Перевод "probationary period" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение probationary period (проубэйшенэри пиэриод) :
pɹəʊbˈeɪʃənəɹi pˈiəɹɪəd

проубэйшенэри пиэриод транскрипция – 20 результатов перевода

Well, we all human.
This apology buys you a one-week probationary period.
Thank you, Mr Gudge.
Что ж, все Мы люди.
СвоиМ извинениеМ вы купили себе неделю испытательного срока.
Спасибо, Мистер Гадж.
Скопировать
Why are you so sure he killed those girls?
At fixed intervals during the probationary period you'll have a review.
Conducted by the Learning Development Officer.
Почему ты так уверен, что это он убил этих девочек?
В определенное время в течение испытательного срока вы получите свою характеристику.
Данную офицером по обучению и развитию.
Скопировать
On your own recognisance.
And for a probationary period only.
The first hint of a hullabaloo, he'll be returned to general duties.
На ваше собственное усмотрение.
И только на испытательный срок.
При первых зачатках шумихи, он тут же вернуться к выполнению своих должностных обязанностей.
Скопировать
Thank you, Chief.
But you're still in your probationary period, right?
Yeah.
Спасибо, Шеф.
Но ты всё ещё на испытательном сроке, верно?
Да.
Скопировать
Yes, keep up.
Probationary period as acting sergeant.
Stay with your team for now, but you'll be up to HQ for the odd meeting - very odd,
Да, точно.
ИО сержанта на испытательный срок.
Пока оставайся в команде, а потом отправишься в штаб на странное совещание. Очень странное.
Скопировать
- Yes, sir. Toronto. - We both just finished
Our probationary period.
You know what?
Это было канадское "помочь", я не ослышался?
- Да, сэр, Торонто.
- Мы только закончили испытательный срок.
Скопировать
I
Wick a 24-Hour probationary period.
Thank you.
В отличие от предложений поужинать с твоим боссом, которые ты вольна отклонить...
Я-я дам мисс Вик испытательный срок 24 часа.
Спасибо.
Скопировать
OK.
I am putting you on a probationary period from today, until the end of recorded time.
- All right.
Ладно.
Я беру тебя на испытательный срок с сегодняшнего дня на установленный срок.
— Хорошо.
Скопировать
No, no.
Three month probationary period.
Let's just not tell anybody about this right now.
— Нет, нет.
Испытательный срок — три месяца.
Пока давай не будем никому рассказывать.
Скопировать
His guilt cannot in any way be denied
Thus the juvenile is sentenced, to a probationary period of 6 months.
You can now sit down.
Нельзя никоем образом отрицать его вины.
Таким образом подросток приговаривается, на испытательный срок до 6 месяцев.
Можете теперь садится.
Скопировать
This board does not reject innovation but it must be watched carefully.
Therefore the South Harmon Institute of Technology will be granted a one-year probationary period in
Don't be so quick to judge us by the way we look.
Комитет не отвергает инновации, но мы считаем, что все новое нужно контролировать.
Поэтому Саут-Хермонский Технологический Институт получает пробную лицензию сроком на 1 год, чтобы продолжить обучение по экспериментальным программам.
Не спешите судить нас по внешнему виду.
Скопировать
Get back!
Officer Ben Sherman is halfway through his one-year probationary period as an LAPD officer.
The job hasn't turned out to be exactly what he'd expected.
Отойдите!
Офицер Бен Шерман прошел половину годового испытательного срока в качестве Лос-Анджелесского офицера.
Работа оказалась совсем не такой, какой он ее представлял.
Скопировать
Who'd want to trade all that in for dirty nappies and no sleep?
Parents don't get a probationary period, Sir.
I should know.
Кто бы захотел поменять это на грязные пелёнки и бессонницу?
У родителей нет испытательного срока, сэр.
Уж я-то знаю.
Скопировать
What do you mean?
Invoke the three month probationary period, tell Esther Dunwoody that you changed your mind?
What probationary period?
О чём вы?
Вы не воспользовались правом трёхмесячного испытательного срока, чтобы сказать Эстер Данвуди, что поменяли своё решение?
Что за испытательный срок?
Скопировать
Three weeks, is it?
Well within the probationary period, then?
What probationary period is that?
Три недели, да?
Значит, испытательный срок ещё не окончился?
О каком испытательном сроке вы говорите?
Скопировать
Well within the probationary period, then?
What probationary period is that?
Then one you don't tell the girls about.
Значит, испытательный срок ещё не окончился?
О каком испытательном сроке вы говорите?
О том, о котором вы не рассказываете девушкам.
Скопировать
Invoke the three month probationary period, tell Esther Dunwoody that you changed your mind?
What probationary period?
Susan, I need to ask you some questions about the twins' father.
Вы не воспользовались правом трёхмесячного испытательного срока, чтобы сказать Эстер Данвуди, что поменяли своё решение?
Что за испытательный срок?
Сьюзан, мне придется задать вам несколько вопросов об отце двойняшек.
Скопировать
But, given your family circumstances, we've decided to make an exception.
She will be suspended, of course, for two weeks, followed by a six-month probationary period if she agrees
And I suppose those little bitches get nothing at all.
Но, учитывая ваши семейные обстоятельства, мы решили сделать исключение.
Конечно, она будет отстранена на две недели, с последующим 6-ти месячным испытательным сроком, если согласится пройти консультации по управлению гневом.
Полагаю, тем мелким сучкам всё сойдёт с рук.
Скопировать
As partners.
It's been exactly a year, which means-- Monday, my probationary period is officially over.
Congratulations.
- Как напарников.
Уже год прошел, что значит, в понедельник мой испытательный срок официально закончится.
Поздравляю.
Скопировать
It won't go any further.
Probationary period, Trevelyan.
I will not be so lenient again.
Они останутся со мной.
Испытательный период, Тревельян.
Я больше не буду столь снисходительной.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов probationary period (проубэйшенэри пиэриод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы probationary period для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проубэйшенэри пиэриод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение