Перевод "Терминология" на английский

Русский
English
0 / 30
Терминологияterminology
Произношение Терминология

Терминология – 30 результатов перевода

Но "первый ключ", "второй ключ", "разблокирую в тебе способность"...
Вы должны признать, что эта терминология больше подходит для религии, а не науки.
Наше движение - частично вера, частично - наука.
But "first keys," "second keys," "unlocking the ability inside you..."
you have to admit that the terminology is more religious than scientific.
Well, the movement is part faith, part science.
Скопировать
-"...тогда это конец" Здесь другой смысл:
ни победа, ни поражение... не могут быть определены в военной терминологии.
Где девушка-паки?
But there is another meaning:
that victory of defeat... cannot be measured in military terms.
Where´s the Paki girl?
Скопировать
Я заявляю, что вы вторглись ко мне в дом и нарушили основное право гражданина. Полегче.
Я не знаком с вашей терминологией, но могу нанять адвоката, он мне в этом поможет.
К счастью, один весьма известный адвокат является близким другом моей семьи. Это угроза?
I'm also claiming invasion of privacy and rank abuse of basic civil rights.
- Hold on not quite so fast... - Oh, I don't pretend to know the legal terminology but I can get a lawyer to help me out about that.
It also happens that a very well known advocate is a close personal friend of the family's.
Скопировать
Нет...
Я не хотел вступать с комиссией в долгую дискуссию, забитой технической терминологией.
Зачем такая спешка, Стивен?
No.
I just didn't want the commissioners to become involved in a long drawn out highly technical discussion we just don't have the time.
What's the hurry, Stephen?
Скопировать
Связаться с ЦРУ.
Расхождение в терминологии.
Как вам кофе, Райан?
Central Intelligence Agency.
Now, there's a contradiction in terms.
How's the coffee, Ryan?
Скопировать
Мошна - это вымя, а опуханием здесь называют мастит.
Думаю, что быстро выучу терминологию.
Ну...да.
Ewer is the udder and felon is the local name for mastitis.
I'll soon learn the terminology.
Erm... yes.
Скопировать
Гунадов.
Это медицинская терминология.
Генерал, я обязан, как ваш...
Goonads.
That's medical terminology.
General, it's my duty as your...
Скопировать
- Что сбросили?
- Космическая терминология.
Мы больше не движемся со скоростью света.
- Out of what?
- Space terminology.
We're no longer moving faster than the speed of light.
Скопировать
Это первый раз за долгое время, когда я хочу писать снова.
Ваша терминология слишком проста для меня.
Ее волосы такие нежные и хрупкие.
It's the first time in a long time that I want to paint again.
Your terminology is too simple for me.
Her hair is so tender and fragile.
Скопировать
- Правда?
Я не отрицаю, что у меня были любовницы, если использовать его терминологию.
Их было много?
- Really?
I won't deny I've had "mistresses," to use his term. So there've been several?
I'm not here to tell my life story.
Скопировать
Будем действовать заодно.
По терминологии ООН я буду только наблюдателем.
Вы здесь не наблюдатель, а мексиканец.
Of course, we're all of us going to cooperate with Mr Vargas here.
Don't worry, Captain. I'm merely what the United Nations would call an observer.
Well, you don't talk like one. I'll say that for you. A Mexican, I mean.
Скопировать
Ты имеешь в виду, телепатию?
Независимо от Вашей земной терминологии этот принцип довольно древен и очень прост.
Тебе нет нужды говорить.
You mean, extrasensory perception?
Whatever your Earth term may be... the principle is ancient and very simple.
It is not necessary for you to speak.
Скопировать
Он чувствует, что, несмотря на мои очевидные "бескомпромиссные левые взгляды", я фактически перемещаюсь вправо, потому что я систематически нападаю "на людей из Левого Единства".
Рот идиота полон подобной напыщенной терминологии. Какое единство?
Кто левый?
He senses that despite my apparent "uncompromising leftism," I am actually shifting toward the right because I systematically attack the men of the "United Left."
The cretin's mouth is full of such inflated terminology.
What union? What Left?
Скопировать
Итак, моей первой задачей стало придумать композиционное решение... как целое, которое намекало бы о бесконечности.
Тогда принцип утверждения-отрицания на котором основано Ву Танг... можно перевести, воспользовавшись терминологией
Вот почему его относят к "внутренним" направлениям боевых искусств,.. потому что движения обусловлены внутренним состоянием.
And so my first problem became to construct a form... as a whole, which would suggest infinity.
Now, the Wu Tang based on the negative-positive principle... translates that in physical terms into the breathing.
And that's why it's called an interior boxing... because the movements are governed by an interior condition.
Скопировать
Что-нибудь еще?
Госдеп просит разрешения на изменение в терминологии вместо "стран-изгои" хотят "проблемные государства
- Что-нибудь еще?
What else?
The State Department wants to change the terminology from " rogue nations" to "states of concern. "
-What else?
Скопировать
От чего же у Вас такой возраст?
В Земной терминологии мне 337 лет.
Я старею примерно в семь раз медленнее, когда путешествую с шестикратной скоростью света.
[Dr. Powell] So that makes you how old?
[Prot] In Earth terms, 337 years old.
I aged about seven getting here, traveling at six multiples of "C."
Скопировать
Я никогда прежде не принимал роды... и просто думал, что это можно делать щипчиками для льда.
Процветающая на лазейках и юридической терминологии... американская судебная система упивается счастьем
Зелиг заклеймен, как преступник.
I never delivered a baby before in my life... and I just thought that ice tongs was the way to do it.
Thriving mercilessly on loopholes and technicalities... the American legal profession has a field day.
Zelig is branded a criminal.
Скопировать
Иными словами, гориллы по-прежнему воюют?
Возможно, впервые официальная терминология соответствует происходящему.
Факты таковы.
In other words, are the guerrillas still fighting?
Perhaps. For once the official terminology correspond with the actual facts.
And the facts are these:
Скопировать
- Если все уже на столе, то пора съесть немного сливочного сыра.
Дженна и я посмотрели друг на друга, как люди не владеющие терминологией.
- Знаешь, мне наверно пора.
If everything's on the table, why don't we start with some scallion cream cheese?
Jenna and I looked at each other like two foreigners without visas.
You know what, I think I'd better go.
Скопировать
Билли?
Неправомерная терминология.
Наш клиент заявляет о дискриминации по возрасту.
Billy?
Wrongful termination.
Our client is claiming ageism.
Скопировать
Мы говорим об органическом холодном синтезе?
Я не понимаю вашу терминологию.
То, что вы называете основами, мы называем атомами.
Are we talking about organically-based cold fusion?
I do not know your terminology.
Uh, what you call basics, we call atoms.
Скопировать
Там тихо, никто не заметит.
Терминологию мы не будем оспаривать.
Ты подумай.
So we should go further behind the island, no one will notice.
What you are suggesting, in any country is called a diversionary operation.
Let's not argue about the terms.
Скопировать
Но не причиняй боли другим только, чтобы насолить мне.
Ты не хочешь, чтобы я объяснил тебе в подробной медицинской терминологии что именно мы едим?
Так, что тут у нас есть?
But don't hurt everyone else just to get at me!
Would you like me to tell you in explicit medical terminology exactly what this tastes like?
Now, what have we got here?
Скопировать
Это несет негативный оттенок.
Все твои статьи наполнены отрицательной терминологией, и именно поэтому мне пришлось отказать в их отправке
То есть вы говорите, что никто в Федерации не читал моих отчетов?
- lt has a negative connotation.
All your articles are filled with pejorative terminology, which is why I've withheld their transmission.
No one from the Federation read my reports?
Скопировать
Нашёл что-нибудь на раскрытии?
Смотри-ка, уже освоилась с терминологией.
Начиталась всякого.
Did you find anything during discovery?
Look at you, getting all technical.
You've been reading up.
Скопировать
Давайте представим, что вы трое находитесь под зловещим психическим воздействием.
Если воспользоваться старинной терминологией - под заклятием.
- А почему мы, а не ты?
Let's imagine the three of you have come under a malign psychic influence.
To use antiquated terminology, a curse.
- Well, why us and not you?
Скопировать
Так это твоя новая фишка?
Ты просто бросаешься терминологией?
- Его учитель чечетки устроил ему прослушивание Шекспира на парковке, но... это даже не Шекспир.
So that's your new thing?
You're just gonna sling around stage terminology? - Yes.
- His tap teacher got him an audition for Shakespeare in the parking lot, but get this... it's not even Shakespeare.
Скопировать
Я просто говорю о терминологии.
У нас никогда не было терминологии!
- У нас никогда не было терминологии.
I'm just talking terminology.
We've never had the terminology.
- We've never had the terminology.
Скопировать
Этого я не говорил.
Я просто говорю о терминологии.
У нас никогда не было терминологии!
No, I never said that.
I'm just talking terminology.
We've never had the terminology.
Скопировать
- Что?
Мы никогда не использовали терминологию.
Это забавно, ты ведешь себя как мой парень, у тебя есть все привилегии от того, что ты мой парень.
- What?
We've never used the terminology.
It's funny you act like you're my boyfriend, you have all the "privileges" of being my boyfriend.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Терминология?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Терминология для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение