Перевод "And... and bats" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение And... and bats (анд анд батс) :
ˈand
 and bˈats

анд анд батс транскрипция – 31 результат перевода

And kids, you know?
And... and bats.
It's a "go, team" situation. [chuckles]
И детей.
И... биты.
"Командная игра" и всё такое.
Скопировать
And so, ladies and gentlemen, that's the true story of why I never became world champ.
After all, I didn't want Mummy and Daddy to be beaten to death with baseball bats, did I?
And now, the moment you've all been waiting for. The strippers.
"так, дамы и господа, это правдива€ истори€ того, почему € так и не стала чемпионом мира.
¬ конце концов, € ведь не хотел€, чтоб маму и папу забили до смерти бейсбольными битами, правда?
ј теперь настал момент, которого вы так ждали. —триптизерши.
Скопировать
Yes, David.
You can tell her that I'm Mark's friend and I have bats in the belfry... but don't ever tell her my name
- Yes, David.
Да, Дэвид.
Можете говорить ей, что я друг Марка, и у меня тараканы в голове... но не говорите ей моего имени.
- Да, Дэвид.
Скопировать
You go barging around without a clear idea of what you're doing.
Everybody bats you down, smacks you over the head... fills you full of stuff... and you keep right on
I don't think you even know which side you're on.
Вы рыскаете кругом без четкой идеи, что вы делаете.
Вас бьют дубинкой, дают вам по голове колют какими-то средствами а вы все так же стараетесь остаться меж двух огней.
Думаю, вы даже не знаете, на чьей вы стороне.
Скопировать
- No, they use a ball and a small, flat bat.
- A ball and a small, flat bat. - Ok... The bats must be tiny.
- Real tiny.
- Нет, спорт с мячом и сплюснутой палкой.
- С мячом и сплюснутой палкой.
- Печенье палкой есть неудобно.
Скопировать
- It's so much more civilized than hockey. - I hate hockey.
It's just that the doctor may find it a bit strange that we're supposedly wearing cricket uniforms and
Whadowedo?
- Это гораздо цивильнее хоккея.
- Ненавижу хоккей. - Я думаю, доктору покажется немного необычным увидеть, что мы одеты как игроки в крикет, что мы развлекаемся со штуками, которые похожи на экипировку игроков в крикет, но мы понятия не имеем, как вообще играть в этот чертов крикет! Что делать?
Что делать? Что делать?
Скопировать
Bats?
Bats with those wings and that beak?
Oh, now follow us or go back to the cave.
Летучие мыши?
Летучие мыши с такими крыльями и клювами?
О, сейчас следуй за нами или возвращайся к пещере.
Скопировать
I was alone all day.
At night the torchlight flickered on the walls- -the bats flew around and the owls screeched...
I've come to Paris, because I longed to see you, albeit briefly- -and to confide in you, if only a few words.
А в замке - одиночество.
По ночам красный отсвет факелов на голых стенах. Летучие мыши, крики сов вокруг...
Я приехала в Париж... Захотелось увидеть вас, матушка... Хотя бы ненадолго, поговорить по душам.
Скопировать
I am referring to the long-eared horseshoe bat.
This island is their natural habitat and now that man is leaving, well, the bats may once again flourish
Oh, dear. That goat's chewing one of my wife's dresses.
Речь о подковоносых летучих мышах.
Этот остров - их среда обитания. И теперь, когда люди покидают остров, я надеюсь, они снова здесь поселятся.
О боже, эта коза ест платье моей жены.
Скопировать
! Oh, they're just using the old oil rig to make a commercial.
Why do they have barbed wire round the compound - and guards with baseball bats?
Good Lord, you're right.
Они просто используют старую нефтяную вышку для съемок рекламы.
Но зачем тогда они обнесли ее забором и поставили охрану с дубинками?
О боже, вы правы!
Скопировать
We should go there, get some guys together.
Get some bricks and baseball bats and explain things to 'em.
There was this devastating satirical piece on that in the Times.
Нам нужно собрать пацанов и сходить туда.
Взять кирпичи и бейсбольные биты и объяснять им что к чему.
В Таймс была об этом огромная сатирическая статья.
Скопировать
Yes.
They take the form of wolves or bats... and puncture the throats of their victims with their teeth...
Surely that's just superstition.
Да.
Они принимают обличье волков и летучх мышей... и кусают своих жертв в горло... и пьют их кровь.
Ну все это суеверия.
Скопировать
I was a Iittle girl, alan. You disappeared.
A bunch of bats surrounded me and chased me down the street.
I was afraid.
Я была совсем маленькой!
Ты исчез. На меня налетела стая летучих мышей, они гнали меня по улице.
Я испугалась.
Скопировать
I'm inteligent, but not very...
And with all these knocks it feels as if two bats are arguing in my head.
Go rest, then.
Я, конечно, умен, но не настолько...
А еще все эти удары такое ощущение, что у меня в голове спорят две летучие мыши.
Иди отдохни.
Скопировать
Marshaller.
You know, the bloke with the ear muffs and the ping-pong bats.
Two years ago, I was as deaf as a post.
Сигнальщиком.
Ну, знаете, такой парень в наушниках и с битами для пинг-понга.
Два года назад я уже был глух как пень.
Скопировать
- What do you mean?
- He's keeping it for the mice and bats.
- He just wants more money.
- Это почему? - Не знаю. Хочет держать ее...
- ...для крыс или летучих мышей.
- Нужно просто немного доплатить. - Ты так считаешь?
Скопировать
"the lambs and sloths and carp and anchovies and orangutans
"and breakfast cereals and fruit bats and..."
Skip a bit, Brother.
"aгнцeв, и лeнивцeв, и кapпoв, и aнчoycы, и opaнгyтaнгoв...
"и oвcяныe xлoпья, и фpyкты, и..."
Пpoпycтитe кycoчeк, бpaт.
Скопировать
This same lonely desert was the last known home of the Manson family.
Would he make that grim connection when my attorney starts screaming... about bats and huge manta rays
If so, well, we'll just have to cut his head off and bury him somewhere.
В такой же одинокой пустыне и было последнее известное пристанище семьи Мэнсона.
Сможет ли он провести эту неумолимую зловещую паралель, когда мой адвокат начнет орать... про летучих мышей и огромных скатов пикирующих на машину?
И если так, ну, нам видимо придётся ему голову отрезать и похоронить где-нибудь.
Скопировать
He uses his right eye for vowels.
He bats his eyelid once for 'a' twice for 'e' three times for 'I' and so on.
The left eye is for consonants.
Почему вы так говорите? Потому что это правда.
Так что, Вильфор, я хочу, чтобы свадьба была красивой и пышной.
Чтобы она была великолепной и незабываемой.
Скопировать
Yup.
Something or someone disturbed those bats and drove them out of their hidey hole.
Someone who was driven out of his own hidey hole earlier on.
Да.
Что-то или кто-то потревожил летучих мышей и изгнал их из убежища.
Кто-то, кто сам был ранее изгнан из своего.
Скопировать
About what this thing is?
I know on the evolutionary ladder bats are real close by the apes and just as we came from the apes so
To live and hunt like a bat but with the cold-blooded vengeance of a man.
О том что это за штука?
Я знаю, что на эволюционной лестнице летучие мыши действительно близко к обезьянам и так как мы произошли от обезьян так же мог человек произойти от летучей мыши.
Жить и охотиться как летучая мышь но с хладнокровной мстительностью человека.
Скопировать
Jefferson bats seventh, plays first base.
Miles pitches and bats eighth, and Clarence... you play third and bat ninth.
- Cool.
Джефферсон, номер семь, играет на второй базе.
Майлс бросает номер восемь, и Кларенс... ты играешь на третьей базе, твой номер девятый.
- Круто.
Скопировать
I need a Whopper with cheese. Bobby:
And as for Bats... woman: And I want the mayo spread very lightly on the bottom bun.
I also want the lettuce and one pickle Woman:
Что до Биты...
Я хочу гамбургер с сыром и майонезом.
И еще я хочу, чтобы салат и огурчик положили рядом...
Скопировать
Have a look at those courtyards, every house is haunted.
Go inside, and you can see bats hanging from the ceiling.
I won't be surprised if I see a vampire.
Посмотри на эти веранды. Тут каждый дом населен духами.
Если войти внутрь - увидишь летучих мышей, свисающих с крыши.
Не удивлюсь, если там найдется и пара вампиров...
Скопировать
He doesn't mind living with his sister, dog and cats,
Though he'd rather share a home with spiders and bats.
There he could reflect on the horrors he's invented,
Он не против того, чтобы жить со своей сестренкой, собакой и кошками,
Хотя он лучше бы делили дом с пауками и летучими мышами.
Там он мог бы размышлять о тех ужасах, которые он изобрел,
Скопировать
Next you'll be telling me that washing your hair in bats' droppings stops you going bald! But it's true!
I couldn't find enough bats and look what happened.
I move that we do the only thing we can do to remove this curse from the kingdom.
А то дальше вы меня будете уверять, что, вымыв голову в экскрементах летучей мыши, вы остановите облысение.
- Это правда. К сожалению, я не смог отыскать необходимое количество летучих мышей.
Я думаю, что единственная вещь, которую мы можем сделать - попытаться снять проклятие с королевства.
Скопировать
The bat says that you'll see something amazing tonight.
Tonight, bats and vampires shall come, and everyone will die.
Sir!
Летучая мышь говорит: "Эй, дикобраз..." "сегодня ночью повеселишься враз"
Как ночью летучие мыши и совы прийдут, все бедные мышки разом помрут...
Господин Шаши!
Скопировать
Midnight.
Baseball bats and boogeymen.
Beautiful.
В полночь.
Бейсбольные биты, маньяки...
Красота.
Скопировать
Part of one big team.
Bats himself the live-long day, Babe Ruth, Ty Cobb, and so on.
If his team don't field... what is he?
"асть одной большой команды.
ƒолбит себе битой день напролЄт, Ѕэйб –ут, "и обб и прочие.
Ќо если его команда не выйдЄт на поле...
Скопировать
Come on, bats!
The sandals went up, and the bats came down.
Haru!
Эй, летучие мыши!
Мы бросали сандалии вверх, и летучие мыши падали.
Хару!
Скопировать
Why's the ball on that spring?
It's tradition, like aluminum bats and the seventh-inning grope.
I got me a souvenir!
Почему мяч на резинке?
Это традиция. Как алюминиевая бита и разведка боем в седьмом иннинге.
Я поймал сувенир!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов And... and bats (анд анд батс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы And... and bats для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анд анд батс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение