Перевод "Basque" на русский

English
Русский
0 / 30
Basqueбаск баскский басконка
Произношение Basque (баск) :
bˈask

баск транскрипция – 30 результатов перевода

That's not what I meant.
Unless you have permission from Brigadier General Basque Grand-
Brig. General Grand...?
Я не то имела в виду...
Вам нужно разрешение генерал-майора Баска Грана.
Генерал-майора Грана?
Скопировать
I don't know what Mustang told you, but matters concerning Shou Tucker fall under the jurisdiction of me, Basque Grand!
Basque Grand?
That's you?
Не знаю, что сказал тебе Мустанг, но работой Шу Такера заведую я, Баск Гран.
Баск Гран...
Так вы тот? ..
Скопировать
Do you remember how we were dressed? Raincoats.
The lady wore a basque beret.
It's a pity you have to be here. You belong in vaudeville.
Может, помните, как мы были одеты?
Ηа вас были плащи, а на голове у дамы берет.
Какая жалость, что вы здесь работаете.
Скопировать
He's getting dressed.
Are you fans of the Basque style?
Yes, we were just talking about it.
Мой муж вас сейчас примет. Он одевается.
- Вы любите стиль баск?
-Да, именно о нем мы и говорили.
Скопировать
What about you, Georges?
I'm going to Deauville and then the Basque coast.
I promised Lady Rowel I'd organize her galas.
А ты, Жорж?
Я сначала поеду в Довиль, а потом в Страну басков.
Я обещал леди Роуэл организовать ее выступление.
Скопировать
You've got nothing to lose.
Today in Guernica a German delegation officially expressed their feelings of remorse to basque authorities
During the ceremony, the german ambassador in Spain held a speech. He recognized the bombing on Guernica for the first time... in which back then 2000 civilians died.
Вам нечего терять.
Сегодня в Гернике, немецкая делегация принесла оффициальные соболезнования властям Баскского района за потери в войне.
Во время церемонии, посол Германии выступил с речью, в которой он впервые высказал сожаление о бомбежках Герники, в которых погибло более двух тысяч человек.
Скопировать
Four are dead, one in Libya, but the last is believed to be in the United States.
A Basque separatist name Isabella Celia Zancona.
She might know what he looks like.
Четверо мертвы, один в Ливии, но последний находится в Штатах.
Баскская сепаратистка Изабелла Селия Занкона.
Она знает, как он выглядит.
Скопировать
Give me some credit, will you?
She's Basque, isn't she? Aye.
They say Basques live by the vendetta.
Можешь мне верить.
- Она из басков, да?
Говорят, баски живут вендеттой.
Скопировать
Or a room, really.
I'm Basque.
Did I tell you?
Ну или комнату.
Я баск.
- Я тебе говорила, нет?
Скопировать
Protestants are still there.
Basque extremists have been staging attacks in Spain for decades with no result.
Left-wing Red Brigades from the '60s and '70s from Baader-Meinhof Gang in Germany to the Weathermen in the U.S. have tried to overthrow capitalism.
Протестанты до сих пор там.
Баскские экстремисты... .. проводили атаки в Испании десятилетиями без каких-либо результатов.
Леворадикальные Красные Бригады из 60-х и 70-х из группировки Баадера-Мейнхоф в Германии "Метеорологи" в США пытались свергнуть капитализм.
Скопировать
North? South?
Southern Basque.
How much should each almond weigh?
Север?
Юг?
Южная Баскония. Сколько должен весить каждый орех?
Скопировать
- My meadows...
- You could buy back your Basque forest...
This Cabaret will miss having a Leshii Fae around.
- Моим лугам...
- Ты сможешь выкупить свой Баскский лес...
Этому кабаре будет не доставать феи-лешего.
Скопировать
From what region?
The Basque Region.
The Basque Region's pretty big.
- Из какого региона?
Из Басконии.
Баскония довольно большая.
Скопировать
The Basque Region.
The Basque Region's pretty big.
North? South?
Из Басконии.
Баскония довольно большая.
Север?
Скопировать
San Sebastian is Basque, not Spain.
We Basque have our own culture, traditions.
- Like not allowing women to play Jai Alai.
Сан-Себастьян в Стране Басков, не в Испании.
У нас, басков, своя культура, традиции.
- Например, не позволять женщинам играть в хай-алай.
Скопировать
Why were you looking into the company?
The land Big Pines Timber was looking to buy belonged to a Basque sheep herder... Marko Vayas.
He was recently found dead.
А почему вы заинтересовались этой компанией в ходе расследования?
Земля, которую она собирались купить, принадлежит баскскому пастуху овец, Марко Вайасу.
Недавно, его нашли мёртвым.
Скопировать
Meltz was amazing.
He gave these old-school basque players a run for their money.
We've also got some great new players, as well...
- Мельтц был крут.
Он помог этим баскским игрокам старой школы начать зарабатывать деньги.
У нас есть и новые великие игроки, например...
Скопировать
Spanish police can't prove it, but they suspect he's got ties to E.T.A.
That's a basque separatist movement in Spain.
Sebastian has been linked to a group rumored to have been involved in political assassinations.
Испанская полиция не смогла это доказать, но они подозревали, что он связан с ЭТА.
Это баскское сепаратистское движение в Испании.
Себастиан был связан с группой, якобы имеющей отношение к политическим убийствам.
Скопировать
San Sebastian, Spain, right?
San Sebastian is Basque, not Spain.
We Basque have our own culture, traditions.
Сан-Себастьян в Испании, да?
Сан-Себастьян в Стране Басков, не в Испании.
У нас, басков, своя культура, традиции.
Скопировать
O-kay, there we go.
So much for that cool basque exterior, huh?
Come on.
Ладно, так да.
Во вам и невозмутимый баскский экстерьер, да?
Давай.
Скопировать
Yeah.
It's a Basque down in Spain.
Hitler bombed it, Picasso made a painting about it and Marko had a copy of it in his house.
Да.
Баскский город в Испании.
Гитлер разбомбил его, Пикассо написал картину об этом, у Марко дома была её копия.
Скопировать
"Vayas" isn't French.
Basque... immigrants from the mountains between France and Spain.
What are they doing in Wyoming?
Вайас это же не французская фамилия.
Баски... иммигранты из гор на границе Франции и Испании.
А что они делают в Вайоминге?
Скопировать
The cake.
He's decided to teach you Basque.
You don't have to accept.
Передай пирог.
Папа решил научить тебя языку басков.
Но можешь не соглашаться.
Скопировать
What happened?
She was read in on a classified rendition program... arrest and detain five members of a Basque sleeper
The operation went bad.
Что случилось?
Она работала в секретной международной программе по выдаче преступников - нужно было задержать пять членов Баскской ячейки агентов-нелегалов в Мадриде.
Операция прошла плохо.
Скопировать
-Lace bodice.
-Basque waist.
Ten-layer tulle.
- Кружевной лиф.
- Таска на талии.
Десять слоев тюля.
Скопировать
I do.
- It was the local mayor inviting us to an evening of Basque folk dancing.
Oh God, how fearful.
Да.
Это был местный мэр, пригласивший нас на вечер баскских народных танцев.
О, Боже, как страшно.
Скопировать
Watch out!
On my signal, neutralize the Basque!
10/5.
Осторожно!
По моему сигналу нейтрализуйте-ка этого баска.
Вас понял.
Скопировать
I have no barracks.
- You're from the Basque Country?
- Sure.
Я живу не в казарме.
- Ты наваррец?
- Да.
Скопировать
There was a great deal of equipment that I can't help but believe was still operational until just yesterday.
prisoners who were forcibly taken there by someone, there are those who said they saw Brigadier General Basque
What the hell happened there?
Масса оборудования, которое продолжало работать вплоть до вчерашнего дня...
Некоторые из заключённых, которых привели туда утверждают, что видели генерал-майора Грана, погибшего при исполнении.
Что там произошло?
Скопировать
Well, we do as well.
We're going to La Côte Basque.
I thought you hated French food.
Ну а мы успеваем на свой.
Мы собираемся в La Cаte Basque.
Я думал, ты не любишь французскую кухню.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Basque (баск)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Basque для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баск не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение