Перевод "vat" на русский

English
Русский
0 / 30
vatчан кадка кадушка дежа
Произношение vat (ват) :
vˈat

ват транскрипция – 30 результатов перевода

You splatter Hunk all over the common room. The patrons shriek in horror and run out of the inn. occasionally slipping on blood and entrails.
You're now alone in a room that looks like a vat of beef stroganoff exploded in it.
Cool. You leave the inn and town and you head south for most of the day and you spend the night in a forest clearing.
Вы разметали Ханка по всей таверне. периодически поскальзываясь в крови и внутренностях.
будто в ней взорвался вагон говядины.
Жесть! и расположились на ночлег на лесной поляне.
Скопировать
...five, four, three, two, one!
- It's in the vat.
- It's like a death in the family.
...пять, четыре, три, два, один!
- Все, опустили.
- Это как смерть родственника.
Скопировать
What do you mean, silly?
In one, I slip on a banana peel and fall into a giant vat of whipped cream.
- Silly and fattening.
То есть?
В одном я поскальзываюсь на банановой кожуре и падаю в чан взбитых сливок.
- Это глупо и полнит.
Скопировать
But we've got all this stuff to do now.
VAT...
National Insurance...
Но мы должны все это делать сейчас.
НДС...
Национального страхования...
Скопировать
MY GREAT AUNT LULAH BACK IN HAZELHURST, MISSISSIPPI, SHE USED TO MAKE 'EM.
SHE HAD A VAT RIGHT OUT THERE ON HER KITCHEN PORCH.
[ Chuckle ] WHICH WAS PROBABLY MORE SIGNIFICANT TO LATER STAGES OF MY PSYCHO-SEXUAL DEVELOPMENT THAN I CARE TO GO INTO.
Моя чудесная тётя Лула, еще в Хейзелхёрсте, в Миссисипи, всегда их делала.
У неё была кадка прямо на кухонном крыльце, я приходил к ней каждый день после школы, и мы сидели там, болтали и сосали эти большие штуки.
Что, вероятно, значительно повлияло в дальнейшем на моё психосексуальное развитие, но не будем об этом.
Скопировать
No, it wasn't just our creditors banging at the door with their final demands, no.
The killer was when the VAT and Inland Revenue cheques bounced.
You can go to prison for that
Нет, это была не только наша кредиторов стучать в дверь с их окончательным требованиям, нет.
Убийца был когда НДС и Inland Revenue чеки отскочил.
Вы можете пойти в тюрьму за то, что
Скопировать
- OK.
And so, to recap, this represents the vat of broth, and these figures represent the broth makers, or
There's a lot of them.
- Ясно.
# ДЕПАРТАМЕНТ СУПОВ # И, в заключении - здесь изображен чан с супом, а все эти фигурки - те, кто делает этот суп, повара, если вам так будет угодно.
Их тут много, не так ли?
Скопировать
I am a journalist of the highest standards and integrity.
This is Bridget Jones reporting from a big vat of excrement.
Look, I never said I could skydive and I'm terrified of heights,
Я само воплощение сверхпрофессиональной журналистики.
Бриджет Джонс в программе "Дивись, Британия" прямо из кучи свежевыделенных экскрементов.
Я говорила, что не умею прыгать с парашютом, чрезвычайно боюсь высоты,
Скопировать
You're live.
Well, this is Bridget Jones for Sit Up Britain, reporting to you from a big vat of excrement.
Give me a close-up of the porker.
Ты в эфире.
Итак, с вами Бриджет Джонс в программе "Дивись, Британия" прямо из кучи свежевыделенных экскрементов.
Вторая камера, возьмите какую-нибудь свинью покрупнее.
Скопировать
Dat it is not be de fashion pour les ladies of France...
I cannot tell vat is baiser en English.
To kiss.
Что это не есть обычай pour les дам Франции...
Не знаю, как по-английски baiser.
Целовать.
Скопировать
And, Kate, when France is mine and I am yours, then yours is France and you are mine.
I cannot tell vat is dat.
No, Kate?
И вот, Кет, если Франция будет моя, а я — твой, то Франция будет твоя, а ты — моя.
Я не понимать, что это.
Не понимаешь, Кет?
Скопировать
Do you like me, Kate?
Pardonnez-moi, I cannot tell vat is 'like me.'
An angel is like you, Kate, and you are like an angel.
Мил ли я вам, Кет?
Pardonnez-moi, я не знаю, что это такое: "мил ли я вам".
Вы милы, как ангел, Кет.
Скопировать
There's one thing nobody can escape from, it don't matter how big a master criminal you are.
The VAT man.
Well done on bringing us the money.
Есть в мире одна вещь, от которой никому не сбежать. И неважно, насколько ты великий криминальный гений.
Налоговый инспектор.
Спасибо, что доставили нам деньги.
Скопировать
I know you all think it's my fault, don't you?
You think it's my fault because I phoned the VAT man.
It's nobody's fault, Rick.
Я знаю, вы все думаете, что это я виноват, да?
Что это я виноват, потому что позвонил в налоговую.
Никто не виноват, Рик.
Скопировать
I wonder what subtle form of manslaughter is next on the program.
Am I to be dropped into a vat of molten steel and become part of a new skyscraper?
Or are you going to ask this female to kiss me again and poison me to death?
Интересно, какая утонченная форма человекоубийства далее в программе?
Меня бросят в бак с расплавленной сталью и я стану частью небоскреба?
Или вы попросите эту женщину поцеловать еще раз и отравить насмерть?
Скопировать
- I got it.
- No way she survived a molten steel vat.
-No...
- Она у меня.
- Ей ни за что не уцелеть в раскаленной стали.
- Нет, нет...
Скопировать
That's wine dregs on her.
They threw her in a wine vat.
8 feet.
Она вся в винной гуще.
Будто её окунали в ушат с вином.
8 футов. (~2,50 метров)
Скопировать
Madonna, how nice!
Me too I want to bathe in the vat!
There you go! Out!
Мадонна, какая красота!
Я тоже хочу мыться в бадье!
Ну вот, готово!
Скопировать
Try to cut down a pine tree by full moon, the worms will eat it up on you.
A vat, you have to wash it when the moon is young.
Even grafting, unless done in the first days of the moon, doesn't take.
Попробуй срубить сосну в полнолуние, так тебе её всю короеды съедят.
Кадку нужно мыть, когда луна молодая.
Даже привой - если не делать его в первые дни луны, не приживётся.
Скопировать
It will allow him to unify the Houses against Gowron.
The Emperor is a pretender, a clone of the original Kahless cooked up in a vat by ambitious clerics.
And if you hadn't supported him, he'd be right back in that vat where he came from.
Это позволит ему объединить дома против Гаурона.
Император - притворщик, клон настоящего Кейлесса, созданный из пробирки амбициозными церковниками.
И если бы ты его не поддержал, он был бы в той самой пробирке, откуда взялся.
Скопировать
The Emperor is a pretender, a clone of the original Kahless cooked up in a vat by ambitious clerics.
And if you hadn't supported him, he'd be right back in that vat where he came from.
I supported him because we need him.
Император - притворщик, клон настоящего Кейлесса, созданный из пробирки амбициозными церковниками.
И если бы ты его не поддержал, он был бы в той самой пробирке, откуда взялся.
Я поддержал его, потому что он нам нужен.
Скопировать
Right, Father, everything's ready.
There's a big vat of tea steaming away and I've arranged the Ferrero Rocher in a big triangular pile.
Oh, I'm so excited - taking on three bishops all at once!
Итак, отец, все готово.
Чан с чаем уже вскипел, и я выложила Ferrero Rocher в большую конусообразную гору.
Господи, отец, я так волнуюсь. Мы принимаем сразу троих епископов!
Скопировать
We're the only ones who're being so scrupulous: bail, rehabilitation.
they put the thug in a vat filled with shit, and drove him through town.
Over him stood an executioner with a saber in his hand, and every five minutes he went "swish" with his saber over the vat!
Это у нас с ними цацкаются, на поруки берут, а надо, как в Турции в старину:
посадят вора в чан с дерьмом, только голова торчит и возят по городу.
А над ним янычар с мечом... и через каждые 5 минут вжик мечом над чаном,
Скопировать
they put the thug in a vat filled with shit, and drove him through town.
executioner with a saber in his hand, and every five minutes he went "swish" with his saber over the vat
Ifthe thief doesn't dive, no more head.
посадят вора в чан с дерьмом, только голова торчит и возят по городу.
А над ним янычар с мечом... и через каждые 5 минут вжик мечом над чаном,
- так что если вор не нырнет - голова с плеч!
Скопировать
And TV licenses too!
This is for VAT and surtax and income tax.
And this is for making us frightened every time we hear the doorbell!
За идиотские телепрограммы...
За налог на добавочную стоимость.
А это за то, что из-за вас мы вынуждены бояться собственной тени.
Скопировать
Everything is expensive.
Now, we to have VAT.
I'm Colonel Hammershlag.
Все дорожает.
У нас тоже ввели дополнительный налог.
Я полковник Хаммершлаг.
Скопировать
Pass that, will you ... no that one.
save him, so... what I did was put on his star suit for protection and I was going to leap into the vat
You guys ... See? ...
Ты дашь мне выпить?
Конечно, я хотел попробовать его спасти. Надел костюм. Я не мог подойти близко.
И что, вы ребята думаете?
Скопировать
You guys ... See? ...
That before I could leap into the vat, this other guy came running along and he says, "Hey, Sergeant
you've got to board immediately because we're going to launch in 20 minutes!"
И что, вы ребята думаете?
Когда, я уже собрался за ним прыгать, подходит какой-то тип и говорит:
" Сержант Пинбэк нужно немедленно... "
Скопировать
We've had a good harvest.
Plenty of meat on the hoof, wine in the vat.
No more shortages or hunger.
Мы собрали хороший урожай.
Полно бегает свиней, бочки полны вина.
Экономия и голод остались в прошлом.
Скопировать
Why don't I give you the information now?
Mike thinks his quotes don't include VAT.
La-la-la!
А почему я не могу просто сказать тебе сейчас?
Майк считает, что в его расценки не включён НДС.
Ла-ла-ла!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов vat (ват)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ват не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение