Перевод "Take Me Home" на русский
Произношение Take Me Home (тэйк ми хоум) :
tˈeɪk mˌiː hˈəʊm
тэйк ми хоум транскрипция – 30 результатов перевода
Don't you know he is afraid of fire, afraid of fire, i didn't know!
Take me home. Take me home!
Pack up!
Вы что не знаете что он боиться огня, Боится огня? Я не знал!
Забери меня домой.
Убираем!
Скопировать
I'm not going to kidnap you
- Just take me home, OK?
- Hurry up, come with me
Я не собираюсь тебя похищать.
– Просто отвези меня домой, хорошо?
– Идём, скорее.
Скопировать
- Please, Phil.
Just take me home. - OK.
It's OK. It's all right.
Пожалуйста, помогите.
Отвезите меня домой.
У спокойся, успокойся.
Скопировать
How about you hum the "I'm a Crazy Asshole" song?
And take me home, you psychotic piece of wacko.
I never thought you'd take it like this.
Почему бы тебе, не спеть "Я надутая задница"?
И отвези меня домой, тупая черепушка.
Я ни когда не думал, что ты можешь так реагировать, Дейв.
Скопировать
I knew I'd never have it, but there was no envy in my heart.
I'd found a friend who swiped a car to take me home.
Now I'm right back where I started... just an extra girl having breakfast with a director, only I didn't used to have breakfast with them.
Я знала, что у меня так никогда не будет, но в моём сердце не было зависти.
Я нашла друга, который угнал машину, чтобы отвезти меня домой.
И сейчас я там, где начала. Просто ещё одна девушка, завтракающая с режиссёром. Только я ещё не завтракала с ними.
Скопировать
Please!
- Take me home.
- Just one more kiss.
Прошу тебя.
- Отвезите меня домой.
- Последний поцелуй.
Скопировать
No, don't take me back.
Take me home.
Darling.
Нет, не надо обратно.
Домой.
Дорого-о-ой.
Скопировать
- I won't say anything.
Oh, take me home!
Good night, Charlie.
- Я ничего не расскажу.
Отвезите меня домой.
Спокойной ночи, Чарли.
Скопировать
- We need to get you checked out.
Please, Phil, just take me home.
The first time you invited me back here, you left your keys in my car.
Тебя нужно обследовать.
Нет, Фил, Пожалуйста, отвезите меня домой.
Когда ты пригласила меня в первый раз то забыла ключи в машине.
Скопировать
Mike, I got an erection.
Take me home.
Call the wife, tell her I'm on the way.
Майк, у меня эрекция.
Вези меня домой.
Звони моей жене, скажи, что я скоро приеду.
Скопировать
Are you kidding me?
Perry, make him take me home.
I'm freezing.
Ты издеваешься?
Перри, заставь его отвезти меня домой.
Я замерзаю.
Скопировать
Fine.
Take me home.
- Hey, Mikey.
Ладно.
Отведи меня домой.
- Привет, Майки.
Скопировать
That's how you suckered me into coming, but you know what?
And unless you take me home now, as in right now I think Miss Thing over there isn't going to be interested
Five minutes.
Так ты обманом втянул меня пойти с тобой в первую очередь, но знаешь что?
Мы познакомились, мы перелили из пустого в порожнее, и если ты не отвезёшь меня домой сейчас, в смысле прямо сейчас, я думаю, что мисс Шаловливые Ручки не будет так в тебе заинтересована, когда yвидит, как твоя сестра наклоня- ется через стол и целует тебя взасос.
5 минут.
Скопировать
I'll put on the air conditioning.
You probably want to take me home, don't you?
No.
Я включу кондиционер.
- Наверное, ты хочешь отвезти меня домой?
- Нет.
Скопировать
Don't touch me!
Take me home, Jin-Rong!
Let me tell you, don't even think about it for as long as I still have my last breath.
Не трогайте меня!
Отведи меня домой, Цзинь-Жун!
Я скажу вам... даже и не думайте об этом, пока я жива.
Скопировать
No. What?
He says, "Take me home with you."
He does, does he?
Что?
- Он говорит "Возьми меня домой."
- Правда?
Скопировать
I'm cold.
Brent, take me home.
It's time to hook up or pass out.
Мне холодно.
Брент, отвези меня домой.
Время соединяться или разделяться.
Скопировать
No, don't.
Take me home.
Stop it.
Не надo.
Отвези меня в oтель.
Пpекpати! Отстань!
Скопировать
The other arm first. or you'll hurt me.
Later will you take me home?
I have lots ofthings to do.
Сначала другую руку, а то мне будет больно.
Потом ты отвезешь меня домой ?
Мне нужно сделать кучу дел.
Скопировать
She's up front.
Take me home!
NARRATOR: The Golden Goose.
Она спереди.
Домой! До свидания.
ЗОЛОТОЙ ГУСЬ
Скопировать
I don't like people who play games. Tell your boss when you wake up.
I'm glad I asked you to take me home.
So am I.
Передай это своему боссу, когда очухаешься.
Я рада, что попросила вас отвезти меня домой.
Я тоже.
Скопировать
Open it and make a sap out of me or else stop playing me for one.
Take me home.
All right, but that's as far as I'll carry you.
Ну же, открывайте, и перестаньте принимать меня за идиота.
Отвезите меня домой.
Хорошо, но дальше дома, я вас не повезу.
Скопировать
Oh, it's a nuisance.
- Won't you take me home?
- Why, yes...
Ой, это такая морока!
- Вы меня проводите?
- Ну, да...
Скопировать
I have one bottle of good champagne in the ice chest.
Shall we have it when you take me home?
Yes.
У меня в холодильнике лежит бутылка отличного шампанского.
Давай ее выпьем, когда приедем домой?
Да.
Скопировать
Hey, Ernie! Ernie.
Ernie, take me home. I'm going off my nut.
Where do you live?
Эй, Эрни!
Oтвези меня домой.
А не то я с ума сойду...
Скопировать
- Norval, try to focus.
- You better take me home, Norval.
- No, home.
- Норвелл, попробуйте сосредоточиться.
- Вы лучше отведите меня домой, Норвелл. - Так, в центр военной формы.
- Нет, домой.
Скопировать
Rosa...
Take me home, Lewis.
I'm tired.
Роза...
Пойдем домой, Люис.
Я устала.
Скопировать
- Did you even put up a fight?
- Oh, Carl, please take me home.
No little old train's gonna push you around, eh?
- вы поругались?
- О, Карл пожалуйста отвези меня домой
Неужели маленький старый поезд все еще неподалеку,а?
Скопировать
You're shaking again.
Take me home.
Sure I will.
Опять дрожите.
Отвезите меня домой.
Конечно, отвезу.
Скопировать
Let's go farther on. Go home first!
I'll have him take me home.
Did you forget what you meant to do for 600,000 yen? Is she the one?
Я собираюсь жениться на ней.
Это стоит того, чтобы вы сердились!
В прихожей холодно, и я прошла внутрь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Take Me Home (тэйк ми хоум)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Take Me Home для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйк ми хоум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение