Перевод "Andre" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Andre (ондрэй) :
ˈɒndɹeɪ

ондрэй транскрипция – 30 результатов перевода

Are you reconsidering the procedure?
Andre and I have had so little time together.
We met in january.
Вы отказываетесь от процедуры?
У нас с Андре было так мало времени.
Мы познакомились в январе.
Скопировать
Can you talk to her?
Can you tell her we can't wait for andre?
'Cause we could be waiting a long time.
Вы можете поговорить с ней?
Можете сказать, что нельзя ждать Андре?
Потому что придется долго ждать.
Скопировать
See, a tumor in the temporal lobe can blur the line between imagination and reality.
It's possible that andre is part of that confusion.
She likes being the succesul sister with a husband and kids while I'm the single, pathetic one whhas to send herselflowers on valentine's day.
Понимаете, опухоль в височной доле может размыть границу между вымыслом и реальностью.
Возможно, что Андре - часть этого расстройства.
Ей нравится быть успешной сестрой с мужем и детьми, когда я одинокая и жалкая, посылаю себе цветы на день Валентина.
Скопировать
And the horn was blowing, so I didn't wanto stop, so I left it.
That night at dinner, andre found me.
He had my shoe.
Уже дали гудок, я не хотела останавливаться и бросила ее.
Тем вечером на ужине Андре нашел меня.
Он подобрал туфлю.
Скопировать
I had my first blackouts.
Andre was there.
- He carried me to-- okay, a woman found you on the floor of the bathroom.
Я впервые потеряла сознание.
Андре был там.
- Он отнес меня... - Да ладно, женщина нашла тебя на полу в ванной.
Скопировать
Even if we don't operate, you're looking at a few months.
But I'd spend them with andre.
Do you know how precious that is, time with the person you love?
Без операции Вам останется несколько месяцев.
Но я проведу их с Андре.
Вы знаете, как это ценно, время с любимым?
Скопировать
I'm not saying I want to cancel.
I'm justaying I want to wait for andre.
He'll help me to decide.
Я не говорю, что хочу отменить.
Я просто хочу подождать Андре.
Он поможет мне решить.
Скопировать
Yes, he sniffed, swirled, swished, and did every other pretentious and borderline-disgusting thing that you can do with a glass of wine in a public place, and he did it all while describing to me the vintage discrepancies and the wood they use for the barrels in Palermo and the grape crop projections for the following year.
And I, in turn, chimed in with my story about getting sick on Andre Cold Duck in the back of Peter Cutler's
He didn't find that quite as charming.
Да, он принюхивался, крутил бокал, делал все претенциозные отвратительные вещи, которые можно делать с бокалом вина в общественном месте, и при этом рассказывал о разнице в винах урожая определенного года, и какое дерево используют в Палермо для производства винных бочек, и прогнозы на урожай винограда в следующем году.
Я, в свою очередь, не удержалась и рассказала, как меня стошнило дешевым американским игристым на заднем сиденье машины Питера Катлера в девятом классе.
А ему это почему-то не понравилось.
Скопировать
Please do.
Did you know André Arpel?
He's dead.
Прошу вас.
- Вы знали Андре Арпеля? - Нет.
- Он умер.
Скопировать
We know Alexis Drazen is here.
I think we should assume Andre Drazen is here as well.
- With at least two other shooters, right?
Mы знаем, что Алексис Дрэйзен здесь.
Mожно предположить, что и Андрэ Дрэйзен тоже здесь.
Вместе с двумя другими снайперами, так?
Скопировать
- I need to talk to him.
- I don't know, Andre.
- I've got my own situation to deal with.
- Mне нужно поговорить с ним.
- Андрэ, я не знаю.
Mне нужно разобраться со своими делами.
Скопировать
My guess would be Serbian military exiles. They could pull this off.
Alexis and Andre pulled together a cell without us knowing.
It's a hell of a cell to be able to infiltrate the CTU, turn Jamey.
Я думаю, высланные сербские военные они способны на такое.
Алексис и Андрэ создали сеть, о которой мы не знаем.
Ничего себе сеть. Проникли в КТП, завербовали Джэми.
Скопировать
Octave!
André!
Am I ever happy!
Октав!
Андре!
Как я счастлив!
Скопировать
They might as well see each other and talk it over.
You know, we could get Geneviève together with André.
You idiot!
Лучше им увидеться и объясниться.
Знаешь, мы могли бы свести Женевьеву с Андре.
Идиот!
Скопировать
Who's that?
- André Jurieux.
- The aviator?
Кто это?
- Андре Журье.
- Пилот?
Скопировать
- You're very kind.
My dear André.
This is a pleasure.
- Вы очень любезны.
Мой дорогой Андре.
Какая радость.
Скопировать
Watch out for your husband. His name's Schumacher.
Octave's friend's name is André Jurieux.
So my aviator's not all that bad.
Осторожней, твоего мужа зовут Шумахер.
А друга господина Октава зовут Андре Журье.
Мой летчик, оказывается, совсем неплох.
Скопировать
I won't say it again!
No, André, I'll leave with you right now or never.
We must walk out with our heads high.
Я не стану повторять!
Нет, Андре, или мы уедем сейчас, или никогда.
Мы должны уйти с высоко поднятой головой.
Скопировать
But it's the kid's now.
Isn't it, André?
Yes, it's mine now.
Но там теперь твой сын.
Правда, Андрэ?
Да, теперь это моя работа.
Скопировать
You can't blame him for anything.
André always was a very good son.
- Haven't you, little one?
И не укоряй его.
Андрэ всегда был хорошим сыном.
- Правда, малыш?
Скопировать
- Of course not.
André.
Are you a widow's son.
- Разумеется, нет.
Андрэ.
Ты сын вдовы?
Скопировать
Darling.
film with the approval and advice of Jean Renoir, who dedicates this resurrection to the memory of André
THE RULES OF THE GAME
Любимая.
"Жан Габори и Жак Дюран восстановили этот фильм с одобрения и при участии Жана Ренуара, посвятившего это возрождение памяти Андре Базина"
ПРАВИЛА ИГРЫ
Скопировать
It's exactly 10:00 p.m.
Bourget airfield, working our way through the crowd that's turned out to welcome the famous aviator André
crossing the Atlantic in 23 hours!
Точное время 22:00.
Мы находимся на аэродроме Ла Бурже, пробираемся через толпу, собравшуюся приветствовать известного летчика Андре Журье, который только что совершил потрясающий подвиг:
Пересек Атлантику за 23 часа!
Скопировать
I sort of feel now that I've had my fun.
All this because of the radio and André Jurieux.
How perceptive you are!
Я чувствую, что дни моих наслаждений в прошлом.
И все это из-за радио и Андре Журье.
Как ты проницательна!
Скопировать
- Just try, sir.
André, please!
My dear Christine, I'm sorry.
- Только попытайтесь, месье.
Андре, пожалуйста!
Моя дорогая, Кристина, я прошу прощения.
Скопировать
I prefer it to the radio.
So, you heard what André Jurieux said?
I can well imagine what he thought.
Радио я предпочитаю ее.
Так ты слышала, что сказал Андре Журье?
Могу представить, что он думает.
Скопировать
Dear friends,
I must confess something regarding my relationship with André Jurieux.
I had a small part to play in his exploit.
Дорогие друзья,
Я должна признаться вам в наших отношениях с Андре Журье.
В его подвиге и я сыграла маленькую роль.
Скопировать
This is how...
While preparing for his flight, André came to see me often.
We spent long hours together.
Вот каким образом...
Готовясь к своему перелету, Андре часто навещал меня.
Мы провели вместе много долгих часов.
Скопировать
The field master was lousy.
André shot poorly.
His lordship is a better shot.
Распорядитель - ничтожество.
Господин Андре плохо стреляет.
Его светлость - стрелок получше.
Скопировать
If you stay, my husband will look after you and a little less after me, which would suit me fine right now.
André Jurieux?
André's very kind and very decent, but too sincere.
Если вы останетесь, мой муж будет больше смотреть на вас, и меньше на меня, что сейчас мне и нужно.
Андре Журье?
Андре очень приятный и очень славный, но слишком искренний.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Andre (ондрэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Andre для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ондрэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение