbors tomorrow.
They're very old and mossy.
Да, и какая я сейчас?
Мы завтра поедем на ленч к соседям.
Они старики, поросшие мхом.
Скопировать
Would you please take your seats.
We have to be moving right along now because the luncheon took longer than we anticipated, and there's
- Do you think we'll win, Mar?
Пожалуйста, займите свои места.
Нам нужно ускорится, потому что обед занял больше времени, чем ожидалось, а после нас здесь ещё одно мероприятие.
- Ты думаешь, мы победим?
Скопировать
Unfortunately the weather's changed.
But if it clears, perhaps you'd like to go for a drive to Beeston Castle after luncheon.
You haven't seen it, have you ?
К сожалению погода переменилась.
Но если дождь кончится, мы могли бы съездить в замок Бистон после ленча.
Ты ведь его не видел?
Скопировать
Well, then we shall have to think again.
We shall make our decision at luncheon.
- Don't you think Huge ?
Тогда нам придется придумать что-нибудь еще.
Мы примем свое решение за завтраком.
- Верно, Хью?
Скопировать
Thank you.
Luncheon.
-Ah, would you care to join me?
—пасибо.
- јх! "автрак.
- јх, вы хотели бы присоедин€тьс€ ко мне?
Скопировать
I saw Sénéchal, this morning.
He's sorry about the missed luncheon.
A misunderstanding, it seems.
Сегодня утром я видел Сенешаля.
Он извиняется за неудавшийся обед.
Кажется, недоразумение!
Скопировать
Just ask the Waybourne girl to come in to see me, please.
After luncheon will be convenient.
Yes, Mrs Appleyard.
Пожалуйста, попросите эту Уэйборн зайти ко мне.
Лучше всего после ланча.
Да, миссис Эплярд.
Скопировать
Mr Cosgrove was in a hurry to get away.
I shall not be coming into luncheon, Mademoiselle.
Kindly tell them not to lay a place for me.
мистер Козгроув спешил.
Я не буду завтракать, Мадемуазель.
Будьте добры, предупредите, чтобы для меня не ставили прибор.
Скопировать
You know, sailing.
You are welcome to join our luncheon.
Maybe we can straighten this out.
Куплю яхту.
Ты можешь присоединиться к нашему ланчу.
Давай все спокойно обсудим.
Скопировать
Aaaah, the silence.
Makes a man mistake the simplest banana müsli for a luncheon!
Enjoy the meal!
Ах! Эта тишина.
Теперь, наконец-то, мы можем приступить к поеданию бананового мюсли.
Приятного аппетита!
Скопировать
Come by the apartment around 12 o'clock tomorrow.
Unless you have a previous luncheon engagement.
I assume you know where I live.
Придёшь завтра ко мне домой к двенадцати часам.
Хотя, может, ты уже договорился с кем-то пообедать.
Полагаю, ты знаешь, где я живу.
Скопировать
Dropout on 7!
Shit, they're paying with Luncheon vouchers! I'm back on 4!
I've lost 4!
На седьмую, все на седьмую!
Черт, впереди кредитка, я бегу на четвертую!
Я упустил четвертую!
Скопировать
Just think.
All this was probably once a charity luncheon for the Met.
Wait, what's that?
Подумать только.
Возможно, всё это... было благотворительным обедом для Метрополитена.
Стой, что это?
Скопировать
Thank you, sir.
Will you be in for luncheon, sir?
No, I'm going to look in at the Pumpkin Club.
Спасибо, сэр.
Вы останетесь на ланч, сэр?
Нет, Дживс. Как только я отработаю это, пойду загляну в клуб Тыква.
Скопировать
Aunt Agatha's behaviour was beyond the rabbit-proof fence.
Would you prefer breakfast or luncheon, sir, when you are dressed?
Oh, breakfast, I think.
Поведение тети Агаты просто возмутительно. Совершенно верно, сэр.
Что вы предпочитаете, сэр, завтрак или ланч, когда оденетесь?
Я думаю, завтрак, Дживс.
Скопировать
Say, uh, are you guys going to Davenport?
My car died, and I'm late for a luncheon.
We usually don't pick up hitchhikers, but I'm going to go with my instinct on this one. Saddle up, partner.
Но мне не нужно и десяти центов. Это безнравственно, получить с этого прибыль.
Что?
В этой коробке одно из важнейших открытий в истории человечества, и оно достойно получить к этому свободный доступ, и поэтому я отказался от всех прав.
Скопировать
You're coming home
-right after the luncheon?
- Yes, yes.
Ты вернешься
- сразу после приема?
- Да.
Скопировать
Gunilla, I'd adore it. Enchantée.
Gunilla Garson-Goldberg personally invited me to her society luncheon. Why?
Gunilla Goldberg was happy helping us, she being a first wife herself.
Ганилла, я обожаю.
Ганилла Гарсон-Голдберг лично пригласила меня на обед.
Зачем? Ганилла Голдберг была рада помочь нам, так как сама была первой женой.
Скопировать
I'm George.
Meet my luncheon companion, George Kellogg. Charles Ossining.
Pleased to meet you.
я ƒжордж.
"арльз, познакомьс€ с моим новым другом ƒжорджем еллогом.
"арльз ќссининг, очень рад.
Скопировать
- You're most certainly delirious.
- Where the hell is this man's luncheon?
- The name!
ќпределЄнно, это бред.
√де обед этого джентльмена, чЄрт вас дери? !
"м€!
Скопировать
If you'll excuse us.
You're not joining us for the luncheon?
Virginia and I are sneaking off.
- "то ж, прошу нас простить.
- ¬ы не останетесь на обед?
- Ќет, боюсь, у нас с ¬ирджинией другие планы.
Скопировать
Heintz, behind you!
Madam, luncheon is now served.
Madam, luncheon is now served.
Но когда подул ветер, она исчезла.
Вот, не следовало тебе столько за девками гоняться. Заткнись!
Пока не вернемся, хватит валять дурака. Хейнц, сзади!
Скопировать
Madam, luncheon is now served.
Madam, luncheon is now served.
What? What did it say?
Вот, не следовало тебе столько за девками гоняться. Заткнись!
Пока не вернемся, хватит валять дурака. Хейнц, сзади!
Мадам, ваш ланч готов.
Скопировать
Lord Pershore is awake, sir, and in good spirits. - ls he, by Jove?
- l am preparing a luncheon, sir.
Lord Pershore expressed a desire for sustenance not entirely satisfied by porridge, scrambled eggs, five rashers of bacon, toast and marmalade.
Лорд Першор проснулся, сэр, и в прекрасном настроении.
Неужели, черт возьми? Я готовлю ланч, сэр.
Лорд Першор попросил принести ему не больше не меньше,.. чем кашу, яичницу, 5 ломтиков бекона, грибы, тосты и мармелад.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов luncheon (ланчон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы luncheon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ланчон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
