Перевод "журналистка" на английский
Произношение журналистка
журналистка – 30 результатов перевода
А вы чем занимаетесь?
Ну, я журналистка.
- Правда?
And you? What do you do?
Well, I used to be a journalist precisely.
- Really?
Скопировать
Что они все в нём находят?
Как там написала та английскийская журналистка?
Не помнишь?
- What do they see in him?
- Exactly like that English journalist said...
Remember?
Скопировать
Да, мисс?
Приехала та девчонка-журналистка, с пропуском ЮНИТа.
Очень невовремя, учитывая текущую ситуацию.
Yes, miss?
That journalist girl is arriving, the one with a UNIT pass.
Something of a nuisance at the present moment in time.
Скопировать
Я журналистка.
- Журналистка?
- Ага.
I'm a journalist.
- Journalist?
- Uh-huh.
Скопировать
Малек стал учителем арабского языка, прочел Коран и убедился, что Жюстен говорил ему правду.
Магали стала журналисткой и написала:
"Картины Сезанна с бедными кварталами Эстака украшают дома богатых".
D¨¦d¨¦ and Monique make time to give birth to a 4th child Malek becomes Arabic teacher
Just like Justin said before
Reporter Magali writes:
Скопировать
Иногда.
Почему - он разговаривает со своей журналисткой?
Я скажу ему чтобы он перестал.
Sometimes.
Why is he talking to his newsperson?
I'll have him stop.
Скопировать
Я выручу Вас.
Позвольте мне представить, здесь с правой стороны от меня, моя красивая новая журналистка Робин Куиверс
Я уверен, что она не имеет никаких таких сексуальных проблем.
I'll help you out.
Let me introduce, over here to my right, my beautiful new newswoman Robin Quivers, who looks so beautiful,
I'm sure she doesn't have any of these sexual problems.
Скопировать
Не желаете зачитать это вслух?
Ну, Вы же журналистка, полагаю Вы изучали скоропись?
!
Do you want to read it out?
Well, you're a journalist, I suppose you did shorthand?
!
Скопировать
Я хотел тебе рассказать за ужином, но я встретил кое-кого в поездке.
Она журналистка.
Мы встретились в самолёте.
I was gonna tell you over dinner, but I met somebody else, on my trip.
Her name's Ann.
She's a journalist. We met on the plane.
Скопировать
Мгновения, украденные у бегущего времени...
Журналисткой была Мадлен Шапсаль.
Она приехала с фотографом и записала интервью на пленку.
Moments stolen from time as it passes.
The young woman's name was Madeleine Chapsal;
she was accompanied by a photographer, and recorded the interview on a portable tape recorder.
Скопировать
- Зачем ты взял микрофон?
Журналистку хотел закадрить.
Думал, это ее впечатлит.
Your boom's here? François returned it.
He used it to pick up a journalist.
He says it comes in handy.
Скопировать
Ну пошли.
Ты решила стать журналисткой?
Да, я все решаю сама.
So let's eat here.
Did you decide to be a journalist?
I decided everything.
Скопировать
Полдень на исходе, Странник спешит завершить свои скитания. Он пересекает сад, куда выходят окна библиотеки. Он возвращается на 35 лет назад.
В феврале 1961 года, за год до смерти Батая, молодая журналистка проделала тот же путь:
сад, холл, короткий темный коридор.
Towards the end of the afternoon, the traveler hastens to the end of his hike, passes across the unchanged garden overlooked by the windows on the reading room and takes a leap 35 years back in time.
In February 1961, one year before the death of Georges Bataille, a young journalist followed the same path:
the garden, the entry hall, the somber little corridor.
Скопировать
Ты сохранила копию?
Я собиралась отдать её подруге, журналистке.
-Она просила меня--
You kept a copy?
I was supposed to give it to a friend of mine, a reporter.
- She asked me...
Скопировать
Его упоминать не будем.
Ты хочешь стать журналисткой, но на деле еще не пробовала.
Лучшую подругу зовут Твист и она работает в мире моды.
- Hull. We won't mention him.
You want to be a journalist but you haven't quite tried that yet.
Your best friend's called Twlst and she works ln fashion.
Скопировать
Так, чем вы зарабатываете на жизнь?
- Журналистка.
- Иллюстратор.
So, what do you both do for a living?
- Journallst.
- Graphlc artist.
Скопировать
Эцуко?
Это Мияги, журналистка, которая вчера приходила.
Мне нужна ваша помощь
Etsuko?
This is Miyaji, the reporter from earlier today.
I need your help.
Скопировать
госпожа Судо...
Здесь журналистка. Она хочет видеть вас...
Сюда, пожалуйста.
Mrs Sudo...
There's a reporter to see you...
in there.
Скопировать
- Для газеты Нью-Йоркского университета.
Она аспирантка-журналистка.
Никогда не была на выступлениях комиков.
- For the NYU school newspaper.
She's a grad student in journalism.
Never been to a comedy club.
Скопировать
Ваши документы?
Я журналистка, а он мой фотограф.
- Имя?
Your identification?
I'm a journalist and he's my photographer.
Name?
Скопировать
И я сказала ему, в следующий раз, может быть.
Ты журналистка.
[Вздыхает]
And I told him, next time, maybe.
You are a journalist.
[Sighs]
Скопировать
А мои усики?
Для журналистки усики не помеха. Берти, ты обязан!
Нет, тетя Делия. Дживсу приходят идеи вырядиться американкой или лазать в окно по лестнице.
- Besides, I've got a moustache.
- With a lady novelist, that's an asset.
Aunt Dahlia, Jeeves gets these wild ideas about dressing up as lady novelists and climbing through windows.
Скопировать
Я ищу миссис Трэверс.
Вы журналистка!
Да.
- l'm here to see Mrs Travers.
- Oh, the novelist, yes.
- Yes...
Скопировать
Нет, окончательно и бесповоротно.
Но нацепить серьги и юбку, прикинуться американской журналисткой мне не по силам.
А мои усики?
No, no.
Seriously and definitely no. I'm prepared to do many things for you, but not putting on earrings and a frock, pretending to be a lady novelist.
- Besides, I've got a moustache.
Скопировать
Полковник Пэрри, мы убили невинного человека.
Позволить этой журналистке сбежать?
Но мы не должны ничего скрывать.
Colonel Perry! We killed an innocent man.
Should we let that reporter run off with one of our UniSols?
We can't just cover this up.
Скопировать
Ты это о чем?
Я ведь журналистка.
-О, нет, нет, нет.
What do you mean?
I'm a journalist.
-Oh, no.
Скопировать
У меня был научный уклон.
С его подачи я стала журналисткой.
Он всё еще любит тебя?
I was a science major.
He got me started in journalism.
Does he love you?
Скопировать
Сначала мне нужно заехать в редакцию сдать статью, а потом с удовольствием.
Вы журналистка?
Да, пишу о спорте.
I need to deliver my article first, and then I'd be happy.
Are you a journalist?
Yes, in sports.
Скопировать
Да, работала в разных ночных клубах.
Но наша отважная журналистка не очень-то этому поверила.
Любой, кто утверждает, что он охотился на оленей в Болонском лесу, господин, сильно заблуждается по части жизни на континенте.
Yes. It has been working in several nocturnal clubs.
But our intrepid journalist it was not convinced, is not it?
Who says that it walked hunting for deer in the woods of the Bolonha, he does not know anything on the life in the continent.
Скопировать
- А что это за девушка?
- Джоан Харт, журналистка, моя знакомая.
Она пишет биографию археолога Бугенхагена.
Who's the young lady?
Her name is Joan Hart. She's a friend of mine - a journalist.
She's doing a biography of Bugenhagen, the archaeologist who worked in the area.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов журналистка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы журналистка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
