Перевод "в сумме" на английский

Русский
English
0 / 30
вin for to into at
суммеsum
Произношение в сумме

в сумме – 30 результатов перевода

- 5 партий, которые мы представляем, имеют разные политические платформы.
Но если мы посмотрим на итоги последних выборах и сложить голоса отданные за нас, в сумме мы могли бы
Вот и все.
I don't deny we're five parties with different policies.
But if we look at the last election we would have had a clear majority if we'd stood together.
That's all.
Скопировать
- Спасибо за ужин.
Только не выписывайте в сумму налоговых вычетов.
- Майер, это я.
- Thanks for dinner.
Don't claim it as a tax deduction.
Meyer, it's me.
Скопировать
Значит, не имеет значения, насколько сильно я хочу достигнуть просветления или как вы там это называете а что произойдет, если я взгляну на свою жизнь и не сочту себя достойным для того чтобы достигнуть его?
Успех или поражение в твоих делах не составляет в сумме всю твою жизнь.
Твой дух не может быть взвешен.
So no matter how much I want to achieve enlightenment, or whatever you call it, what happens if I look at my life and I don't honestly believe I deserve it?
The success or failure of your deeds does not add up to the sum of your life.
Your spirit cannot be weighed.
Скопировать
В деле номер 723, агрессия против персонала, на борту, я объявляю вас... виновным, по всем пунктам.
Приговариваю вас к штрафу, в сумме 3500 тысяч долларов.
А так же, что бы предупредить дальнейшие приступы ярости... вам необходимо провести 20 часов на курсах психотерапии, что бы излечиться от гнева.
In case 723, assault and battery against a flight attendant I find you guilty.
I'm ordering you to pay a fine of $3500.
In addition, to prevent further acts of rage this court orders you to undergo 20 hours of anger management therapy.
Скопировать
Я десять насчитала.
Я считаю в сумме за день.
А зачем тебе чемодан?
I had you at 10.
I did some earlier in the day.
It's a running total. So what's with the suitcase?
Скопировать
- На каждого...
Он имел ввиду - 15 минут в сумме.
Это мне? - Угу.
- What a piece !
- He thought of 15 minutes.
- This is for me?
Скопировать
Я должен вьIполнить задание, вот и все.
Дорогая моя тьIсяча трудностей не дает в сумме сомнение.
-Но я - плохая католичка.
Hyena.
Flea, Lake, status?
Clear.
Скопировать
Мишель Гамэ был приговорен к 20-ти годам заключения.
Его признания во время суда не растрогали присяжных, так как он отказался отдать добычу в сумме более
Это была не моя вина.
His confession in the courtroom didn't convince the jury because he woundn't plead guilty
That's not my fault You tell them That's not my fault! You are an reporter
Tell them I was not wrong!
Скопировать
Полиция зарегистрировала имя и данные подсудимого, после чего покинула номер.
Пер Оскар Броттен приговаривается к выплате компенсации в сумме 5000 крон потерпевшему Улафу Скьеттену
Пер Оскар Броттен, родившийся 17 сентября 1958 года, признан виновным в нарушении параграфа 1 статьи 196 Уголовного Кодекса и приговаривается к 60 дням тюремного заключения с испытательным сроком 2 года.
"The police took the name and other information on the accused, and then left."
"The guilty party, Oskar Bråten, must pay compensation of kr. 5000 to the aggrieved, Olav Skjetten"
"Oskar Bråten, born September 17th 1958" "is found guilty of violating Criminal Code §196, 1st paragraph" "and is therefore sentenced to 60 days in jail, and a probation period of 2 years"
Скопировать
Такой тип обойдется в 15 тысяч.
В сумме это 50 тысяч.
А что вы сделаете с добычей?
Violence is all they know, but they are, unfortunately, necessary. For a more or less reliable man, I'd say 15,000.
Well, that's 50,000 in all.
How...? How's this take to be handled?
Скопировать
Это очень простой отчёт.
На странице 11 вы найдёте наши активы... в сумме: 9 млрд. 1 млн. 842 тыс. 960 дол. 74 цен.
Инвентаризация занимает страницы: с 32-й по 58-ю.
It's a very simple report.
On Page 11, you will find that we have assets... of $9,001,842,960.74.
The inventory runs from Page 32 through Page 58.
Скопировать
Дамы и господа, я подсчитал голоса и вот результат.
В сумме, те, кто "против", имеют ровно... 14 тысяч 165 акций, чего явно недостаточно, чтобы перекрыть
Я хочу сверить цифры.
Ladies and gentlemen, I've been keeping the totals as we've gone along.
The total of those opposed comes to exactly... Fourteen thousand, one hundred and sixty-five shares... certainly not enough to win out over our total of... one million, six hundred thousand.
I want the figures checked.
Скопировать
Тут 10, 20 ... 36 и 25.
В сумме - 61 записываю.
У меня талант, влюбляться в неправильных парней, в неправильном месте, в неправильное время.
That's 10, 20... 36.
And 25 makes 61 and two boxes.
I have this talent for falling in love with the wrong guy in the wrong place at the wrong time.
Скопировать
Например, шпаклевка.
В сумме 56 рублей, который на нас висит.
Кошмар какой-то, когда это кончится?
For example, the filler.
In total, 56 rubles, which is hanging on us.
Nightmare, when will it end?
Скопировать
Так что, все это дерьмо ради каких-то паршивых 500 франков?
Дело не в сумме, дело в принципах.
Принципы!
All this shit for a lousy $100!
It's the principle that counts.
Principle!
Скопировать
Это заявление на взнос наличными на 250 тысяч.
В тот же день этот депозит был переведён на счёт... вашей предвыборной кампании, в сумме 250 тысяч.
Догадываюсь, что это было простое совпадение.
It is a deposit slip for $250,000.
That same day a deposit was made into your campaign account for $250,000.
But I guess that was just a coincidence.
Скопировать
ак и в случае с —евероамериканским банком и с Ѕанком јнглии до него, акционеры так и не оплатили полностью свои акции!
ѕравительство —Ўј сделало первоначальный платеж в сумме 2 млн. долларов, благодар€ которому банк с помощью
ак и с Ѕанком јнглии, им€ нового учреждени€ было специально выбрано таким образом, чтобы скрыть его частный характер.
As with the old bank of North America and the Bank of England before that, the stockholders never paid the full amount for their shares.
The U.S. government put up their initial $2,000,000 in cash, then the Bank through the old magic of fractional reserve lending, made loans to its charter investors so they could come up with the remaining $8,000,000 in capital needed for this risk-free investment.
Like the Bank of England the name of the Bank of the United States was deliberately chosen to hide the fact that it was privately controlled.
Скопировать
- Бишоп, Энгстром, братья Горч!
В сумме 4,500$ и вы их упустили!
А между тем, штраф за убитых вами людей,.. минус процент мне, составляет 500$!
Bishop, Engstrom, the Gorch brothers!
Amounts to a total of $4,500 and you let them ride out on you!
When the hard-money value of the men you killed... less my commission, adds up to $500!
Скопировать
Давай взвесимся на брудершафт.
Сколько мы с тобой в сумме потянем?
Ребята, родился лирический нежный тост.
Let's weigh ourselves "Brudershaft".
What will the two of us weigh together?
Guys, I have a lyrical romantic toast.
Скопировать
Но не на четыреста тысяч.
Вопрос не в сумме,ты сам сказал.
Я не хочу получить деньги от такого мальчишки,как Антуан.
Not with 400,000F!
It's not a question of numbers, you said so yourself.
And I won't all this money from a kid like Antoine. - It's not on.
Скопировать
После удвоенного бонуса ты получаешь одну карту.
Эта карта будет стоить $100, что в сумме даёт тебе $1500.
Но не радуйся раньше времени, это невозможно, только если это не...
Now, after you receive the doubling bonus, you get one card.
That one card could be worth $100, which brings your total to $1500.
Don't get excited, that won't happen unless you get the..
Скопировать
- Что вы скажете?
Мы выносим приговор в пользу истца, Лоры Пэйн и приказываем Ханне Пак оплатить убытки в сумме 1 доллар
- 1 доллар?
- What say you?
We find in favor of the plaintiff, Laura Payne and order Hannah Puck to pay damages in the amount of one dollar.
- One dollar?
Скопировать
Эmu чeкu выnucaны нa oчeнь cmpaнныe cyммы.
Если сложить вместе все пять чеков с пяти разныx счетов, в сумме получится 1 миллион.
Это очень интересно, м-с Кристиан.
These checks he wrote are for very odd amounts.
When totalled together, the five checks from the five different accounts, they equal $1 million.
That is interesting, Mrs. Christian.
Скопировать
4. оммерческие банки используют эти средства в качестве своих резервов. ќни имеют право выдать под их обеспечение новых кредитов на сумму, более чем в 10 раз превышающую сумму резервов, а также начислить за их пользование процент.
"аким образом, покупка 'едеральным –езервом облигаций, скажем, на $1.000.000, превращаетс€ в сумму более
".е. 'едеральный –езерв печатает 10% совершенно новых денег, а остальные 90% создаютс€ банками.
They can loan out over ten times the amount of their reserves to new borrowers, all at interest.
In this way, a Fed purchase of, say a million dollars worth of bonds, gets turned into over 10 million dollars in bank accounts.
The Fed, in effect, creates 10% of this totally new money and the banks create the other 90%.
Скопировать
Ладно, поехали, поехали.
Мы собрали пошлину в сумме 32 тысячи 563 доллара...
Грэйс!
All right, get over, get over. Who's got the cards?
We collected 32,563 tolls between the first and second rock.
Grace!
Скопировать
Пиво, только и всего.
И не приходится переживать, как уложиться в сумму, верно?
Все не так банально.
Oh, just some beer.
We're not bumping our heads on that spending ceiling.
It's a bit fancier.
Скопировать
- 436 миллионов.
В сумме это 634 миллиона.
Это за один год.
- 436 million.
Together, that's 634 million.
That's one year.
Скопировать
Хоакин Португалец скрывается до сих пор.
Наша программа, спонсируемая молоком "Ла Реаль", предлагает вознаграждение в сумме десяти миллионов песет
Мы просим вас не звонить в том случае, если вы не уверены в достоверности информации.
Hao root is still at large so far
This programme for assistance sole a case Fspecially feelings business "true ox milk" come to support Make group ten millions Yuan, is bonus
But please don't offer not shi news In order to avoid influence police sole a case
Скопировать
Понимаете, что говорите? О соглашении с вором не может быть и речи.
Не забудьте, месье, что в истекшем году вы объявили о прибыли в сумме тридцати миллионов ста восьми тысяч
А мы оба знаем, что мне удалось утаить сорок семь миллионов с хвостиком, о которых налоговой инспекции ничего не известно.
An arrangement with a thief!
Your company declared a profit of 31228000 F.
And you know that I concealed 47 millions which the tax authorities never heard of.
Скопировать
Ваши паспорта, пожалуйста.
Вы вывозите с собой фрукты, овощи или валюту, в сумме превышающую $10 000?
Я - нет, а вот мой муж засунул себе в прямую кишку килограмм гашиша.
Passports, please.
Are you leaving with any fruit, vegetables or currency in excess of $10,000?
No. No, but my husband does have two pounds of hash hidden in his rectum.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов в сумме?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы в сумме для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение