Перевод "Take Me Home" на русский
Произношение Take Me Home (тэйк ми хоум) :
tˈeɪk mˌiː hˈəʊm
тэйк ми хоум транскрипция – 30 результатов перевода
No, Paolo.
Don't take me home.
Tell me about... about anything, but...
Нет, Паоло!
Не уводите меня домой.
Расскажите мне про ни про что, но...
Скопировать
Tell me about... about anything, but...
- please don't take me home.
- I'll tell you a tale.
Расскажите мне про ни про что, но...
- Пожалуйста, не отводите меня домой!
- Я расскажу вам сказку.
Скопировать
L...
Paolo, please take me home.
He's home.
Это любовь....
Паоло... Прошу, проводи меня домой!
Он дома!
Скопировать
- It's all right, Susie. - Mike.
- Take me home.
Mike. Mike.
Успокойся, все хорошо.
– Забери меня домой.
– Конечно, Сьюзи.
Скопировать
- "Yearse."
Then you shall take me home.
So just before he left for the monastery in Tibet...
- Да-с.
Тогда ты вези меня домой.
Так что перед тем как уехать в тибетский монастырь...
Скопировать
Fuck off.
Take me home.
I have to wash myself.
Иди в жопу.
Отвези меня домой.
Мне надо помыться.
Скопировать
- All right.
. - I tell you take me home.
Why, what's the matter, Betty?
Да, сейчас поедем.
- Я сказала, отвези меня домой.
Но почему, Бетти, что случилось?
Скопировать
Folks would never guess you don't have a thing to sell.
You'd better take me home now.
- Now, wait a minute.
Никто не догадается, что ты ноль.
Отвези меня домой.
Не трогай меня!
Скопировать
I want to ask you something.
Will you take me home?
My husband took the car.
-У меня к тебе просьба. - Какая?
- Отвези меня домой.
- Что? В нашей машине уехал мой муж.
Скопировать
Elaine, I'm sorry.
Will you take me home now?
- I'm sorry I took you in there.
Илэйн, прости.
Отвези меня домой.
Прости, что я привел тебя в такое место. Я хочу домой.
Скопировать
cuddling in cars is dreary
I said to take me home and I'd call him in the afternoon
I wanted to fuck, but I'd rather wait
очень глупо обниматься в машинах.
Я сказала, чтобы он довез меня до дома, а я позвоню ему днем.
Мне хотелось трахаться, но я предпочла подождать.
Скопировать
- You'd be great on a camping trip.
- I order you to take me home.
They'll be out looking for me.
- Ты была бы хороша в походе.
- Я приказываю отвезти меня домой.
Они будут искать меня.
Скопировать
All the best!
My little butterflies are waiting to take me home.
Grazie.
На здоровье!
Ясноглазые мои там ждут, за мной прибежали.
Грации.
Скопировать
Better than at home and I want to...
Oh, please take me home!
Take me home!
Лучше, чем дома, и я хочу...
Ну пожалуйста, отвези меня домой!
Отвези меня домой!
Скопировать
Oh, please take me home!
Take me home!
Yeah, yeah, yeah but stop it.
Ну пожалуйста, отвези меня домой!
Отвези меня домой!
Да, да, да, только прекрати это.
Скопировать
You must try to live like everyone else here does.
Oh please take me home!
Take me home!
Тебе нужно попробовать жить так, как все здесь живут.
Ну пожалуйста, отвези меня домой!
Отвези меня домой!
Скопировать
Oh please take me home!
Take me home!
Yes, Anna, I'll try.
Ну пожалуйста, отвези меня домой!
Отвези меня домой!
Да, Анна, я попытаюсь.
Скопировать
Aren't you?
Will you take me home?
Yes
А ты?
Проводишь в свой дом?
Да
Скопировать
Oh my, I owe you one, little lady.
As long as you're at it, could you take me home?
S- sorry, but right now, I'm a little busy.
маленькая леди.
А не могла бы ты меня сразу до дома подбросить?
но сейчас я немного занята.
Скопировать
What's he going to do?
Turn around and take me home?
Ruin everyone's vacation?
Ну и что он сделает?
Развернется и отправит меня домой?
Испортит всем отпуск?
Скопировать
You think I'm some little piece of chicken?
You can just take me home!
All right, you can walk me...
За кого вы меня принимаете?
Спасибо, что отвезли меня домой.
Не надо мне помогать.
Скопировать
Kenny!
Did you come to take me home?
What are you doing?
Кенни!
Ты пришел забрать меня домой?
Ты что делаешь?
Скопировать
You'd have acted the same way if it was me interupting you... with that French girl.
Just take me home!
I guess that wasn't one of our better moves.
Ты бы поступил точно так же, если бы я перебила... тебе с той француженкой.
Просто отвези меня домой!
Кажется, это была не самая лучшая затея.
Скопировать
Where fhe grass is green and the girls are preffy
Oh, won'f yoi please take me home
Get offi
"Где зеленая трава и красавицы девченки"
"О, пожалуйста, отвези меня домой"
Пошел вон!
Скопировать
Drink that and then I'll drive you home.
You could take me home... ..or you could take advantage of me in my weakened state.
Thank you, operator.
Выпей это, потом я отвезу тебя домой.
Ты можешь отвезти меня домой или можешь воспользоваться моим ослабленным состоянием.
Спасибо, оператор.
Скопировать
My eyes are just getting worse.
I should ask Dr Crane to take me home.
I feel bad ruining his good time.
Боже, моим глазам ещё хуже.
Нужно попросить доктора Крейна отвезти меня домой.
Хотя жаль портить ему веселье.
Скопировать
Don't do this, Kevin.
Please take me home.
Please don't do this.
Не делай этого, Кевин.
умоляю, забери меня домой.
Прошу тебя, не надо.
Скопировать
Before we go in.
Oh take me home baby!
"That is Julie Black from "All of my Children"
Пока не вошли, посмотрите сюда.
Супер.
Джули Блэк из сериала"Все мои детки".
Скопировать
I'm dying.
You got to take me home.
You can always come back, you know.
Я подыхаю.
Ты должен отвезти меня домой.
Ты всегда можешь вернуться, знаешь ли.
Скопировать
- Are you okay, Sir? - Yes.
Take me home.
Right away.
- Вы не ушиблись, сэр?
- Ничего. Домой.
Уже едем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Take Me Home (тэйк ми хоум)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Take Me Home для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйк ми хоум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
