Перевод "Andromeda" на русский
Произношение Andromeda (андромидо) :
andɹˈɒmɪdə
андромидо транскрипция – 30 результатов перевода
The Makers designed us.
They came from the galaxy of Andromeda.
Then your Makers weren't humanoids.
Норман, кто вас создал?
Нас сделали Создатели.
Они пришли с галактики Андромеды.
Скопировать
- Voyage?
- To your neighbouring galaxy, which you call Andromeda.
Andromeda?
- Пути? Куда?
- В соседнюю галактику, которую вы зовете Андромеда.
Андромеда? Зачем?
Скопировать
- To your neighbouring galaxy, which you call Andromeda.
Andromeda?
It is our home.
- В соседнюю галактику, которую вы зовете Андромеда.
Андромеда? Зачем?
Это наш дом.
Скопировать
What's the point in capturing my ship?
Even at maximum warp, the Enterprise couldn't get to Andromeda galaxy for thousands of years.
Captain, we will modify its engines in order to produce velocities far beyond the reach of your science.
Какой смысл захватывать нас?
Даже на максимальном варпе "Энтерпрайз" будет лететь до Андромеды тысячи лет.
Мы модифицируем двигатели так, что они смогут развить гораздо большую скорость, чем доступна вашей науке.
Скопировать
We barely managed to escape in a life craft.
And now we have the means to begin our journey back to Andromeda.
Why use our vessel?
Мы едва спаслись на шлюпке.
А сейчас у нас есть возможность вернуться обратно в Андромеду.
Зачем вам наш корабль?
Скопировать
- Attention, commuters,
FlightAlpha 7 to Andromeda is nowready,
That's where they come from.
- Внимание, коммутаторы,
Полет Aльфа 7 на Андромеду готов,
Они прилетают сюда.
Скопировать
Here we are in the constellation Andromeda or at least a model of it next to the constellation Perseus.
Andromeda, in the Greek myth was the maiden who was saved by Perseus from a sea monster.
This star just above me is Beta Andromedae the second brightest star in the constellation 75 light-years from the Earth.
И вот мы оказались в созвездии Андромеды или, по крайней мере, в его модели рядом с созвездием Персея.
Андромеда в греческом мифе - это девушка, спасённая Персеем от морского чудовища.
Эта звезда прямо надо мной - Бета Андромеды, вторая по яркости звезда созвездия, расположенная в 75 световых годах от Земли.
Скопировать
Inhabitants of planets around other stars will see different constellations than us because their vantage points are different.
Here we are in the constellation Andromeda or at least a model of it next to the constellation Perseus
Andromeda, in the Greek myth was the maiden who was saved by Perseus from a sea monster.
Обитатели планет возле других звёзд будут видеть совсем другие созвездия из-за иной точки обзора.
И вот мы оказались в созвездии Андромеды или, по крайней мере, в его модели рядом с созвездием Персея.
Андромеда в греческом мифе - это девушка, спасённая Персеем от морского чудовища.
Скопировать
In fact, the distance from the Earth to the center of the Milky Way galaxy is 30,000 light-years.
spiral galaxy like our own called M31 and which is also within, that means behind the constellation Andromeda
When the light we see today from M31 left on its journey for Earth there were no human beings although our ancestors were nicely evolving and very rapidly, to our present form.
На деле расстояние от Земли до центра Млечного Пути составляет 30 000 световых лет.
А между нашей и ближайшей к ней спиральной галактикой под названием М31, расположенной внутри, а на самом деле за созвездием Андромеды, пролегает 2 миллиона световых лет.
Когда видимый нами свет от М31 отправился в путь, на Земле ещё не было людей, хотя эволюция уже шла полным ходом, и наши предки приближались к нашему нынешнему виду.
Скопировать
The center of the Milky Way galaxy in 21 years.
The Andromeda galaxy in 28 years.
Of course, the people left behind on the Earth would see things somewhat differently.
До центра Млечного Пути - за 21 год.
До галактики Андромеда - за 28 лет.
Конечно, для людей на Земле всё будет выглядеть совсем иначе.
Скопировать
For 1,000 years, the Wirrn fought them, but you humans destroyed the breeding colonies.
The Wirrn were driven from Andromeda.
Andromeda?
В течение 1000 лет, Виррн боролся с ними, но вы, люди, разрушили размножающиеся колонии.
Виррн прибыл с Андромеды.
Андромеда?
Скопировать
The Wirrn were driven from Andromeda.
Andromeda?
So our star pioneers succeeded?
Виррн прибыл с Андромеды.
Андромеда?
Так наши звездные пионеры преуспели?
Скопировать
Of course.
I had hoped to meet you once before at the Intergalactic Conference of Andromeda.
I did not attend, and now you know the reason.
Конечно.
Я надеялся встретить вас однажды на Межгалактической Конференции Андромеды.
Я не следил, и теперь вы знаете причину.
Скопировать
You'll be getting pretty sleepy.
That could almost be the great galaxy of Andromeda, couldn't it?
Yeah.
Ты начинаешь засыпать
Это могла бы быть галактика типа Андромеды, да?
Да
Скопировать
- Well, what is it, Dad?
- A galaxy in Andromeda.
- And how far away is that?
- Что это, папа?
- Галактика в созвездии Андромеды.
- А как далеко это?
Скопировать
The overture of Barber of Seville gives me goose pimples!
And that's Andromeda, and that small star on the right near Orion was discovered only 50 years ago
Correct, Sir Reginald.
Во время Увертюры к Севильскому цирюльнику я трепещу!
А это Андромеда, и эта маленькая звезда справа около Ориона была открыта только 50 лет назад.
Верно, сэр Режинальд.
Скопировать
- Attention, commuters
Flight Alpha 7 to Andromeda is now ready
That's where they come from.
- Внимание, коммутаторы,
Полет Aльфа 7 на Андромеду готов,
Они прилетают сюда.
Скопировать
Well, I'm out of material.
You can catch me next week at the Andromeda Chuckle Hut.
Enjoy your breakfast!
Ну ладно, у меня всё.
Вы можете увидеть меня на следующей неделе в приюте "Ликующая Андромеда".
Наслаждайтесь своим завтраком.
Скопировать
Wherever you are in the universe;
Andromeda, Mars or Scarborough, it always looks the same.
Because it is the same.
Где бы ты не находился во Вселенной Андромеда, Марс или Скабра
Всё всегда выглядит одинаково
Потому что всё одинаковое
Скопировать
One way to rejuvenate our supermassive black hole's appetite
Two million light-years away Our closest neighbor, the Andromeda galaxy
In the future Scientists predict the two galaxies will collide
Один из вариантов, вернуть аппетит нашей черной дыре - то, что наша галактика сближается с другой.
Может показаться невероятным, но в 2 млн. световых лет от нас, наш сосед, галактика Андромеды, приближается к нам почти на 120 километров в секунду, или 430 000 км/ч.
По мнению ученых, эти две галактики столкутся в будущем.
Скопировать
Our own galaxy, the Milky Way
Is moving toward our neighbor, Andromeda.
Both galaxies are spiral in shape But andromeda is about twice as massive with a supermassive black hole The mass of 30 million suns.
Наша галактика, Млечный Путь, двигается к нашей соседке
- Андромеде.
Обе являются спиральными галактиками, но Андромеда почти вдвое больше, и имеет сверхмассивную черную дыру, в 30 млн. раз тяжелее Солнца.
Скопировать
Is moving toward our neighbor, Andromeda.
Both galaxies are spiral in shape But andromeda is about twice as massive with a supermassive black hole
It'll look a lot like a dance.
- Андромеде.
Обе являются спиральными галактиками, но Андромеда почти вдвое больше, и имеет сверхмассивную черную дыру, в 30 млн. раз тяжелее Солнца.
Еще предстоит танец.
Скопировать
You can no longer distinguish them as separate systems And finally, the nuclei merge.
When Andromeda and the Milky Way collide That's going To be the biggest collision that the Milky Way
Something like five billion years' time.
В конце концов, сливаются и ядра.
Когда Андромеда и Млечный Путь сольются, это будет самый большим слиянием, известным нашей галактике.
Его продолжительность составит около 5 млрд. лет.
Скопировать
First of all, we could have A lot of star formations as a consequence of the merger.
Currently, both the Milky Way and Andromeda galaxy Have plenty of interstellar gas The raw material from
Now, that would mean
Во-первых, как следствие слияния, могут сформироваться новые звезды.
Обе галактики имеют достаточно межзвездного газа, из которой рождаются звезды.
изображение звезды, вспыхнувшей сверхновой
Скопировать
And that could create shockwaves, blast waves Or bursts of cosmic rays Which would have nasty consequences.
After the merger The fate of our solar system is uncertain As the supermassive black holes of Andromeda
When they merge, they're gonna form a new galaxy And these two supermassive black holes Will gradually spiral into the middle of the new galaxy.
Там будут ударные волны и много всяких космических излучений, от которых будем иметь неприятные последствия.
После слияния, судьба Солнечной системы неизвестна, пока две сверхмассивные черные дыры борются за превосходство, в новой хаотичной галактике.
Две черные дыры проходят друг через друга, в центре новообразованной галактики.
Скопировать
There's basically no way to say.
During the merger If our solar system moves through the suburbs or the edges of Andromeda We might not
On the other hand Countless stars and space material Could be propelled towards the planets
Мы не можем это с уверенностью сказать.
Если во время слияния Солнечная система пройдет через края Андромеды, может, не почувствуем ничего.
С другой стороны, к планетам могут быть отброшены бесчисленные звезды и другие тела, так, что будут нарушены орбиты вокруг Солнца.
Скопировать
The Milky Way has a central bulge of stars, Which are, probably, the relic of a previous collision.
Most scientists agree that the much anticipated merger between the Milky Way and Andromeda Won't happen
But there may be more immediate dangers in space.
Млечный Путь имеет большую сферу звезд в центре, что, вероятно, есть результатом от прошлых столкновений.
По расчетам ученых, столкновение между Андромедой и Млечным Путем не произойдет в ближайшие 3 млрд. лет.
Но в космосе существуют и реальные опасности.
Скопировать
Between the last stages of a galactic merger And the so-called "quasar phenomenon."
If that really happens in the case of the Milky Way and Andromeda We could have For a period of some
And a quasar puts out about a hundred times As much energy as a typical galaxy.
Существует тесная взаимосвязь между конечным этапом галактического слияния и квазаром.
Если произойдет столкновение Млечного Пути и Андромеды, может за период в десять или сто миллионов лет получим квазар в центре новой галактики.
А квазар излучает примерно в 100 раз больше энергии, чем обычные галактики.
Скопировать
Just when things looked darkest,
I received an e-mail from the Andromeda Galaxy.
It seems we've won their quadrillion-dollar family sweepstakes.
Когда всё выглядело беспросветным,
Я получил е-мэйл из Галактики Андромеда.
Похоже, что мы выиграли в их квадриллион-долларовом семейном тотализаторе.
Скопировать
To Joshua Whopper.
Andromeda,
Pleiades Orion's belt, Big Dipper, and...
Андромеда,
Плеяда Пояс Ориона,
Большая медведица, и...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Andromeda (андромидо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Andromeda для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить андромидо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
