Перевод "Better we" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Better we (бэте yи) :
bˈɛtə wiː

бэте yи транскрипция – 30 результатов перевода

I'M SORRY.
IT'S, UH, BETTER WE FIND OUT NOW...
]
Прости. Не извиняйся.
Хорошо, что мы выяснили это сейчас, прежде чем... прежде чем кто-нибудь пострадал.
Перевод сериала: Анастасия Кисиленко (Medveditsa) Создание субтитров: Елена Рыбакова (Elena-Rybka)
Скопировать
Sounds to me like your argument is with Jaime.
Well, if it makes you feel any better, we didn't invite anyone.
Dr. Ling...
По-моему, претензии надо предъявлять Хайме.
Если тебя это утешит, мы вообще гостей не звали.
Доктор Линг...
Скопировать
Sally, if anyone calls, I'm in a meeting.
I thought it was better we met here.
Than risk a certain someone seeing us together?
Салли, если позвонят, у меня встреча.
Думаю, нам лучше поговорить здесь.
Чтобы кое-кто не увидел нас вместе?
Скопировать
YOU ARE GOOD FRIENDS... AND GUINEA PIGS.
IN OTHER WORDS, BETTER WE CROAK THAN YOUR RICH CLIENTS.
EXACTLY.
Вы хорошие друзья... и подопытные кролики.
Другими словами, пусть лучше загнёмся мы, чем твои богатые клиенты.
Именно.
Скопировать
If he passes, he can return to work.
And if he doesn't, it's better we find out.
-I suppose.
Eсли oн пpoйдeт тecт, cмoжeт cнoвa вepнутьcя к paбoтe.
B пpoтивнoм слyчae, нaм лyчшe yзнaть пpaвдy пocкopee.
Пoлaгaю,
Скопировать
I hope we meet again.
- It's better we don't.
- Why?
Надеюсь скоро увидеть тебя.
- Нет, лучше не надо.
- Почему?
Скопировать
Next time they come, we fight to the finish.
It's better we fight it out before we're spent.
When do you think they'll attack?
Следующая атака будет решающей.
Мы должны выиграть бой до того, как окончательно выдохнемся.
Как ты думаешь, когда они вернутся?
Скопировать
Pretty lot of fools we'd look if we... come here and nobody takes a damned bit of notice of us.
I think it better we turn round and go back before it's too late.
Get out of my way
Довольно по-дурацки мы будем выглядеть, если мы... пришли сюда и никто не обратит ни капли проклятого внимания на нас.
Мне кажется, я должен предупредить вас, что я изменил свое мнение насчет всей этой схемы и... я думаю, что лучше вернуться обратно, пока еще не слишком поздно.
Убирайтесь с моего пути.
Скопировать
I will teach you when I see you.
Wouldn't be better we do it after you finish mourning?
But it's all still....
Когда я тебя увижу, я покажу.
Не лучше было бы, когда у тебя пройдет период скорби?
Но это все еще...?
Скопировать
If we but stick to clear thought we will not sink.
And even better, we may profit.
How profit?
Если мы, но будем мыслить трезво, то мы не проиграем.
И еще лучше, мы можем получить прибыль.
Как прибыль?
Скопировать
My God, we are in 36B, and not in 46B.
It is better we leave before she gives for us.
Look!
Боже, мы в 36Б, а не в 46Б.
Надо выбираться отсюда, пока она не увидела нас.
Смотри.
Скопировать
The essential technique of bartending: Less is more.
The boss does better, we do better.
And the customer?
Ключевой закон бармена - чем меньше, тем больше;
меньше нальешь алкоголя, больше заработаешь.
А клиент?
Скопировать
I come to sleep with you
It's much better, we can talk
Is it your father ?
Я буду спать с тобой
Так будет лучше, мы можем поговорить
Это твой отец?
Скопировать
I mean you'd go down to the studio, read the questions to Matthews while we tape him.
Then when Ted's better, we tape him asking the questions.
And then you take me out and edit him in later.
Давай. Вообще-то я не знаю.
Они выиграли первенство через год, после того как я ушёл из команды.
Думаю, это прекрасное чувство. - Чем ты сейчас занимаешься, Фрэнк.
Скопировать
Fate is against us, Oh my father, Ludmila to another man'll be wed.
'Tis better we should hope abandon.
The maid will never grace my bed.
Видать, откажут нам, отец. Людмилу отдадут другому.
Теперь надеждам всем конец.
Пора нам восвояси, к дому.
Скопировать
You can see that Mr. Diethelm cannot work with you anymore.
Under the circumstances, it's better we part ways.
Whatever you say, Director.
Вот видите, герр Дителм больше не может работать с Вами.
Так что, я думаю, Вам лучше уйти.
Как скажете, директор.
Скопировать
We have a baby.
If you don't manage to find anything better, we could maybe...
I mean, it might be possible to...
У нас родился малыш.
Если вы не сможете найти... ну, что-нибудь получше тогда мы, возможно...
Я имею в виду, что...
Скопировать
Let us be as two good friends and don't make me mad.
Tom Thumb, if you behave better we can play and be glad.
Tom Thumb.
Давайт будем хорошо себя вести, и не будем доставлять неприятностей.
Только если ты будешь послушным, мы сможем и дальше играть и радоваться.
Мальчик с пальчик.
Скопировать
Tell Naneh Baghoo... that I need to speak with him. With the election... you may get treated water here.
Things will get better. We will be able to help you.
Please, ask him to talk to me.
Скажите Нанеху Багху... что мне надо с ним поговорить С выборами... вы, может быть, сможете обзавестись здесь водой
Всё изменится к лучшему Мы сможем вам помочь
Пожалуйста, попросите его переговорить со мной
Скопировать
- Right!
The more we learn about cybers, the better we can control 'em.
Why did you get into computers?
- Точно, кибернетикой.
Слушай, чем больше мы узнаем про киборгов, тем лучше мы сможем их контролировать.
Почему ты увлекся компьютерами, Маршалл?
Скопировать
Speculation is not a worthy science, Baron.
Better we spend our energy on what's most important.
The spice must flow.
Не надо гадать на кофейной гуще, барон.
Лучше тратить свою энергию на что-нибудь более достойное.
Добычу специи, например.
Скопировать
Some phosphorus and some trace elements.
If we didn't know better we might be tempted to take all these items and mix them together in a container
And stir.
Немного фосфора и других микроэлементов.
Мы могли бы, не задумываясь, взять все эти элементы и смешать их в этом контейнере. Вот так.
И всё перемешать.
Скопировать
Hey, I'm talking to you.
Now it's a lot better. We do another turtle/hare or are you cowards?
Ok!
Теперь с моей машиной все в порядке.
Сыграем еще раз?
Отстань, ладно?
Скопировать
And where it counts
If that doesn't get better, we...
All right, all right I've said he's wrong
Ну а толку-то?
Если муж не поправится, мы...
Стоп, стоп. Я говорю - он был неправ.
Скопировать
It doesn't.
It's better we forget.
Memories from old times... all you need is... as much as you can count on one hand.
Нет.
Лучше забыть.
Старых воспоминаний нужно столько, сколько можно было бы посчитать на пальцах одной руки.
Скопировать
But in this case I made an exception,
Sirs and Ladies, perhaps be better we seat ourselves.
It was not a complicated will, Mr. Poirot.
В данном случае я сделал исключение в надежде рассеять Ваши страхи по поводу смерти Эндрю.
Дамы и господа. Наверное, нам лучше присесть.
Это было простое завещание, мистер Пуаро.
Скопировать
Mom, if you don't want me to tell them where the body is, I won't.
But they got this great hospital in Phoenix for kids... and once Ricky gets better, we can move anywhere
Canada, Connecticut, anywhere.
Мама, если не хочешь, чтобы я сказал им, где тело, - не скажу.
Но они нашли отличную клинику в Фениксе для детей. И когда Рики поправится, мы сможем уехать, куда захотим.
- В Канаду, Коннектикут, куда угодно.
Скопировать
Well, it seems we owe you an apology, Doctor.
It's better we tell the truth, Doctor.
Yes.
Ну, кажется, что мы должны принести вам извинения, Доктор.
Лучше, сказать им правду, Доктор.
Да.
Скопировать
That's our gift to her.
Better we should die than have her learn the shameful truth of her origin.
I'm with you.
Это наш подарок ей!
Лучше нам умереть, чем позволить ей узнать ужасность своего происхождения.
Я с тобой!
Скопировать
Hopefully one day you'll get to be Tyrone's level
Tyrone, if you get any better We is gonna have to start doing your pubes
I don't have any.
Надеюсь, что однажды ты достигнешь уровня Тайрона.
Тайрон, если ты ещё продвинешься, нам придётся заняться твоими лобковыми волосами
- Да у меня их нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Better we (бэте yи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Better we для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэте yи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение