Перевод "pale ale" на русский
      pale
      →
      
        
        бледный
        
      
        
        неяркий
        
      
        
        бескровный
        
      
        
        побледнеть
        
      
        
        бледнеть
        
      
    
    
  
    
    
      ale
      →
      
        
        эль
        
      
    
    
  
  
            Произношение pale ale (пэйл эйл) : 
          
pˈeɪl ˈeɪl
пэйл эйл транскрипция – 13 результатов перевода
- I do not!
And I don't like pale ale, brown ale, nut brown ale, porter or stout, which makes me "ulp" just to think
Excuse me.
          -Нет.
И я не люблю светлый эль,.. ...черный эль, ореховый эль, портер и стаут. Меня мутит от одной мысли от них.
Извините.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Hey, Stifler ?
How's the pale ale ?
- Fuck you !
          Эй, Стифлер?
Как тебе пивасик?
- НАХУЙ ИДИ!
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I can't shake off this feeling... that I've sent an innocent man to the gallows.
Pale ale, sir, will that be acceptable?
Marvelous. Thanks.
          Я не могу избавиться от чувства, что я отправил на виселицу невиновного.
Светлое пиво, сэр, если это вас устроит.
Чудесно, спасибо.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Did you forget to take off your toque when you entered a room?
You're gonna get in trouble up there-- hanging with the blue-necks, throwing back a two-four of pale 
I've actually been working, unlike certain people.
          Ты не забываешь снять свою вязанную шапочку, когда заходишь в комнату?
Ты там попадешь в неприятности... зависая с синяками и опрокидывая парочку-троечку светлого пива.
Вообще-то я работаю, в отличие от некоторых.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Like Anheuser-Busch doesn't know what they're doing.
I gotta drink pale ale filtered through his hair trap.
Please be a serial killer.
          Как будто лучшие сорта пива еще не изобрели!
Какого я должен пить светлое пиво, отфильтрованное через комок его волос?
Надеюсь это маньяк-убийца.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    You're gay.
A quesadilla and a pale ale.
Maybe the guy's gay too. That's why he screwed her over.
          Ты - гей.
Можно мне кесадилью и светлое пиво?
Ну, возможно, парень тоже гей, и именно поэтому он её кинул.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Fresh cream or artificial?
Can I have a bottle of pale ale?
Don't you push your luck.
          Натуральные взбитые сливки или заменитель?
Можно мне бутылочку светлого?
Не искушай судьбу.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    - Listen, uh, your son came by and apologized, so we're all good. No need for you to apologize.
However, if there was a 6-pack of, uh, pale ale on the doorstep, I wouldn't throw it away.
How does it feel to bully a 13-year-old boy?
          Послушайте, ваш сын пришёл и извинился, так что ещё и вам извиняться не нужно.
Но, если на крыльце стоит упаковка светлого эля, я не стану его выбрасывать.
Каково это - запугивать 13-летнего мальчика?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    How does it feel to bully a 13-year-old boy?
I don't think we're getting that pale ale.
You scared the hell out of my son.
          Каково это - запугивать 13-летнего мальчика?
Думаю, светлый эль нам не светит.
Вы до чёртиков напугали моего сына.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I'm finished.
Whitten's Pale Ale?
That's a South Australian beer.
          Я закончила.
Светлое пиво "Уиттенс"?
Это пиво из Южной Австралии.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    What's this?
Zombie dust pale ale.
I got it when the distributor came by my bar.
          Что это?
Пиво Zombie.
Подарок от поставщиков моего бара.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I was on my way to the off licence.
I like a drop of pale ale with my tea.
Well, they had run out.
          Я ехал в магазин.
Мне нравится пропустить глоточек светлого эля за чаем.
У них всё закончилось.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Others, you are going to have to stick to for a while.
. - To be precise, two bottles of Pale Ale and a packet of pork scratchings.
Are you going to stay with them tonight?
          А остальные пока придётся соблюдать.
- Если быть точным, две бутылки светлого эля и пакетик свиных шкварок.
Вы останетесь с ними на ночь?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    