Перевод "toasty" на русский
Произношение toasty (тоусти) :
tˈəʊsti
тоусти транскрипция – 30 результатов перевода
Look at that.
Gettin' a little toasty out here, huh?
When was the last time... you stopped to appreciate a good sunrise?
Взгляни.
Ну как, не хочешь немного подрумяниться?
Когда последний раз... ты оценивал красоту восхода?
Скопировать
- Well done, silicone. Oh, my. - Hey!
Hey, I'm, I'm getting a little toasty here.
You want me to put some cream on you, honey? You'd do that for me?
Прекрасный силикон.
Я, кажется, начинаю поджариваться.
Хочешь, я намажу тебя кремом, дорогой?
Скопировать
What's happening to me?
I'm all... toasty inside.
And I'm leaking.
Что происходит со мной?
Я весь... таю внутри:
Я плачу.
Скопировать
- Not warm.
Toasty, toasty. And the sky and the earth seem to change places.
- Topsy-turvy.
- Нет, не согревается.
Именно поджаривается, как гренки.
- Вверх тормашками.
Скопировать
Medium-sized wings, they're buzzy things.
And they make fucking honey, which is in your morning, on your breakfasty, toasty, in a jar kind of..
How do they do that?
Крылья средних размеров, они жужжащие существа.
И они делают этот гребанный мед, который у вас по утрам на ваш завтрак, тосты, в маленькой баночке...
Как они делают это?
Скопировать
And my body...
Toasty, toasty, toasty.
- Warm?
Ух!
И мое тело... поджаривается, поджаривается...
- Согревается?
Скопировать
Help me out here.
Ahhh, I'm just a big, toasty cinnamon bun.
I never wanna leave this bed.
Выпустите меня!
Я - большая румяная булочка с корицей.
Я вообще не хочу вставать.
Скопировать
These castles are so drafty.
Toasty warm.
Broomhilde, look!
В этих замках такие сквозняки.
Такое приятное тепло.
Брумхилда, смотри!
Скопировать
This will warm things up!
It will make you good and toasty!
Relax!
Это согреет!
И подрумянит тебя!
Расслабься!
Скопировать
Hi.
I have to deal with toasty sunburnt rump before I can show you around.
Dear Evelyn.
- Привет. Привет.
Мне нужно разобраться с одной обгоревшей задницей,.. ...перед тем как ввести вас в курс дела.
Дорогая Эвелин.
Скопировать
Leo made me a grilled cheese once.
He used butter and made the crust extra toasty.
He forgot cheese.
Лео однажды мне сыр на гриле поджарил.
Он взял масло и поджарил его до хрустящей корочки.
Только он сыр забыл.
Скопировать
Oh, don't forget the matching scarf and gloves.
This way, I'll be nice and toasty when hell freezes over.
Uh-oh, Jackie.
Да, и не забудь про шарф и перчатки в тон.
Так я буду красивым и стильным, когда замерзнет ад.
Джеки.
Скопировать
- 110
- A hundred and ten toasty ones.
Right.
- 110.
- Сто десять аппетитненьких.
Ладно.
Скопировать
Just drop your coats anywhere.
Sure is toasty in here.
- What?
Бросайте пальто, где хотите.
- Мистер Вонка, у вас тут жарковато.
- Что?
Скопировать
- I wouldn't do that if I were you.
Why do you think we're in this icy birdbath, when we could be upstairs, toasty and cozy, watching the
How long can it take to get five coffees and a couple of pizzas?
- Я бы этого не делал. - Почему это, Ави?
Сидели бы мы, по-твоему, в ледяной ванночке для птиц, если бы могли устроится наверху?
Сколько времени нужно, чтобы привезти кофе и пиццу?
Скопировать
Come on in.
Sure is nice and toasty in here.
- You look amazing.
Заходи.
Здесь так мило и уютно.
- Ты потрясающе выглядишь
Скопировать
He could hit 110,fry his brain.
Or make him just toasty enough To keep his blood flowing free.
Like my bowels.
Его температура может подняться до 43 градусов. У него мозги поджарятся.
А может просто слегка поджарятся, и его кровь сможет нормально перемещаться.
Как мои фекалии.
Скопировать
I have a down jacket on, a wool blanket.
It's a very toasty situation I got back here.
Get back out there, tiger.
У меня куртка и шерстяное одеяло.
У меня вот всё тепло и уютно.
Иди отсюда, тигр.
Скопировать
Nice coat.
Kept me toasty on the porch last night.
Bubbie loves her pelts.
Классное пальтишко.
Согрело меня прошлой ночью на крыльце.
Бабуля любит свои одежки.
Скопировать
I can get this whole office to make weight.
It's gonna be a little toasty in here.
A good old-fashioned sweat lodge.
Я сделаю так, что все в офисе похудеют.
Будет немного жарковато.
Старая добрая потогонка.
Скопировать
You're doing great.
Keep thinking warm and toasty.
Okay. I'm trying.
Вы просто молодец.
Продолжайте думать о тепле и уюте.
Ладно, попытаюсь.
Скопировать
Come on, baby.
I got the fever for some french toasty toast!
- Turk, please!
Давай, детка.
Хочу французских жареных тостов!
- Ну Терк!
Скопировать
No, no, no, I'm fine.
I'm nice and toasty.
Okay, all right.
Нет-нет, я в порядке.
Я просто в восторге!
Ладно, хорошо
Скопировать
And I'm not in it, which is nice.
Which is why we're both a little toasty right now.
- What?
И меня там нет, что прям таки здорово.
Вот почему мы оба слегка Подвыпивши сейчас.
- Что?
Скопировать
There's a leverage.
Man, you keep this place toasty!
So you wanted to talk to me?
Есть выход.
Парень, это место просто жжет!
Ты хотела поговорить со мной?
Скопировать
Five.
Keep toasty.
Obliged, sir, obliged.
Пять то есть.
Держите подрумяненной.
Прeмного обязан, сэр.
Скопировать
I made my famous spinach pie.
The trailer's nice and toasty.
I can't.
Я испекла мой коронный пирог со шпинатом!
В прицепе чисто и тепло!
Не могу!
Скопировать
Oh, we have all been sent to our "wombs".
- And so toasty.
- Economics in action.
А-а! Все мы возвращаемся к истокам.
Очень уютно.
Экономия в действии.
Скопировать
Couldn't agree more, chief.
Warm and toasty, that's what I'm feeling.
His pulse is falling.
Абсолютно согласна, шеф.
Я себя чувствую тепло и уютно.
Пульс снижается.
Скопировать
You guys, you gotta try this Syrah.
Hints of creme de cassis, red berries, toasty oak...
Five letters, blank baritone.
Ребята, вы обязаны попробовать этот сира. Syrah - сорт винограда
Нотки creme de cassis, красных ягод, крем-ликёр Ароматный...
Десять букв, чистый баритон.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов toasty (тоусти)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы toasty для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тоусти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
